Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بلا
تلميح
يا
حبي
ولا
أسماء
Ohne
Andeutung,
meine
Liebe,
und
ohne
Namen
ما
دامك
تعرف
إن
الشعر
لعيونك
Da
du
doch
weißt,
dass
Verse
für
deine
Augen
sind
ونصيبي
ما
يعرف
إلا
اسمك
الأسمى
Mein
Schicksal
kennt
nur
deinen
erhabenen
Namen
ولا
قد
سافر
إلا
في
سما
كونك
Und
reiste
nie,
außer
in
dein
Himmelszelt
بلا
تلميح
يا
حبي
ولا
أسماء
Ohne
Andeutung,
meine
Liebe,
und
ohne
Namen
ما
دامك
تعرف
إن
الشعر
لعيونك
Da
du
doch
weißt,
dass
Verse
für
deine
Augen
sind
ونصيبي
ما
يعرف
إلا
اسمك
الأسمى
Mein
Schicksal
kennt
nur
deinen
erhabenen
Namen
ولا
قد
سافر
إلا
في
سما
كونك
Und
reiste
nie,
außer
in
dein
Himmelszelt
يا
نبع
كل
ما
جيت
أشربه
أظمأ
O
Quelle,
jedes
Mal
wenn
ich
trinke,
dürste
ich
على
هونك،
يا
محبوبي
على
هونك
Gemächlich,
mein
Geliebter,
ganz
gemächlich
أنا
يمكن
أعيش
بلا
هواء
وماء
Ich
könnte
ohne
Luft
und
Wasser
leben
ولكن
مستحيل
أعيش
من
دونك
Doch
unmöglich
ist's,
ohne
dich
zu
sein
يا
نبع
كل
ما
جيت
أشربه
أظمأ
O
Quelle,
jedes
Mal
wenn
ich
trinke,
dürste
ich
على
هونك،
يا
محبوبي
على
هونك
Gemächlich,
mein
Geliebter,
ganz
gemächlich
أنا
يمكن
أعيش
بلا
هواء
وماء
Ich
könnte
ohne
Luft
und
Wasser
leben
ولكن
مستحيل
أعيش
من
دونك
Doch
unmöglich
ist's,
ohne
dich
zu
sein
بلا
تلميح
يا
حبي
ولا
أسماء
Ohne
Andeutung,
meine
Liebe,
und
ohne
Namen
ما
دامك
تعرف
إن
الشعر
لعيونك
Da
du
doch
weißt,
dass
Verse
für
deine
Augen
sind
ونصيبي
ما
يعرف
إلا
اسمك
الأسمى
Mein
Schicksal
kennt
nur
deinen
erhabenen
Namen
ولا
قد
سافر
إلا
في
سما
كونك
Und
reiste
nie,
außer
in
dein
Himmelszelt
شعور
المرة
الأولى
يجي
كل
ما
Das
Gefühl
des
ersten
Mal
kommt
immer
wenn
إلى
عالم
جديد
ترد
مجنونك
Du
meinen
Wahnsinn
in
neue
Welten
führst
في
كل
مرة
يراودني
شعورٍ
ما
Jedes
Mal
beschleicht
mich
dieses
Gefühl
عجزت
أفسره
يا
روح
مضنونك
Das
ich,
gequälte
Seele,
nie
deuten
konnte
شعور
المرة
الأولى
يجي
كل
ما
Das
Gefühl
des
ersten
Mal
kommt
immer
wenn
إلى
عالم
جديد
ترد
مجنونك
Du
meinen
Wahnsinn
in
neue
Welten
führst
في
كل
مرة
يراودني
شعورٍ
ما
Jedes
Mal
beschleicht
mich
dieses
Gefühl
عجزت
أفسره
يا
روح
مضنونك
Das
ich,
gequälte
Seele,
nie
deuten
konnte
تجددني
وتتجدد
معك
الأسماء
Ich
erneuere
mich,
Namen
erneuern
sich
mit
dir
وألوّن
كل
أسامي
حبنا
بلونك
Und
färbe
all
unsrer
Liebe
Namen
in
deiner
Farbe
يقولون
العرب
إن
الغرام
أعمى
Die
Araber
sagen,
Liebe
mache
blind
وأنا
أصلا
أشوف
الدنيا
بعيونك
Doch
ich
seh
die
Welt
nur
durch
deine
Augen
تجددني
وتتجدد
معك
الأسماء
Ich
erneuere
mich,
Namen
erneuern
sich
mit
dir
وألوّن
كل
أسامي
حبنا
بلونك
Und
färbe
all
unsrer
Liebe
Namen
in
deiner
Farbe
يقولون
العرب
إن
الغرام
أعمى
Die
Araber
sagen,
Liebe
mache
blind
وأنا
أصلا
أشوف
الدنيا
بعيونك
Doch
ich
seh
die
Welt
nur
durch
deine
Augen
بلا
تلميح
يا
حبي
ولا
أسماء
Ohne
Andeutung,
meine
Liebe,
und
ohne
Namen
ما
دامك
تعرف
إن
الشعر
لعيونك
Da
du
doch
weißt,
dass
Verse
für
deine
Augen
sind
ونصيبي
ما
يعرف
إلا
اسمك
الأسمى
Mein
Schicksal
kennt
nur
deinen
erhabenen
Namen
ولا
قد
سافر
إلا
في
سما
كونك
Und
reiste
nie,
außer
in
dein
Himmelszelt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): سهم سهم
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.