Paroles et traduction Majid Razavi - Ghalbami Pas - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghalbami Pas - Remix
Ты забрала моё сердце - ремикс
اگه
عشق
تو
منم
قلبمی
پس
Если
твоя
любовь
— это
я,
значит,
ты
забрала
моё
сердце.
دله
رو
بردی
اصن
بد
زدی
رفت
Ты
украла
его,
ты
поступила
плохо,
ты
ушла.
اگه
عاشقت
نبودم
چی
Что,
если
бы
я
не
любил
тебя?
تو
نباشی
عمر
من
چند
دقیقس
Сколько
минут
длилась
бы
моя
жизнь
без
тебя?
کی
با
یه
خندیدنش
اخمامو
باز
میکنه
Кто
одной
улыбкой
может
развеселить
меня?
کی
واسه
دلبری
کردن
موهاشو
باز
میکنه
Кто
распускает
волосы,
чтобы
пококетничать?
ناز
میکنه
Кто
капризничает?
کی
میتونه
با
چشاش
تو
دلمو
خالی
کنه
Кто
может
одним
взглядом
опустошить
моё
сердце?
این
قلبم
برا
تو
Это
сердце
— твоё,
فقط
نگیر
از
من
چشاتو
Только
не
отводи
от
меня
взгляд.
اصن
اگه
دلم
بگیره
چی
А
что,
если
мне
станет
грустно?
میایی
پیشم
الان
تو
Ты
придёшь
ко
мне
прямо
сейчас?
این
قلبم
برا
تو
Это
сердце
— твоё,
فقط
نگیر
از
من
چشاتو
Только
не
отводи
от
меня
взгляд.
اصن
اگه
دلم
بگیره
چی؟
А
что,
если
мне
станет
грустно?
میایی
پیشم
الان
تو؟
Ты
придёшь
ко
мне
прямо
сейчас?
تو
یه
مروارید
وسط
قلبم
Ты
— жемчужина
в
моём
сердце,
تو
از
اوناشی
که
میخواستش
دلم،
شکر
Ты
— та,
кого
желало
моё
сердце,
слава
Богу.
بذار
همه
ببیننت
کنارم
خب
Пусть
все
увидят
тебя
рядом
со
мной.
این
قلبم
برا
تو
Это
сердце
— твоё,
فقط
نگیر
از
من
چشاتو
Только
не
отводи
от
меня
взгляд.
اصن
اگه
دلم
بگیره
چی؟
А
что,
если
мне
станет
грустно?
میایی
پیشم
الان
تو؟
Ты
придёшь
ко
мне
прямо
сейчас?
این
قلبم
برا
تو
Это
сердце
— твоё,
فقط
نگیر
از
من
چشاتو
Только
не
отводи
от
меня
взгляд.
اصن
اگه
دلم
بگیره
چی؟
А
что,
если
мне
станет
грустно?
میایی
پیشم
الان
تو؟
Ты
придёшь
ко
мне
прямо
сейчас?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Majid Razavi, Mohammadreza Khanzadeh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.