Paroles et traduction Majid Kharatha - Bi Rahmi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بی
رحمی
مگه
پشتت
همیشه
وایساده
نبودم
You've
been
cruel.
Was
I
not
always
there
for
you?
بی
رحمی
مگه
عاشق
تو
مگه
ساده
نبودم
You've
been
cruel.
Wasn't
I
in
love
with
you?
Wasn't
I
humble?
میفهمی
نابودم
Do
you
understand
that
I
am
devastated?
دیوونست
داره
زندگی
میکنه
دیگه
جدا
موند
این
خونه
You're
crazy.
You're
out
living
your
life.
This
house
is
now
empty.
دلش
تنگ
میشه
یک
روز
واسه
دوتامون
بی
چاره
دلهامون
One
day,
your
heart
will
ache
for
both
of
us.
Poor
hearts.
اگه
یکم
دوستم
داری
زجرم
نده
انقدر
رو
اعصابم
نرو
حالم
بده
If
you
love
me
even
a
little,
don't
torture
me
like
this.
Stop
getting
on
my
nerves.
My
heart
is
breaking.
اونی
که
برده
دلتو
اسمش
چیه
اگه
بخوایی
بری
ته
نامردیه
Who
has
stolen
your
heart?
I
will
call
them
by
name
if
you
leave
me.
It
will
be
the
ultimate
betrayal.
آخ
به
خدا
اگه
بری
نامردیه
By
God,
it
would
be
the
ultimate
betrayal.
نگو
خدا
میخواد
که
به
اینجا
بکشه
نمیزارم
هر
چی
خدا
میخواد
بشه
Don't
say
"God
wants
us
to
end
up
here."
I
won't
let
God's
will
prevail
this
time.
چطور
وقتی
تو
کوچه
ها
در
به
درم
هر
جا
که
با
هم
خاطره
داشتیم
نرم
How
can
I
not
visit
the
streets
where
we
shared
our
memories?
We
were
lost
together.
دیگه
داره
تموم
میشه
رابطمون
بگم
کجا
رفتی
آخه
به
این
و
اون
Our
relationship
is
ending.
Where
did
you
go?
What
did
you
tell
people?
از
این
همه
خاطره
هامون
رد
نشو
تو
رو
خدای
هر
دوتامون
بد
نشو
Don't
forget
all
our
memories.
I
beg
you,
in
the
name
of
both
of
us,
don't
become
evil.
حقم
بود
کاش
از
اولش
هم
ساده
نبودم
It
was
my
fault.
I
shouldn't
have
been
so
naive.
حقم
بود
ای
کاش
تا
اینجاشم
وایساده
نبودم
It
was
my
fault.
I
shouldn't
have
stayed
by
your
side
for
so
long.
عمرم
رفت
نابودم
My
life
has
been
ruined.
حق
داری
واسه
خوش
حالیت
شاید
هیچی
نداشتم
You
have
the
right.
Perhaps
I
didn't
have
what
made
you
happy.
حق
داری
شاید
زیادی
بودم
کم
میزاشتی
دوستت
که
داشم
You
have
the
right.
Perhaps
I
was
too
much
for
you.
You
preferred
others
to
me,
even
though
I
loved
you.
اگه
دلت
یکم
برام
سوخته
نرو
اینجا
یکی
چشو
به
در
دوخته
نرو
If
you
have
any
love
for
me,
don't
leave.
Someone
here
is
waiting
for
you,
don't
leave.
بری
فردا
حال
تو
از
من
بد
تره
نیستم
که
آرومت
کنم
یادت
نره
If
you
leave,
your
life
will
be
worse
than
mine.
I
will
not
be
there
to
comfort
you.
Remember
that.
نیستم
که
آرومت
کنم
یادت
نره
I
will
not
be
there
to
comfort
you.
Remember
that.
اگه
موندی
توی
غم
و
سختی
برو
اگه
خیال
کردی
که
خوشبختی
برو
If
you
are
determined
to
leave
me,
then
go.
But
if
you
think
you
will
find
happiness,
you
are
wrong.
برو
بدون
یه
ذره
شرم
و
حیا
اما
اگه
رفتی
دیگه
اصلا
نیا
Go
without
any
shame
or
guilt.
But
if
you
leave,
never
come
back.
نیایی
بگی
که
اون
ولت
کرده
تو
رو
این
بار
آخر
بهت
میگم
نرو
Don't
come
back
saying
she
left
you.
This
is
the
last
time
I
am
telling
you,
don't
leave.
هنوز
نرفتی
خونمون
و
غم
گرفت
بسه
دیگه
بی
معرفت
گریم
گرفت
You
haven't
even
left
yet
and
our
home
is
filled
with
sadness.
My
tears
will
no
longer
flow,
it's
enough.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Bi Rahmi
date de sortie
31-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.