Paroles et traduction Majida El Roumi - Koul Chi Aam Yekhlass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koul Chi Aam Yekhlass
Koul Chi Aam Yekhlass
كل
شئ
عم
يخلص
الحب
و
الأحلام
Every
thing
is
ending,
love
and
dreams
كل
شئ
عم
يخلص
الضجر
و
الايام
Every
thing
is
ending,
boredom
and
days
الطريق
عم
يصغر
ونحنا
ع
الطريق
The
road
is
getting
shorter
and
we
are
on
the
way
رح
تخلص
المسافه
والطريق
The
distance
and
the
road
will
end
خدنى
حبيبي
عجل
خدني
الدنيا
عم
بتغيب
Take
me,
my
love,
hurry,
take
me,
the
world
is
getting
dark
دخيلك
خدني
ما
تضيعني
بالليل
الغريب
I
beg
you,
take
me,
do
not
lose
me
in
the
strange
night
خدني
حبيبي
عجل
خدني
من
قدام
الباب
Take
me,
my
love,
hurry,
take
me
from
the
doorstep
خبيني
بقلبك
لا
تتركنى
وحدى
بالضباب
.
Hide
me
in
your
heart,
do
not
leave
me
alone
in
the
fog.
كل
شئ
عم
يخلص
السهر
و
الأعياد
Every
thing
is
ending,
the
wakefulness
and
holidays
و
السفر
ع
ينده
بمطارح
بعاد
And
the
travel
beckons
to
distant
places
الخريف
عم
يخلص
Autumn
is
ending
و
إحنا
بالخريف
والضباب
يغطي
بالرصيف
And
we
are
in
autumn,
and
fog
covers
the
sidewalk
خدنى
حبيبي
عجل
خدني
الدنيا
عم
بتغيب
Take
me,
my
love,
hurry,
take
me,
the
world
is
getting
dark
دخيلك
خدني
ما
تضيعني
بالليل
الغريب
I
beg
you,
take
me,
do
not
lose
me
in
the
strange
night
خدني
حبيبي
عجل
خدني
من
قدام
الباب
Take
me,
my
love,
hurry,
take
me
from
the
doorstep
خبيني
بقلبك
لا
تتركنى
وحدى
بالضباب
.
Hide
me
in
your
heart,
do
not
leave
me
alone
in
the
fog.
كل
شئ
عم
يخلص
وجوه
الاصحاب
Every
thing
is
ending,
the
faces
of
friends
كل
شيء
عم
يخلص
ضحكات
الأحباب
Every
thing
is
ending,
the
laughter
of
loved
ones
و
العيد
راح
يخلص
And
the
feast
will
end
و
أنا
بهالعيد
وحدي
يا
حبيبي
و
انت
بعيد
And
in
this
feast,
I
am
alone,
my
love,
and
you
are
far
away
خدنى
حبيبي
عجل
خدني
الدنيا
عم
بتغيب
Take
me,
my
love,
hurry,
take
me,
the
world
is
getting
dark
دخيلك
خدني
ما
تضيعني
بالليل
الغريب
I
beg
you,
take
me,
do
not
lose
me
in
the
strange
night
خدني
حبيبي
عجل
خدني
من
قدام
الباب
Take
me,
my
love,
hurry,
take
me
from
the
doorstep
خبيني
بقلبك
لا
تتركنى
وحدى
بالضباب
.
Hide
me
in
your
heart,
do
not
leave
me
alone
in
the
fog.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): elias rahbani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.