Paroles et traduction Majid Razavi - Ghalbami Pas
Ghalbami Pas
My Heart Is Yours
اگه
عشق
تو
منم
قلبمی
پس
If
you
are
my
love,
then
my
heart
is
yours.
دلرو
بردی
اصن
بد
زدی
رفت
You
stole
my
heart,
you
broke
it
and
left.
اگه
عاشقت
نبودم
چی؟
What
if
I
wasn't
in
love
with
you?
تو
نباشی
عمر
من
چند
دقیقه
اس
Without
you,
my
life
is
only
a
few
minutes
long.
کی
با
یه
خندیدنش
اخمامو
باز
می
کنه
Who
can
make
my
frown
disappear
with
a
smile?
کی
واسه
دلبری
کردن
موهاشو
باز
میکنه
ناز
میکنه
Who
can
make
their
hair
loose,
be
charming
and
act
cute
to
win
my
heart?
کی
میتونه
با
چشاش
تو
دلمو
خالی
کنه
Who
can
empty
my
heart
with
their
eyes?
این
قلبم
برا
تو
فقط
نگیر
از
من
چشاتو
اصن
This
heart
of
mine
is
only
for
you,
don't
take
your
eyes
off
me
at
all.
اگه
دلم
بگیره
چی،
میایی
پیشم
الان
تو
What
if
my
heart
gets
broken,
will
you
be
here
for
me
now?
این
قلبم
برا
تو
فقط
نگیر
از
من
چشاتو
اصن
This
heart
of
mine
is
only
for
you,
don't
take
your
eyes
off
me
at
all.
اگه
دلم
بگیره
چی،
میایی
پیشم
الان
تو
What
if
my
heart
gets
broken,
will
you
be
here
for
me
now?
تو
یه
مروارید
وسط
قلبم
تو
You're
a
pearl
in
the
middle
of
my
heart.
ازوناشی
که
میخواستش
دلم
You're
the
one
my
heart
was
looking
for.
بذار
همه
ببیننت
کنارم
خب
Let
everyone
see
you
by
my
side,
okay?
این
قلبم
برا
تو
فقط
نگیر
از
من
چشاتو
اصن
This
heart
of
mine
is
only
for
you,
don't
take
your
eyes
off
me
at
all.
اگه
دلم
بگیره
چی،
میایی
پیشم
الان
تو
What
if
my
heart
gets
broken,
will
you
be
here
for
me
now?
این
قلبم
برا
تو
فقط
نگیر
از
من
چشاتو
اصن
This
heart
of
mine
is
only
for
you,
don't
take
your
eyes
off
me
at
all.
اگه
دلم
بگیره
چی،
میایی
پیشم
الان
تو
What
if
my
heart
gets
broken,
will
you
be
here
for
me
now?
مسعود
جهانی
Masoud
Jahani
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Majid Razavi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.