Majid Almohandis - ناقصك شي - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Majid Almohandis - ناقصك شي




ناقصك شي
Тебе чего-то не хватает?
لا قلت لي ناقصك شي
Когда ты спросила, чего мне не хватает,
ورديت أبد ناقصني أنت
Я ответил: «Мне не хватает тебя».
لا تحسب الناقص، ناقص شوي
Не думай, что мне не хватает чуть-чуть,
يا من بهالرد استهنت، لا قلت لي
Ты, что не придала значения моему ответу. Когда ты спросила,
لا قلت لي ناقصك شي (ناقصك شيء)
Когда ты спросила, чего мне не хватает,
ورديت أبد (رديت أبد) ناقصني أنت (إنت إنت)
Я ответил: «Мне не хватает тебя, тебя, тебя».
لا تحسب الناقص، ناقص شوي (ناقص شوي)
Не думай, что мне не хватает чуть-чуть,
يامن بهالرد استهنت (بالرد استهنت)
Ты, что не придала значения ответу.
إنت تعرف (إنت) وش معنى صار (صار)
Ты знаешь, что стало,
ما لي في أمر (أمر) وصلك قرار
У меня нет сил до тебя достучаться,
غير إني أنتظرك تجي توفي الوعد للإنتظار
Кроме как ждать, когда ты придешь и сдержишь обещание.
إنت تعرف وش معنى صار
Ты знаешь, что стало,
ما لي في أمر وصلك قرار
У меня нет сил до тебя достучаться,
غير إني انتظرك تجي (توفي الوعد للإنتظار)
Кроме как ждать, когда ты придешь сдержишь обещание).
معناها أنا وكل اللي (كل اللي)
Это значит, что я и все,
من حسبة العمر وعلي آه
Кто прожил свою жизнь и вздохнул,
ما نسوى عند الثانية (الثانية)
Ничего не стоим без тебя,
في البعد عنك أي شي، لا قلت لي
Вдали от тебя, когда ты спросила.
لا قلت لي ناقصك شي (ناقصك شيء)
Когда ты спросила, чего мне не хватает,
ورديت أبد (رديت أبد) ناقصني أنت (إنت إنت)
Я ответил: «Мне не хватает тебя, тебя, тебя».
لا تحسب الناقص، ناقص شوي (ناقص شوي)
Не думай, что мне не хватает чуть-чуть,
يامن بهالرد استهنت (بالرد استهنت)
Ты, что не придала значения ответу.
قرّب (قرّب)
Подойди ближе,
قرِّب كثر كثر كثر ما جيت إلك
Подойди ближе, ближе, ближе, как я приходил к тебе
بأحلامي وعشت بسلام، سلام
В своих мечтах и жил в мире, в мире.
مع صحوتي ناديت إلك
Проснувшись, я позвал тебя,
وجاوب صداي أرجوك نام نام نام
И эхо ответило: «Умоляю, спи, спи, спи».
قرِّب كثر ما جيت إلك (ما جيت إلك)
Подойди ближе, как я приходил к тебе
بأحلامي و (بأحلامي و) وعشت بسلام (عشت بسلام)
В своих мечтах и жил в мире, в мире.
مع صحوتي (مع صحوتي) ناديت لك (ناديت لك)
Проснувшись, я позвал тебя,
وجاوب صداي أرجوك نام (أرجوك نام)
И эхо ответило: «Умоляю, спи».
واحشني في الواقع كثير وحارقني في غيابك هجير
Я очень по тебе скучаю, и меня сжигает зной твоего отсутствия.
شوقي وأنا شارب ظمأ وطعم الظمأ بفمي مرير
Моя тоска, как жажда, а вкус жажды во рту горек.
واحشني في الواقع كثير وحارقني في غيابك هجير
Я очень по тебе скучаю, и меня сжигает зной твоего отсутствия.
شوقي وأنا شارب ظمأ وطعم الظمأ بفمي مرير
Моя тоска, как жажда, а вкус жажды во рту горек.
ورغم إن هذه النار في (النار في)
И хотя этот огонь
ما بطلت ترجف يديّ، لا لا
Не перестает трясти мои руки, нет, нет.
لا تسأل أيش ناقص، ناقص أبد (ناقص أبد)
Не спрашивай, чего не хватает, не хватает совсем.
ما ناقص إلا كل شيء، لا قلت لي
Мне не хватает всего, когда ты спросила.
لا قلت لي ناقصك شي (ناقصك شيء)
Когда ты спросила, чего мне не хватает,
ورديت أبد (رديت أبد) ناقصني أنت (ناقصني إنت)
Я ответил: «Мне не хватает тебя».
لا تحسب الناقص، ناقص شوي (شوي شوي)
Не думай, что мне не хватает чуть-чуть,
يامن بهالرد استهنت (لا قلت لي)
Ты, что не придала значения моему ответу.





Writer(s): Sahm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.