Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lahzeye Akhar
The Last Moment
بی
تو
این
روزای
روشن
واسه
من
تاریک
و
تاره
Without
you,
these
bright
days
are
dark
and
obscure.
وقتی
بی
تو
تک
و
تنهام
زندگیم
معنا
نداره
When
I'm
alone
without
you,
my
life
has
no
meaning.
از
همون
روزی
که
رفتی
دل
به
هیچ
کسی
ندادم
Since
the
day
you
left,
I
haven't
given
my
heart
to
anyone
else.
فکر
میکردم
می
رسی
یه
روز
تو
بی
کسیم
به
دادم
I
thought
you
would
come
one
day
and
come
to
my
aid
in
my
loneliness.
گفتن
لحظه
ی
آخر
واسه
من
هنوز
سواله
They
say
that
the
last
moment
is
still
a
question
for
me.
دیدن
دوباره
ی
تو
فقط
تو
خواب
و
خیاله
Seeing
you
again
is
only
a
dream.
لحظه
های
آخر
تو
توی
قلب
من
می
مونه
The
last
moments
with
you
will
remain
in
my
heart.
هیشکی
مثل
من
بلد
نیست
قدر
چشماتو
بدونه
No
one
knows
how
to
appreciate
your
eyes
like
me.
رفتی
و
چشمای
خیسم
یادگاری
از
تو
مونده
You
left,
and
your
wet
eyes
are
a
keepsake
from
you.
بی
وفاییات
هنوزم
تو
رو
از
دلم
نرونده
Your
unfaithfulness
still
hasn't
driven
you
out
of
my
heart.
چشم
به
راه
تو
میمونم
تا
که
برگردی
دوباره
I
will
wait
for
you
until
you
come
back
again.
میترسم
وقتی
که
نیستی
دل
من
طاقت
نیاره
I'm
afraid
that
my
heart
can't
take
it
when
you're
not
here.
گفتن
لحظه
آخر
واسه
من
هنوز
سواله
They
say
that
the
last
moment
is
still
a
question
for
me.
دیدن
دوباره
تو
فقط
تو
خواب
و
خیاله
Seeing
you
again
is
only
a
dream.
رفتی
اما
خاطراتت
توی
قلب
من
می
مونه
You're
gone,
but
your
memories
remain
in
my
heart.
هیشکی
مثل
تو
بلد
نیست
دلمو
بسوزونه
No
one
knows
how
to
burn
my
heart
like
you.
تا
وقتی
که
زنده
هستم
چشم
به
راه
تو
میمونم
As
long
as
I
live,
I
will
wait
for
you.
تو
دیگه
رفتی
که
رفتی
نمیای
پیشم
میدونم
You've
gone
and
you're
not
coming
back,
I
know.
اما
هر
کجا
که
هستی
منو
تو
دلت
نگه
دار
But
wherever
you
are,
keep
me
in
your
heart.
با
چشای
خیس
و
گریون
من
میگم
خدا
نگهدار
With
teary
and
crying
eyes,
I
say
goodbye.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.