Majin Riggs - Rua Cloverfield Pt.1 (feat. NOSS) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Majin Riggs - Rua Cloverfield Pt.1 (feat. NOSS)




Rua Cloverfield Pt.1 (feat. NOSS)
Rua Cloverfield Pt.1 (feat. NOSS)
Rua cloverfield, 10
Rua Cloverfield, 10
Era um homem forte pique Muhammad Ali
There was a strong man like Muhammad Ali
E eu te vi ali
And I saw you there
Várias drogas pesadas e o cheiro do green
Various heavy drugs and the smell of green
Se eu te falar você não acreditaria
If I told you, you wouldn't believe it
Mas a vida continua monótona, na calmaria
But life goes on, monotonous, calm
Por aqui nas esquinas, o medo silencia
Around here on the corners, fear silences
Sobreviver é não viver, e isso me mataria
To survive is not to live, and that would kill me
E vai passando se os dias
And the days are passing
Você não volta e se pudesse não voltaria
You don't come back and if you could, you wouldn't
Talvez eu seja um pouco prepotente
Maybe I'm a little arrogant
Mas eu trabalhando para ocupar a minha mente
But I'm working to occupy my mind
Então acalme se e sente se
So calm down and sit down
Tiraram a vida dele mas daremos um jeito de seguir em frente
They took his life but we'll find a way to move on
Quando fala em solidão, voce mente
When you talk about loneliness, you're lying
Esse é o fardo que carrego em ter várias pessoas ausente
This is the burden I carry in having many people absent
Depressão, você não me entenderia
Depression, you wouldn't understand me
Falaria que eu sou fraco e me julgaria
You would say that I am weak and judge me
Quando se está na pior você conhece os verdadeiros
When you're at your worst, you know the real ones
Que choram suas derrotas e solucionam os seu erros
Who cry over their defeats and solve your mistakes
você se esconde do mundo e coloca uma máscara
Then you hide from the world and put on a mask
Finge que está tudo bem mesmo vivendo entre pragas
Pretend everything is fine even though you live among plagues
Muitas coisas ruins passam pela sua cabeça
Many bad things go through your head
É a sensação de nadar contra uma correnteza
It's the feeling of swimming against a current
Uma noite de crime, duas noites de crimes
One night of crime, two nights of crime
Três noites de crimes, isso vira algo normal
Three nights of crime, it becomes normal
São várias noites de crimes, você se auto deprime
It's several nights of crime, you become depressed
Por aquilo que te oprime, atitude banal
Because of what oppresses you, a banal attitude
Eu sei mano é foda de suportar
I know man it's hard to bear
Eu queria escrever uma poesia
I just wanted to write a poem
Mas dela acaba saindo ódio
But only hatred comes out of it
É não era isso o que eu queria
It wasn't what I wanted
Queria um mundo feito de paz e alegria
I wanted a world made of peace and joy
Mas eu sei que a justiça chega que nem anestesia
But I know justice comes like anesthesia
E ela vem de quem sentado em cima
And it comes from whoever's sitting up there
Por isso eu não posso me preocupar
That's why I can't worry
Porque o tempo não para e eu também não
Because time doesn't stop and neither do I
Eu também não, eu também não
Neither do I, neither do I
Sempre mantendo a dicção e a no coração
Always maintaining diction and faith in my heart
Eu não quero essas coisas pra minha vida não
I don't want these things for my life
Sempre tentando melhorar
Always trying to improve
Apesar de quase sempre eu falhar
Even though I almost always fail
Apesar de quase sempre eu falhar
Even though I almost always fail
Apesar de quase sempre eu falhar
Even though I almost always fail
Batata, sou uma batata
Potato, I'm a potato
Não sou cenoura, azeitona, nem brócolis, nem um tomate
I'm not a carrot, olive, or broccoli, or a tomato
Sou uma batata
I'm a potato





Writer(s): Majin Riggs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.