Majid Almohandis - اميرة - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Majid Almohandis - اميرة




اميرة
Princess
أنتِ أميرة إسم على مسمى
You're a princess, as your name suggests
ما قد مشى مثلك على الأرض مخلوق
Never before has there been such a creature on earth
أقرأ عليك من الغلا جزء عمّ
I recite verses of my love for you, more and more
وأزيد عشقٍ كل ما زاد بي شوق
Increasing my adoration with every surge of longing
أخاف من نظرة حسود ماسمي
I fear the envious gaze to fall upon you
لا شاف طاغي الحسن والعقل والذوق
For they'll catch sight of your overwhelming beauty, wit, and taste
شمس الشموس ونورها مين يظمه
The sun among suns, whose light who can contain?
تبي تغيب وتعطي لشمسك شروق
You seek to set and allow your own sun to rise
أنتِ أميرة إسم على مسمى
You're a princess, as your name suggests
ما قد مشى مثلك على الأرض مخلوق
Never before has there been such a creature on earth
أقرأ عليك من الغلا جزء عمّ
I recite verses of my love for you, more and more
وأزيد عشقٍ كل ما زاد بي شوق
Increasing my adoration with every surge of longing
من رقتك طبع الحياة بك تسمى (تسمى)
From your kindness, life takes its name
ومن هيبتك اهتز بالصدر معلوق (معلوق)
From your majesty, the heart beats, suspended
نجمك على كل النجوم استتمى (استتمى)
Your star eclipses all others in the sky
مكانك العالي على كل مرموق
Your exalted place surpasses all others
من رقتك طبع الحياة بك تسمى
From your kindness, life takes its name
ومن هيبتك اهتز بالصدر معلوق
From your majesty, the heart beats, suspended
نجمك على كل النجوم استتمى
Your star eclipses all others in the sky
مكانك العالي على كل مرموق
Your exalted place surpasses all others
من رقتك طبع الحياة بك تسمى
From your kindness, life takes its name
ومن هيبتك اهتز بالصدر معلوق
From your majesty, the heart beats, suspended
نجمك على كل النجوم استتمى
Your star eclipses all others in the sky
مكانك العالي على كل مرموق
Your exalted place surpasses all others
بك نادر الأوصاف شتى وجمّ (وجمّ)
Your rare qualities are so many (so many)
بينك وبين العالم الثاني فروق
Between you and the rest of the world, there's a chasm
عليك باسم الله من كل همَّ
Upon you, in God's name, be free from every worry
يالي شموخك تلبسينه كما طوق
My dignified one, you wear your nobility like a necklace
بك نادر الأوصاف شتى وجمّ
Your rare qualities are so many
بينك وبين العالم الثاني فروق
Between you and the rest of the world, there's a chasm
عليك باسم الله من كل همَّ
Upon you, in God's name, be free from every worry
يالي شموخك تلبسينه كما طوق
My dignified one, you wear your nobility like a necklace
وبك نادر الأوصاف شتى وجمّ
Your rare qualities are so many
بينك وبين العالم الثاني فروق
Between you and the rest of the world, there's a chasm
عليك باسم الله من كل همَّ
Upon you, in God's name, be free from every worry
يالي شموخك تلبسينه كما طوق
My dignified one, you wear your nobility like a necklace
أنتِ أميرة إسم على مسمى
You're a princess, as your name suggests
والله ما قد مشى مثلك على الأرض مخلوق
And by God, never has there been such a creature on earth
أقرأ عليك من الغلا جزء عمّ (اقرا)
I recite verses of my love for you, more and more (recite)
وأزيد عشقٍ كل ما زاد بي شوق
Increasing my adoration with every surge of longing





Writer(s): نواف عبد ا هلل


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.