Paroles et traduction Majin Riggs - Rua Cloverfield Pt.1 (feat. NOSS)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rua Cloverfield Pt.1 (feat. NOSS)
Rua Cloverfield Pt.1 (feat. NOSS)
Rua
cloverfield,
10
Rua
Cloverfield,
10
Era
um
homem
forte
pique
Muhammad
Ali
There
was
a
strong
man
like
Muhammad
Ali
E
eu
te
vi
ali
And
I
saw
you
there
Várias
drogas
pesadas
e
o
cheiro
do
green
Various
heavy
drugs
and
the
smell
of
green
Se
eu
te
falar
você
não
acreditaria
If
I
told
you,
you
wouldn't
believe
it
Mas
a
vida
continua
monótona,
na
calmaria
But
life
goes
on,
monotonous,
calm
Por
aqui
nas
esquinas,
o
medo
silencia
Around
here
on
the
corners,
fear
silences
Sobreviver
é
não
viver,
e
isso
me
mataria
To
survive
is
not
to
live,
and
that
would
kill
me
E
vai
passando
se
os
dias
And
the
days
are
passing
Você
não
volta
e
se
pudesse
não
voltaria
You
don't
come
back
and
if
you
could,
you
wouldn't
Talvez
eu
seja
um
pouco
prepotente
Maybe
I'm
a
little
arrogant
Mas
eu
tô
trabalhando
para
ocupar
a
minha
mente
But
I'm
working
to
occupy
my
mind
Então
acalme
se
e
sente
se
So
calm
down
and
sit
down
Tiraram
a
vida
dele
mas
daremos
um
jeito
de
seguir
em
frente
They
took
his
life
but
we'll
find
a
way
to
move
on
Quando
fala
em
solidão,
voce
mente
When
you
talk
about
loneliness,
you're
lying
Esse
é
o
fardo
que
carrego
em
ter
várias
pessoas
ausente
This
is
the
burden
I
carry
in
having
many
people
absent
Depressão,
você
não
me
entenderia
Depression,
you
wouldn't
understand
me
Falaria
que
eu
sou
fraco
e
me
julgaria
You
would
say
that
I
am
weak
and
judge
me
Quando
se
está
na
pior
você
conhece
os
verdadeiros
When
you're
at
your
worst,
you
know
the
real
ones
Que
choram
suas
derrotas
e
solucionam
os
seu
erros
Who
cry
over
their
defeats
and
solve
your
mistakes
Aí
você
se
esconde
do
mundo
e
coloca
uma
máscara
Then
you
hide
from
the
world
and
put
on
a
mask
Finge
que
está
tudo
bem
mesmo
vivendo
entre
pragas
Pretend
everything
is
fine
even
though
you
live
among
plagues
Muitas
coisas
ruins
passam
pela
sua
cabeça
Many
bad
things
go
through
your
head
É
a
sensação
de
nadar
contra
uma
correnteza
It's
the
feeling
of
swimming
against
a
current
Uma
noite
de
crime,
duas
noites
de
crimes
One
night
of
crime,
two
nights
of
crime
Três
noites
de
crimes,
isso
vira
algo
normal
Three
nights
of
crime,
it
becomes
normal
São
várias
noites
de
crimes,
você
se
auto
deprime
It's
several
nights
of
crime,
you
become
depressed
Por
aquilo
que
te
oprime,
atitude
banal
Because
of
what
oppresses
you,
a
banal
attitude
Eu
sei
mano
é
foda
de
suportar
I
know
man
it's
hard
to
bear
Eu
só
queria
escrever
uma
poesia
I
just
wanted
to
write
a
poem
Mas
dela
acaba
só
saindo
ódio
But
only
hatred
comes
out
of
it
É
não
era
isso
o
que
eu
queria
It
wasn't
what
I
wanted
Queria
um
mundo
feito
de
paz
e
alegria
I
wanted
a
world
made
of
peace
and
joy
Mas
eu
sei
que
a
justiça
chega
que
nem
anestesia
But
I
know
justice
comes
like
anesthesia
E
ela
vem
de
quem
tá
sentado
lá
em
cima
And
it
comes
from
whoever's
sitting
up
there
Por
isso
eu
não
posso
me
preocupar
That's
why
I
can't
worry
Porque
o
tempo
não
para
e
eu
também
não
Because
time
doesn't
stop
and
neither
do
I
Eu
também
não,
eu
também
não
Neither
do
I,
neither
do
I
Sempre
mantendo
a
dicção
e
a
fé
no
coração
Always
maintaining
diction
and
faith
in
my
heart
Eu
não
quero
essas
coisas
pra
minha
vida
não
I
don't
want
these
things
for
my
life
Sempre
tentando
melhorar
Always
trying
to
improve
Apesar
de
quase
sempre
eu
falhar
Even
though
I
almost
always
fail
Apesar
de
quase
sempre
eu
falhar
Even
though
I
almost
always
fail
Apesar
de
quase
sempre
eu
falhar
Even
though
I
almost
always
fail
Batata,
sou
uma
batata
Potato,
I'm
a
potato
Não
sou
cenoura,
azeitona,
nem
brócolis,
nem
um
tomate
I'm
not
a
carrot,
olive,
or
broccoli,
or
a
tomato
Sou
uma
batata
I'm
a
potato
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Majin Riggs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.