Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rofouf Al Thekrayat
Das Flüstern der Erinnerungen
للغروب
بوسط
قلبي
ذكريات
In
der
Dämmerung,
in
meinem
Herzen,
Erinnerungen
ما
تناساها
الخفوق
ولا
نساها
Die
der
Herzschlag
nicht
vergaß
und
nie
verloren
hat
لي
معاها
قبل
ما
تغرب
حياة
Mit
ihr
hatte
ich
ein
Leben,
bevor
sie
verschwand
وأغرقت
شمس
المحبة
في
مساها
Und
die
Sonne
der
Liebe
versank
in
ihrem
Lauf
للغروب
بوسط
قلبي
ذكريات
In
der
Dämmerung,
in
meinem
Herzen,
Erinnerungen
ما
تناساها
الخفوق
ولا
نساها
Die
der
Herzschlag
nicht
vergaß
und
nie
verloren
hat
لي
معاها
قبل
ما
تغرب
حياة
Mit
ihr
hatte
ich
ein
Leben,
bevor
sie
verschwand
وأغرقت
شمس
المحبة
في
مساها
Und
die
Sonne
der
Liebe
versank
in
ihrem
Lauf
يا
عيون
الشوق
وين
الأمنيات
Oh,
Augen
der
Sehnsucht,
wo
sind
die
Wünsche?
يا
عساها
بداخل
عيونك
عساها
Vielleicht
ruhen
sie
tief
in
deinem
Blick
هل
هي
تذكرني
أو
ان
الشوق
مات؟
Erinnerst
du
dich
noch
an
mich,
oder
starb
die
Sehnsucht?
أو
زمان
الصمت
بالقسوة
كساها
Oder
hat
die
Zeit
des
Schweigens
sie
hart
verhüllt?
يا
عيون
الشوق
وين
الأمنيات
Oh,
Augen
der
Sehnsucht,
wo
sind
die
Wünsche?
يا
عساها
بداخل
عيونك
عساها
Vielleicht
ruhen
sie
tief
in
deinem
Blick
هل
هي
تذكرني
أو
ان
الشوق
مات؟
Erinnerst
du
dich
noch
an
mich,
oder
starb
die
Sehnsucht?
أو
زمان
الصمت
بالقسوة
كساها
Oder
hat
die
Zeit
des
Schweigens
sie
hart
verhüllt?
للغروب
بوسط
قلبي
ذكريات
(ذكريات)
In
der
Dämmerung,
in
meinem
Herzen,
Erinnerungen
(Erinnerungen)
ما
تناساها
الخفوق
ولا
نساها
Die
der
Herzschlag
nicht
vergaß
und
nie
verloren
hat
لي
معاها
قبل
ما
تغرب
حياة
(حياة)
Mit
ihr
hatte
ich
ein
Leben,
bevor
sie
verschwand
(Leben)
وأغرقت
شمس
المحبة
في
مساها
Und
die
Sonne
der
Liebe
versank
in
ihrem
Lauf
أسأل
الأيام
عنها
كيف
جات؟
Ich
frage
die
Tage,
wie
sie
kam
وكيف
راحت
والزمن
كيف
انتساها
Und
wie
sie
ging
und
warum
die
Zeit
sie
vergaß
من
يجمّعني
بعد
هذا
الشتات؟
Wer
sammelt
mich
nach
dieser
Zerstreuung?
أو
يواسيني
ويهديني
وساها
Oder
tröstet
mich
und
beruhigt
mein
Herz?
أسأل
الأيام
عنها
كيف
جات؟
Ich
frage
die
Tage,
wie
sie
kam
وكيف
راحت
والزمن
كيف
انتساها
Und
wie
sie
ging
und
warum
die
Zeit
sie
vergaß
من
يجمّعني
بعد
هذا
الشتات؟
Wer
sammelt
mich
nach
dieser
Zerstreuung?
أو
يواسيني
ويهديني
وساها
Oder
tröstet
mich
und
beruhigt
mein
Herz?
تهت
في
بحر
الشعر
والأغنيات
Ich
verirrte
mich
im
Meer
der
Gedichte
und
Lieder
لا
معي
مينا
ولا
قلبي
رساها
Ohne
Hafen,
ohne
dass
mein
Herz
ankert
جيت
أدوّر
في
رفوف
الذكريات
Ich
suchte
in
den
Regalen
der
Erinnerungen
ما
لقيت
الاّ
من
الذكرى
صداها
Und
fand
nur
ihr
Echo
تهت
في
بحر
الشعر
والأغنيات
Ich
verirrte
mich
im
Meer
der
Gedichte
und
Lieder
لا
معي
مينا
ولا
قلبي
رساها
Ohne
Hafen,
ohne
dass
mein
Herz
ankert
جيت
أدوّر
في
رفوف
الذكريات
Ich
suchte
in
den
Regalen
der
Erinnerungen
ما
لقيت
الاّ
من
الذكرى
صداها
Und
fand
nur
ihr
Echo
للغروب
بوسط
قلبي
ذكريات
(ذكريات)
In
der
Dämmerung,
in
meinem
Herzen,
Erinnerungen
(Erinnerungen)
ما
تناساها
الخفوق
ولا
نساها
Die
der
Herzschlag
nicht
vergaß
und
nie
verloren
hat
لي
معاها
قبل
ما
تغرب
حياة
(حياة)
Mit
ihr
hatte
ich
ein
Leben,
bevor
sie
verschwand
(Leben)
وأغرقت
شمس
المحبة
في
مساها
Und
die
Sonne
der
Liebe
versank
in
ihrem
Lauf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.