Paroles et traduction Majid Almohandis - ما صدقت
ما
صدقت،
أنا
ماني
مصدقني
Не
верю,
я
сам
себе
не
верю.
ما
صدقت،
أنا
ماني
مصدقني
Не
верю,
я
сам
себе
не
верю.
ما
صدقت
نتلاقى،
أنا
ماني
مصدقني
Не
верю,
что
мы
встретились,
я
сам
себе
не
верю.
حابس
فرحتي
فيني،
خوفي
عِيوني
تخدعني
Сдерживаю
свою
радость,
боюсь,
что
глаза
обманывают
меня.
ما
صدقت
نتلاقى،
أنا
ماني
مصدقني
Не
верю,
что
мы
встретились,
я
сам
себе
не
верю.
حابس
فرحتي
فيني،
خوفي
عِيوني
تخدعني
Сдерживаю
свою
радость,
боюсь,
что
глаза
обманывают
меня.
احنا
مَعِ
بَعض
معقول،
المعجز
حصل
لا
تقول
Неужели
мы
вместе?
Чудо
случилось,
ты
не
говоришь?
احنا
مَعِ
بَعض
معقول،
المعجز
حصل
لا
تقول
Неужели
мы
вместе?
Чудо
случилось,
ты
не
говоришь?
لو
هَذا
حلم،
لو
هَذا
حلم
لا
سامح
الله
مِن
يفوقني
Если
это
сон,
если
это
сон,
то
да
не
простит
Аллах
того,
кто
разбудит
меня!
ما
صدقت
نتلاقى،
أنا
ماني
مصدقني
Не
верю,
что
мы
встретились,
я
сам
себе
не
верю.
حابس
فرحتي
فيني،
خوفي
عِيوني
تخدعني
Сдерживаю
свою
радость,
боюсь,
что
глаза
обманывают
меня.
جازى
الله
الصدف
عِني
وعنك
خير
Да
воздаст
Аллах
случаю
добром
за
тебя
и
за
меня!
يا
سيد
البشر
يا
غَير
О
повелительница
людей,
о
неповторимая!
جازى
الله
الصدف
عِني
وعنك
خير
Да
воздаст
Аллах
случаю
добром
за
тебя
и
за
меня!
يا
سيد
البشر
يا
غَير
О
повелительница
людей,
о
неповторимая!
ليه
واقف
بعيد
أقرب،
ما
حنيت
لأحضاني؟
Почему
ты
стоишь
вдали?
Иди
ближе,
почему
ты
не
бросилась
в
мои
объятия?
لا
تعتب
ولا
أعتب،
انسى
نفْسك
انساني
Не
кори
меня
и
сама
не
коряй
себя,
забудь
обо
всем,
будь
человеком.
ليه
واقف
بعيد
أقرب،
ما
حنيت
لأحضاني؟
Почему
ты
стоишь
вдали?
Иди
ближе,
почему
ты
не
бросилась
в
мои
объятия?
لا
تعتب
ولا
أعتب،
انسى
نفْسك
انساني
Не
кори
меня
и
сама
не
коряй
себя,
забудь
обо
всем,
будь
человеком.
خلينا
مكفينا
باللي
صار،
ما
صدقت
نتلاقى
Хватит
с
нас
того,
что
произошло.
Не
верю,
что
мы
встретились.
ما
صدقت
نتلاقى،
أنا
ماني
مصدقني
Не
верю,
что
мы
встретились,
я
сам
себе
не
верю.
حابس
فرحتي
فيني،
خوفي
عِيوني
تخدعني
Сдерживаю
свою
радость,
боюсь,
что
глаза
обманывают
меня.
لو
تدري
ايش
حصل
وإنت
مفارقني
Если
бы
ты
знала,
что
случилось,
пока
мы
были
в
разлуке,
ما
كنت
أعرفني
ты
бы
меня
не
узнала.
لو
تدري
ايش
حصل
وإنت
مفارقني
Если
бы
ты
знала,
что
случилось,
пока
мы
были
в
разлуке,
ما
كنت
أعرفني
ты
бы
меня
не
узнала.
ما
أدري
صرت
تشبهلي
ولا
صرت
أشبهلك
Не
знаю,
то
ли
ты
стала
похожа
на
меня,
то
ли
я
на
тебя.
لو
بمرايا
تلمحني،
احسبني
إنت
وأندهلك
Когда
вижу
свое
отражение,
то
думаю,
что
это
ты,
и
зову
тебя.
ما
أدري
صرت
تشبهلي
ولا
صرت
أشبهلك
Не
знаю,
то
ли
ты
стала
похожа
на
меня,
то
ли
я
на
тебя.
خلينا
مكفينا
باللي
صار،
ما
صدقت
نتلاقى
Хватит
с
нас
того,
что
произошло.
Не
верю,
что
мы
встретились.
ما
صدقت
نتلاقى،
أنا
ماني
مصدقني
Не
верю,
что
мы
встретились,
я
сам
себе
не
верю.
حابس
فرحتي
فيني،
خوفي
عِيوني
تخدعني
Сдерживаю
свою
радость,
боюсь,
что
глаза
обманывают
меня.
ما
صدقت
نتلاقى،
أنا
ماني
مصدقني
Не
верю,
что
мы
встретились,
я
сам
себе
не
верю.
حابس
فرحتي
فيني،
خوفي
عِيوني
تخدعني
Сдерживаю
свою
радость,
боюсь,
что
глаза
обманывают
меня.
احنا
مَعِ
بَعض
معقول،
المعجز
حصل
لا
تقول
Неужели
мы
вместе?
Чудо
случилось,
ты
не
говоришь?
احنا
مَعِ
بَعض
معقول،
المعجز
حصل
لا
تقول
Неужели
мы
вместе?
Чудо
случилось,
ты
не
говоришь?
لو
هَذا
حلم،
لو
هَذا
حلم
لا
سامح
الله
مِن
يفوقني
Если
это
сон,
если
это
сон,
то
да
не
простит
Аллах
того,
кто
разбудит
меня!
(ما
صدقت
نتلاقى)
(Не
верю,
что
мы
встретились)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ezkerini
date de sortie
20-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.