Paroles et traduction Majid - Akharin Mashough
Akharin Mashough
Последняя любовь
با
من
بگو
از
عشق
، ای
آخرین
معشوق
، که
برای
رسوایی
دنبال
بهونه
ام
Скажи
мне
о
любви,
о
моя
последняя
любовь,
ведь
я
ищу
повод
для
скандала
با
بوسه
ی
آروم
، خوابم
رو
دزدیدی
، تو
شدی
تعبیر
رویای
شبونه
ام
Нежным
поцелуем
ты
украла
мой
сон,
ты
стала
воплощением
моей
ночной
мечты
من
تو
نگاه
تو
، دنیامو
می
بینم
، فردای
شیرینم
نازنین
من
В
твоих
глазах
я
вижу
свой
мир,
мое
сладкое
завтра,
моя
драгоценная
چشمای
تو
افسانه
نیست
، که
تموم
خواب
و
خیالم
بود
Твои
глаза
- не
сказка,
которая
была
всей
моей
мечтой
и
фантазией
تقدیر
من
عشق
تو
شد
، که
همیشه
فکر
محالم
بود
Моя
судьба
- любить
тебя,
что
всегда
казалось
мне
несбыточной
мечтой
شب
های
تنهایی
هم
رنگ
گیسوته
، آغوشتو
وا
کن
بانوی
مهتابی
Ночи
одиночества
цвета
твоих
волос,
открой
свои
объятия,
моя
лунная
госпожа
دلواپسی
هامو
با
خنده
ی
کم
کن،
که
تویی
پایان
تردید
و
بی
تابی
Уйми
мою
тревогу
своей
улыбкой,
ведь
ты
- конец
сомнениям
и
нетерпению
من
تو
نگاه
تو
، دنیامو
می
بینم
، فردای
شیرینم
نازنین
من
В
твоих
глазах
я
вижу
свой
мир,
мое
сладкое
завтра,
моя
драгоценная
چشمای
تو
افسانه
نیست
، که
تموم
خواب
و
خیالم
بود
Твои
глаза
- не
сказка,
которая
была
всей
моей
мечтой
и
фантазией
تقدیر
من
عشق
تو
شد
، که
همیشه
فکر
محالم
بود
Моя
судьба
- любить
тебя,
что
всегда
казалось
мне
несбыточной
мечтой
لا
لا
لالا
، لا
لا
لالا
Ла
ла
лала,
ла
ла
лала
لا
لا
لالا
للا
لا
لا
لا
Ла
ла
лала
лала
ла
ла
چشمای
تو
افسانه
نیست
، که
تموم
خواب
و
خیالم
بود
Твои
глаза
- не
сказка,
которая
была
всей
моей
мечтой
и
фантазией
لا
لا
لالا
، لا
لا
لالا
Ла
ла
лала,
ла
ла
лала
لا
لا
لالا
للا
لا
لا
لا
Ла
ла
лала
лала
ла
ла
تقدیر
من
عشق
تو
شد
، که
همیشه
فکر
محالم
بود
Моя
судьба
- любить
тебя,
что
всегда
казалось
мне
несбыточной
мечтой
چشمای
تو
افسانه
نیست
، که
تموم
خواب
و
خیالم
بود
Твои
глаза
- не
сказка,
которая
была
всей
моей
мечтой
и
фантазией
تقدیر
من
عشق
تو
شد
، که
همیشه
فکر
محالم
بود
Моя
судьба
- любить
тебя,
что
всегда
казалось
мне
несбыточной
мечтой
چشمای
تو
افسانه
نیست
، که
تموم
خواب
و
خیالم
بود
Твои
глаза
- не
сказка,
которая
была
всей
моей
мечтой
и
фантазией
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Majid Rokni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.