Paroles et traduction en allemand Majin Zyad - Dog Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man,
Zyad,
man
Mann,
Zyad,
Mann
Let
me
tell
you
something,
man
Lass
mich
dir
was
sagen,
Mann
You
my
boy
and
all
and
I
mess
with
you
heavy
Du
bist
mein
Kumpel
und
so
und
ich
versteh
mich
gut
mit
dir
But
you're
too
black
Aber
du
bist
zu
schwarz
Like
you're
such
a
blacky
it's
actually
crazy
Du
bist
so
ein
Schwarzer,
es
ist
echt
verrückt
And
I
don't
mean
any
hard
feelings
by
it
either
Und
ich
meine
das
auch
nicht
böse
Just
lose
your
style,
and
then
you
can
come
hangout
with
us
Verlier
einfach
deinen
Style,
und
dann
kannst
du
mit
uns
abhängen
You
know,
the
cool
kids
Weißt
du,
mit
den
coolen
Kids
Black
in
my
eyes
Schwarz
in
meinen
Augen
When
I
revise
Wenn
ich
zurückblicke
All
these
niggas
who
would
rather
get
they
access
denied
Auf
all
diese
Niggas,
die
lieber
ihren
Zugang
verweigert
bekommen
Rap
televised
Rap
im
Fernsehen
On
the
map,
on
the
rise
Auf
der
Karte,
im
Aufstieg
Of
my
brothers
if
they
choose
to
keep
they
blick
by
they
side
Meiner
Brüder,
wenn
sie
sich
entscheiden,
ihre
Knarre
an
ihrer
Seite
zu
behalten
Success
and
grief
gets
women
undressed
Erfolg
und
Trauer
bringen
Frauen
dazu,
sich
auszuziehen
I'm
17
but
they
don't
care
how
young
it
gets
Ich
bin
17,
aber
es
ist
ihnen
egal,
wie
jung
es
wird
How
I'm
by
my
own
quota
Wie
ich
meine
eigenen
Ziele
verfolge
Hoping
I
won't
have
to
sleep
in
sofas
Hoffe,
dass
ich
nicht
auf
Sofas
schlafen
muss
Or
selling
them
gas,
ain't
no
sodas
Oder
ihnen
Stoff
verkaufe,
keine
Limonaden
Like
what's
the
problem
with
being
a
suburban
kid
Was
ist
das
Problem
daran,
ein
Vorstadtkind
zu
sein?
I
don't
know
if
y'all
aware
of
what
suburban
is
Ich
weiß
nicht,
ob
euch
allen
klar
ist,
was
Vorstadt
bedeutet
It
means
normal,
dull
not
informal
Es
bedeutet
normal,
langweilig,
nicht
informell
So
when
they
ignorance
take
over
I
see
the
same
niggas
in
daily
postal
Wenn
also
ihre
Ignoranz
die
Oberhand
gewinnt,
sehe
ich
dieselben
Niggas
in
der
täglichen
Post
It's
crazy
how
y'all
finna
have
the
nerve
Es
ist
verrückt,
wie
ihr
alle
die
Nerven
habt
What's
the
word
Wie
sagt
man
That
another
young
kid
going
berserk
Dass
ein
weiterer
junger
Kerl
ausrastet
Over
some
beat
up
sneakers
and
fake
VLone
shirts
Wegen
abgenutzter
Turnschuhe
und
gefälschter
VLone-Shirts
Or
maybe
shordies
that
be
wearing
really
T'd
up
skirts
Oder
vielleicht
Mädels,
die
wirklich
aufgemotzte
Röcke
tragen
It's
crazy,
lot
of
niggas
be
wanting
that
rapping
money
Es
ist
verrückt,
viele
Niggas
wollen
das
Rap-Geld
And
once
they
get
it
they
be
thinking
they
having
money
Und
wenn
sie
es
bekommen,
denken
sie,
sie
hätten
Geld
See
I
don't
got
it
yet
but
trust
me
when
I
do
I'm
finna
save
it
Ich
hab
es
noch
nicht,
aber
glaub
mir,
wenn
ich
es
habe,
werde
ich
es
sparen
Invest
it
in
shit
that's
gon'
make
me
passed
that
money
Es
in
Dinge
investieren,
die
mich
über
dieses
Geld
hinausbringen
Cause
I
ain't
with
the
high
flashing
or
high
fashion
Denn
ich
steh
nicht
auf
Angeberei
oder
High
Fashion
I
be
spending
everyday
working
on
my
passion
Ich
verbringe
jeden
Tag
damit,
an
meiner
Leidenschaft
zu
arbeiten
Cause
I
know
this
life
work
like
magnums
Denn
ich
weiß,
dieses
Leben
funktioniert
wie
Magnum-Pistolen
Can
fuck
you
or
save
you,
faith
on
god's
answers
Kann
dich
ficken
oder
retten,
vertraue
auf
Gottes
Antworten
For
I
do
not
know
the
cure
for
cancer
Denn
ich
kenne
nicht
das
Heilmittel
gegen
Krebs
But
I
will
gladly
prance
for
a
shordy
who's
a
dancer
Aber
ich
werde
gerne
für
eine
Süße
tanzen,
die
eine
Tänzerin
ist
Really
depends
on
the
slander,
the
pink
panthers
Hängt
wirklich
vom
Gerede
ab,
den
Pink
Panthers
The
Bugs
Bunny,
the
Johnny
Jimmies
and
even
Zanders
Den
Bugs
Bunnys,
den
Johnny
Jimmies
und
sogar
Zanders
Yuh,
they
saying
"Hard
work
pays
off"
Ja,
sie
sagen
"Harte
Arbeit
zahlt
sich
aus"
That's
false
nigga,
should
be
"Smart
work
pays
off"
Das
ist
falsch,
Nigga,
es
sollte
heißen
"Kluge
Arbeit
zahlt
sich
aus"
I
shoot
it
once
blowing
all
they
face
off
Ich
schieße
einmal
und
blase
ihnen
allen
das
Gesicht
weg
And
put
'em
on
a
t-shirt,
seventeen
five
like
Takeoff
Und
drucke
sie
auf
ein
T-Shirt,
siebzehn
fünf
wie
Takeoff
You
reign
is
over
Deine
Herrschaft
ist
vorbei
Man,
Canada
artists
be
on
the
rise
Mann,
kanadische
Künstler
sind
im
Aufstieg
On
the
way
to
cause
your
havoc
and
demise
Auf
dem
Weg,
dein
Chaos
und
deinen
Untergang
zu
verursachen
We
small
in
size
but
we
be
looking
for
them
quality
guys
and
ladies
Wir
sind
klein,
aber
wir
suchen
nach
den
richtigen
Jungs
und
Mädels
And
take
the
north
to
much
more
simpler
highs
Und
bringen
den
Norden
zu
viel
einfacheren
Höhen
And
allied
be
the
future
Und
verbündet
ist
die
Zukunft
Catch
you
by
suprise
like
an
enemy
stand
user
Überrasche
dich
wie
ein
feindlicher
Standbenutzer
Dilly
the
producer,
shoutout
my
nigga
Xero
too
Dilly
der
Produzent,
Shoutout
an
meinen
Nigga
Xero
auch
I
be
going
stupid
y'all
making
them
zero
moves
Ich
dreh
durch,
ihr
macht
keine
Moves
I
need
a
pamphlet,
y'all
be
fake
like
Charles
Manson
Ich
brauche
eine
Broschüre,
ihr
seid
falsch
wie
Charles
Manson
I'm
gon
be
rich
one
day,
gon
buy
a
mansion
Ich
werde
eines
Tages
reich
sein,
werde
mir
eine
Villa
kaufen
Hopefully
before
my
little
sister's
tuition
Hoffentlich
vor
dem
Studium
meiner
kleinen
Schwester
She
won't
have
to
pay
no
loans
and
her
wrist
gon
be
dancing
Sie
wird
keine
Kredite
zahlen
müssen
und
ihr
Handgelenk
wird
tanzen
Yuh,
and
I
be
deadass
Ja,
und
ich
meine
es
ernst
Yuh,
I'll
be
first,
y'all
gon
be
dead
last
Ja,
ich
werde
Erster
sein,
ihr
werdet
die
Letzten
sein
They
be
like
"Yes,
Majin
Zyad
on
it
at
last"
Sie
werden
sagen
"Ja,
Majin
Zyad
endlich
am
Start"
I
be
getting
in
on
it,
I
got
the
receipts
for
proof
Ich
bin
dabei,
ich
habe
die
Belege
als
Beweis
Flow
never
ending,
I'm
up
on
the
roof
Flow
ohne
Ende,
ich
bin
auf
dem
Dach
Gun
blast,
poof
poof
poof
poof
Schuss,
puff
puff
puff
puff
Cirlce
of
living
in
hell,
not
the
plan
Kreislauf
des
Lebens
in
der
Hölle,
nicht
der
Plan
Finna
got
to
sleep
and
do
as
much
work
as
I
can
Ich
werde
schlafen
gehen
und
so
viel
arbeiten,
wie
ich
kann
Woah,
woah,
woah,
woah
Woah,
woah,
woah,
woah
I
get
it
my
G
Ich
verstehe
es,
mein
G
You
can
hang
out
with
us
now
Du
kannst
jetzt
mit
uns
abhängen
You're
my
slime
Du
bist
mein
Schleim
You're
my
home
slice
Du
bist
mein
Kumpel
What's
pippity
poppin'
my
home
slice
Was
geht
ab,
mein
Kumpel?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zyad Erick Sidjeck Sidjeck
Album
Dog Days
date de sortie
25-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.