Majid Kharatha - Yeki Bood Yeki Nabood - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Majid Kharatha - Yeki Bood Yeki Nabood




Yeki Bood Yeki Nabood
Yeki Bood Yeki Nabood
یکی بود یکی نبود
Once upon a time
زیر گنبد کبود
under the blue dome
زیر گنبد کبود
under the blue dome
شکایت از دلم دارم
I have a complaint about my heart
متهم به عاشقی
Accused of being in love
دلی که پر کشید و رفت
A heart that took flight and was gone
اما هنوز تو عاشقی
But you are still in love
این دل زندونی من
This imprisoned heart of mine
مجرم بند اوله
Is the first prisoner of the ward
چی بگم از کجا بگم
What can I say, where can I start
فقط شکایت و گله
Only complaints and grievances
یکی بود یکی نبود
Once upon a time
زیر گنبد کبود
under the blue dome
هیچکسی هم دم دلِ
No one was my confidant
تنها و بی کسم نبود
I was lonely and alone
سفرت درد کمی نیست
Your departure is no small pain
واسه ی دلم میدونی
For my heart, you know
راستی باورم نمیشه تو میری و نمیمونی
Honestly, I can't believe you're leaving and not staying
ریشه بستی توو تمومه لحظه های بی قراریم
You have taken root in all my restless moments
دلت از سنگه که میخوای دلمو تنها بذاری
Your heart is made of stone, you want to leave my heart alone
توو آخرین نگاه تو
In your last glance
من دیگه پیدا نبودم
I was no longer there
کی جای من بود توو چشات
Who was in your eyes in place of me
هیچ وقت اینو نفهمیدم
I never understood this
نذار که بین من و تو هرچی بوده خاطره شه
Don't let everything that was between us become a memory
تو بری و من بمونم قصه ی ما تموم بشه
You go and I stay, our story ends
یه عهدی بود میون ما
There was a pact between us
اما حالا یه خاطره ست
But now it's just a memory
از تو فقط مونده برام
All that's left of you
یه خاطره همین و بس
Is a memory, that's all
خودت نگفتی که میری
You didn't say you were leaving
اما نگات رفتنی بود
But your eyes were saying goodbye
هر چی میگفتم که نرو
No matter how I said don't go
بهونه هات تکراری بود
Your excuses were the same
هر جا میرم یاد چشات
Wherever I go, I remember your eyes
توو قاب چشمای منه
They are in the frame of my eyes
صدات میاد اما خودت
I can hear your voice, but you
نیستی دلم پر از غمه
Are not here, my heart is full of sorrow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.