Majid Kharatha - To Dige Daghoonam Nakon - traduction des paroles en anglais

To Dige Daghoonam Nakon - Majid Kharathatraduction en anglais




To Dige Daghoonam Nakon
To Dige Daghoonam Nakon
من خیلى داغونم گلم ، تو دیگه داغونم نکن
It's enough! That I'm feeling so devastated, please don't break me anymore
من خیلى از تو بدترم تکیه به شونه هام نکن
I'm in a much worse state than you; don't lean on my shoulders
برو که وقتشه برى برو که خیلى دلخورم
Go, it's time for you to leave, go, I'm so hurt
برو برو حتى تو رو دست خدا نمی سپارم
Go, go, I won't even entrust you to God
با بى خیالى منو نسوزون
Don't burn me with your indifference
حالا که می رى نشو پشیمون
Now that you're leaving, don't regret it
مگه نگفتى دوستم ندارى
Didn't you say you didn't love me?
چرا نمی رى تنهام بذارى
Why don't you leave me alone?
دلم با جمله هات آروم نمی شه
Your words don't bring me peace
برو دیگه برو واسه همیشه
Go, just go, forever
اگه می گى واست فرقى نداره
If you say it doesn't matter to you
چرا چشماى تو بارونى می شه
Why are your eyes raining?
دلم می خواست بازم طاقت بیارم
I wish I could have endured it again
بازم هر چى که شد به روت نیارم
Again, whatever happened, I wouldn't have shown it to you
ولى حالا که حرف رفتن افتاد
But now that the talk of leaving has started
برو دیگه باهات کارى ندارم
Go, I don't care about you anymore
برو که وقتشه برى برو که خیلى دلخورم
Go, it's time for you to leave, go, I'm so hurt
برو برو حتى تو رو دست خدا نمی سپارم
Go, go, I won't even entrust you to God
با بى خیالى منو نسوزون
Don't burn me with your indifference
حالا که می رى نشو پشیمون
Now that you're leaving, don't regret it
مگه نگفتى دوستم ندارى
Didn't you say you didn't love me?
چرا نمی رى تنهام بذارى
Why don't you leave me alone?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.