Maj Britt Andersen - Mitt Hjerte Er Ditt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maj Britt Andersen - Mitt Hjerte Er Ditt




Mitt Hjerte Er Ditt
Моё сердце — твоё
Kjærlighet kommer og kjærlighet går, ingen vet vægen vi vandre.
Любовь приходит и любовь уходит, никто не знает пути, которым мы бредем.
Men din vil je' vara i dager og år, je vil itte sjå andre.
Но твоей я буду дни и годы, на других я и не взгляну.
Mitt hjerte er ditt, ditt hjerte er mitt og visa med seljelyd låter.
Моё сердце твоё, твоё сердце моё, и песня с нежной мелодией звучит.
Min glede er din, din glede er min og sorgen er min når du gråter.
Моя радость твоя, твоя радость моя, и горе моё, когда ты плачешь.
Kjærlighetsrosa er frodig og sterk den kæin knopper og blømme.
Роза любви пышна и сильна, она может дать бутоны и цвести.
Kjærlighetsrosa er skaperens verk, det ska' vi æiller forglømme.
Роза любви творение Создателя, мы никогда не должны забывать об этом.
Mitt hjerte er ditt, ditt hjerte er mitt og visa med seljelyd låter.
Моё сердце твоё, твоё сердце моё, и песня с нежной мелодией звучит.
Min glede er din, din glede er min og sorgen er min når du gråter.
Моя радость твоя, твоя радость моя, и горе моё, когда ты плачешь.
Min glede er din, din glede er min og sorgen er min når du gråter.
Моя радость твоя, твоя радость моя, и горе моё, когда ты плачешь.





Writer(s): Nils Ferlin, Alf Proysen, Geir Holmsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.