Paroles et traduction Majid Almohandis - اميرة
أنتِ
أميرة
إسم
على
مسمى
You're
a
princess,
as
your
name
suggests
ما
قد
مشى
مثلك
على
الأرض
مخلوق
Never
before
has
there
been
such
a
creature
on
earth
أقرأ
عليك
من
الغلا
جزء
عمّ
I
recite
verses
of
my
love
for
you,
more
and
more
وأزيد
عشقٍ
كل
ما
زاد
بي
شوق
Increasing
my
adoration
with
every
surge
of
longing
أخاف
من
نظرة
حسود
ماسمي
I
fear
the
envious
gaze
to
fall
upon
you
لا
شاف
طاغي
الحسن
والعقل
والذوق
For
they'll
catch
sight
of
your
overwhelming
beauty,
wit,
and
taste
شمس
الشموس
ونورها
مين
يظمه
The
sun
among
suns,
whose
light
who
can
contain?
تبي
تغيب
وتعطي
لشمسك
شروق
You
seek
to
set
and
allow
your
own
sun
to
rise
أنتِ
أميرة
إسم
على
مسمى
You're
a
princess,
as
your
name
suggests
ما
قد
مشى
مثلك
على
الأرض
مخلوق
Never
before
has
there
been
such
a
creature
on
earth
أقرأ
عليك
من
الغلا
جزء
عمّ
I
recite
verses
of
my
love
for
you,
more
and
more
وأزيد
عشقٍ
كل
ما
زاد
بي
شوق
Increasing
my
adoration
with
every
surge
of
longing
من
رقتك
طبع
الحياة
بك
تسمى
(تسمى)
From
your
kindness,
life
takes
its
name
ومن
هيبتك
اهتز
بالصدر
معلوق
(معلوق)
From
your
majesty,
the
heart
beats,
suspended
نجمك
على
كل
النجوم
استتمى
(استتمى)
Your
star
eclipses
all
others
in
the
sky
مكانك
العالي
على
كل
مرموق
Your
exalted
place
surpasses
all
others
من
رقتك
طبع
الحياة
بك
تسمى
From
your
kindness,
life
takes
its
name
ومن
هيبتك
اهتز
بالصدر
معلوق
From
your
majesty,
the
heart
beats,
suspended
نجمك
على
كل
النجوم
استتمى
Your
star
eclipses
all
others
in
the
sky
مكانك
العالي
على
كل
مرموق
Your
exalted
place
surpasses
all
others
من
رقتك
طبع
الحياة
بك
تسمى
From
your
kindness,
life
takes
its
name
ومن
هيبتك
اهتز
بالصدر
معلوق
From
your
majesty,
the
heart
beats,
suspended
نجمك
على
كل
النجوم
استتمى
Your
star
eclipses
all
others
in
the
sky
مكانك
العالي
على
كل
مرموق
Your
exalted
place
surpasses
all
others
بك
نادر
الأوصاف
شتى
وجمّ
(وجمّ)
Your
rare
qualities
are
so
many
(so
many)
بينك
وبين
العالم
الثاني
فروق
Between
you
and
the
rest
of
the
world,
there's
a
chasm
عليك
باسم
الله
من
كل
همَّ
Upon
you,
in
God's
name,
be
free
from
every
worry
يالي
شموخك
تلبسينه
كما
طوق
My
dignified
one,
you
wear
your
nobility
like
a
necklace
بك
نادر
الأوصاف
شتى
وجمّ
Your
rare
qualities
are
so
many
بينك
وبين
العالم
الثاني
فروق
Between
you
and
the
rest
of
the
world,
there's
a
chasm
عليك
باسم
الله
من
كل
همَّ
Upon
you,
in
God's
name,
be
free
from
every
worry
يالي
شموخك
تلبسينه
كما
طوق
My
dignified
one,
you
wear
your
nobility
like
a
necklace
وبك
نادر
الأوصاف
شتى
وجمّ
Your
rare
qualities
are
so
many
بينك
وبين
العالم
الثاني
فروق
Between
you
and
the
rest
of
the
world,
there's
a
chasm
عليك
باسم
الله
من
كل
همَّ
Upon
you,
in
God's
name,
be
free
from
every
worry
يالي
شموخك
تلبسينه
كما
طوق
My
dignified
one,
you
wear
your
nobility
like
a
necklace
أنتِ
أميرة
إسم
على
مسمى
You're
a
princess,
as
your
name
suggests
والله
ما
قد
مشى
مثلك
على
الأرض
مخلوق
And
by
God,
never
has
there
been
such
a
creature
on
earth
أقرأ
عليك
من
الغلا
جزء
عمّ
(اقرا)
I
recite
verses
of
my
love
for
you,
more
and
more
(recite)
وأزيد
عشقٍ
كل
ما
زاد
بي
شوق
Increasing
my
adoration
with
every
surge
of
longing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): نواف عبد ا هلل
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.