Majid Kharatha - Nemizaram Ke Bargardi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Majid Kharatha - Nemizaram Ke Bargardi




Nemizaram Ke Bargardi
Не позволю тебе вернуться
دره خونه چرا بازه ؟
Почему дверь открыта?
چرا این خونه دلگیره ؟
Почему в доме так тоскливо?
دارم یخ میکنم انگار
Я словно замерзаю,
داره خون از تنم میره
Кровь стынет в жилах.
دارم دلواپست میشام
Я начинаю волноваться,
اگه هستی بگو هستم
Если ты здесь, скажи, что ты здесь.
کجا رفتی بدونه من ؟
Куда ты ушла без меня?
که میلرزه همش دستم
Мои руки дрожат.
چرا حلقت توی خونست ؟
Почему твое кольцо в крови?
چرا اینو رها کردی ؟
Почему ты его сняла?
دارم حس میکنم کم کم
Я начинаю чувствовать,
که پیشم بر نمیگردی
Что ты не вернешься.
بهم ریختست چرا خونه ؟
Почему в доме такой беспорядок?
دلت عزم سفر داره
Твое сердце жаждет странствий.
هوا تاریک شد برگرد
Темнеет, возвращайся,
آره برگرد خطر داره
Да, возвращайся, опасно.
نگهداری ازت واسم
Заботиться о тебе под этой крышей
به زیر سقف این خونه
В этом доме
مثه کبریت تو بادو
Было как спичка на ветру,
مثه شمع تو بارونه
Как свеча под дождем.
اینم از آخرین کبریت
Вот и последняя спичка,
کشیدم تو مسیر باد
Я чиркнул ею на ветру.
یا بر میگردی یا میری
Или ты вернешься, или уйдешь,
علی الله هرچه بادا باد
Будь что будет.
توی این خونه میپیچید
В этом доме всегда витал
همیشه بوی عطر تو
Твой аромат.
بازم باختم تو این بازی
Я снова проиграл в этой игре,
بازم یکی به نفع تو
Снова очко в твою пользу.
شاید یک روزی این حرفام
Может быть, когда-нибудь эти слова
منو یاد تو بندازه
Напомнят обо мне.
بفهمی عاشقت بودم
Ты поймешь, что я любил тебя,
بدونه حد و اندازه
Безмерно и безгранично.
تو که رفتیو آرومی
Ты ушла и спокойна,
ولی قلبم پر از درده
Но мое сердце полно боли.
آخه کی مثله من دورت
Кто еще, как я,
مثله پروانه میگرده
Порхал вокруг тебя, как бабочка?
اصلاً چی شد به این زودی
Как так быстро случилось,
شدم دلداده و ولگرد
Что я стал влюбленным бродягой?
کی دستاشو گرفت اینبار
Чью руку ты взяла на этот раз,
که دست های منو ول کرد
Что отпустила мою?
چیکار کردی که بعد از تو
Что ты сделала, что после тебя
تموم خونه داغونه
Весь дом разрушен?
نه انصافاً چیکار کردی
Нет, скажи честно, что ты сделала,
که از دنیا دلم خونه
Что мне так тошно?
فضای خونمون بی تو
Наш дом без тебя
مثه انبار اندوهه
Словно склад печали.
چیکار کردی که بعد از تو
Что ты сделала, что после тебя
تموم خونه بی روحه
Весь дом опустел?
شبا فکرو خیال تو
Ночью мысли о тебе
چرا خوابم نمیگیره
Не дают мне уснуть.
نه تنها لحظه هام حتی
Не только мои мгновения, но и
تموم خونه دلگیره
Весь дом наполнен тоской.
حالا که شب به شب رفتو
Теперь, когда ночь за ночью уходит,
تو هم تنهای سر کردی
И ты осталась одна,
توی تنهایی میپوسم
Я увядаю в одиночестве,
نمیزارم که برگردی
Не позволю тебе вернуться.
نمیخوام دیگه برگردی
Не хочу, чтобы ты возвращалась,
تو که تنها نمیمونی
Ты ведь не будешь одна.
ولم کردی به جرمی که
Ты бросила меня за то,
خودت حتی نمیدونی
Чего сама не знаешь.
منم میرم از این خونه
Я тоже уйду из этого дома,
خداحافظ در و دیوار
Прощайте, стены и двери.
خداحافظ شکست من
Прощай, мое поражение,
به یاد اولین دیدار
В память о нашей первой встрече.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.