Majid Almohandis - بدون اسماء - traduction des paroles en anglais

بدون اسماء - Majid Almohandistraduction en anglais




بدون اسماء
Without Names
بلا تلميح يا حبي ولا أسماء
Without a hint, my love, without names,
ما دامك تعرف إن الشعر لعيونك
As long as you know the poetry is for your eyes,
ونصيبي ما يعرف إلا اسمك الأسمى
And my share knows only your highest name,
ولا قد سافر إلا في سما كونك
And has only travelled in the skies of your being.
بلا تلميح يا حبي ولا أسماء
Without a hint, my love, without names,
ما دامك تعرف إن الشعر لعيونك
As long as you know the poetry is for your eyes,
ونصيبي ما يعرف إلا اسمك الأسمى
And my share knows only your highest name,
ولا قد سافر إلا في سما كونك
And has only travelled in the skies of your being.
يا نبع كل ما جيت أشربه أظمأ
O spring, every time I come to drink, I thirst more,
على هونك، يا محبوبي على هونك
Gently, my beloved, gently,
أنا يمكن أعيش بلا هواء وماء
I can live without air and water,
ولكن مستحيل أعيش من دونك
But it's impossible for me to live without you.
يا نبع كل ما جيت أشربه أظمأ
O spring, every time I come to drink, I thirst more,
على هونك، يا محبوبي على هونك
Gently, my beloved, gently,
أنا يمكن أعيش بلا هواء وماء
I can live without air and water,
ولكن مستحيل أعيش من دونك
But it's impossible for me to live without you.
من دونك
Without you.
بلا تلميح يا حبي ولا أسماء
Without a hint, my love, without names,
ما دامك تعرف إن الشعر لعيونك
As long as you know the poetry is for your eyes,
ونصيبي ما يعرف إلا اسمك الأسمى
And my share knows only your highest name,
ولا قد سافر إلا في سما كونك
And has only travelled in the skies of your being.
شعور المرة الأولى يجي كل ما
The feeling of the first time comes every time
إلى عالم جديد ترد مجنونك
You return my madness to a new world,
في كل مرة يراودني شعورٍ ما
Every time a feeling possesses me
عجزت أفسره يا روح مضنونك
I fail to explain it, O soul of my yearning.
شعور المرة الأولى يجي كل ما
The feeling of the first time comes every time
إلى عالم جديد ترد مجنونك
You return my madness to a new world,
في كل مرة يراودني شعورٍ ما
Every time a feeling possesses me
عجزت أفسره يا روح مضنونك
I fail to explain it, O soul of my yearning.
تجددني وتتجدد معك الأسماء
You renew me, and the names are renewed with you,
وألوّن كل أسامي حبنا بلونك
And I color all the names of our love with your color,
يقولون العرب إن الغرام أعمى
The Arabs say that love is blind,
وأنا أصلا أشوف الدنيا بعيونك
And I already see the world through your eyes.
تجددني وتتجدد معك الأسماء
You renew me, and the names are renewed with you,
وألوّن كل أسامي حبنا بلونك
And I color all the names of our love with your color,
يقولون العرب إن الغرام أعمى
The Arabs say that love is blind,
وأنا أصلا أشوف الدنيا بعيونك
And I already see the world through your eyes.
بعيونك
Through your eyes.
بلا تلميح يا حبي ولا أسماء
Without a hint, my love, without names,
ما دامك تعرف إن الشعر لعيونك
As long as you know the poetry is for your eyes,
ونصيبي ما يعرف إلا اسمك الأسمى
And my share knows only your highest name,
ولا قد سافر إلا في سما كونك
And has only travelled in the skies of your being.





Writer(s): سهم سهم


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.