Majk Spirit feat. Otis, Supa, Cigo & Delik - Dobyjeme Svet - traduction des paroles en allemand




Dobyjeme Svet
Erbe die Welt
Vonku padá tma a sídliskoví chlapci sa schádzajú
Draußen fällt die Dunkelheit und die Jungs von der Siedlung treffen sich schon
Vo výklenku za panelákom, rok 2002
In der Nische hinter dem Plattenbau, Jahr 2002
Všetci mladí v uliciach, a vyhráva ten silný
Alle jungen Leute auf den Straßen, und der Stärkere gewinnt
Taký vládne zákon, čo sa týka mňa
So lautet das Gesetz, was mich betrifft
Ja píšem rýmy, snažím sa len získať si tu rešpekt
Ich schreibe Reime, versuche nur Respekt zu gewinnen
V mojej bande, a potom zobrať bandu
In meiner Gang, und dann die Gang zu nehmen
Spraviť album a tým vydobyť si rešpekt
Ein Album machen und mir damit Respekt verschaffen
V celom štáte, ehm.
Im ganzen Land, ehm.
A jedného dňa dobYjeme svet, tomu ver!
Und eines Tages erbe ich die Welt, glaub mir!
Všetkým ukážeme smer.
Wir zeigen allen den Weg.
Jedného dňa dobYjeme svet, to si píš
Eines Tages erbe ich die Welt, schreib dir das auf
Aj keď nás pribijú na kríž.
Auch wenn sie uns ans Kreuz schlagen.
Jedného dňa dobYjeme svet, tomu ver!
Eines Tages erbe ich die Welt, glaub mir!
Všetkým ukážeme smer.
Wir zeigen allen den Weg.
Jedného dňa dobYjeme svet, to si píš
Eines Tages erbe ich die Welt, schreib dir das auf
My strážime, kým ty spíš.
Wir wachen, während du schläfst.
Wu-Tang mikina a slúchatká na ušiach
Wu-Tang Kapuze und Kopfhörer auf den Ohren
V ruksaku tak osem fliaš, taký je môj pivný štandard
Im Rucksack so acht Flaschen, das ist mein Bierstandard
Kapucňa na hlave a gate kurva nízko
Kapuze überm Kopf und verdammt noch mal Hose tief
Stojím za barákmi, hučím, ako Old Dirty Bastard
Steh hinter den Häusern, brüll wie Old Dirty Bastard
A platne, ktoré počúvame dokola
Und die Platten, die wir rauf und runter hören
A nejde o to, čo máš a kam chodíš, ale čo vieš a čo robíš.
Und es geht nicht darum, was du hast und wohin du gehst, sondern was du weißt und was du tust.
To je hip-hop štýl, čo vyzlečie ťa dohola
Das ist Hip-Hop-Stil, der dich bis auf die Haut entblößt
My nehodnotíme tých ľudí podľa farby ani tvaru
Wir beurteilen Menschen nicht nach Farbe oder Form
Ale podľa talentu a charakteru
Sondern nach Talent und Charakter
A rap je naša zbraň na tých, čo sedia hore
Und Rap ist unsere Waffe gegen die da oben
Tvária sa, že starajú sa, no zvysoka na nás serú
Die so tun, als ob sie sich kümmern, aber scheißen auf uns herab
Hovno padá zhora, preto útočíme priamo na to oko
Scheiße fällt von oben, also zielen wir direkt aufs Auge
Nad tou vyjebanou pyramídou
Über dieser verdammten Pyramide
A z mnohých som mal jeden
Und von vielen hatte ich einen
Ale nás tisíce a pomáha nám táto sila rýmu.
Aber wir sind Tausende und diese Reimstärke hilft uns.
A jedného dňa dobYjeme svet, tomu ver!
Und eines Tages erbe ich die Welt, glaub mir!
Všetkým ukážeme smer.
Wir zeigen allen den Weg.
Jedného dňa dobYjeme svet, to si píš
Eines Tages erbe ich die Welt, schreib dir das auf
Aj keď nás pribijú na kríž.
Auch wenn sie uns ans Kreuz schlagen.
Jedného dňa dobYjeme svet, tomu ver!
Eines Tages erbe ich die Welt, glaub mir!
Všetkým ukážeme smer.
Wir zeigen allen den Weg.
Jedného dňa dobYjeme svet, to si píš
Eines Tages erbe ich die Welt, schreib dir das auf
My strážime, kým ty spíš.
Wir wachen, während du schläfst.
A sme všade na stenách, autobusoch a vlakoch
Und wir sind überall an Wänden, Bussen und Zügen
V ušiach, v uliciach, v telke, v klube, v autách, v parkoch
In Ohren, auf Straßen, im TV, im Club, in Autos, in Parks
My sme všade, v každom jednom meste
Wir sind überall, in jeder einzelnen Stadt
Na planéte naše siete, vejú zástavy
Auf dem Planeten unsere Netze, Fahnen wehen
A trasú sa tam budovy, jak keď mestom bežia obry
Und die Gebäude beben, als ob Riesen durch die Stadt rennen
Presne to aj sme brácho, dobre si nás pozri
Genau das sind wir, Bruder, schau uns genau an
Vidíš to na štýle, akým nosím čapicu, aj na triku
Du siehst es am Stil, wie ich die Mütze trage, auch am Shirt
Aj na tom, ako ti podám pravicu
Auch daran, wie ich dir die rechte Hand gebe
Toto je verbálne kung-fu, niečo jak shaolin v muzike
Das ist verbales Kung-Fu, so was wie Shaolin in der Musik
Toto je hlas generácie, niečo jak poézia ulice
Das ist die Stimme einer Generation, so was wie die Poesie der Straße
A to že najlepšie máme za sebou je dobrý mýtus
Und dass das Beste hinter uns liegt, ist ein guter Mythos
No fakt je, že rap je víťaz, hip-hop je nový Beatles
Aber Fakt ist, Rap ist der Sieger, Hip-Hop ist die neuen Beatles
Hudba mesta, soundtrack nového tisícročia
Musik der Stadt, Soundtrack des neuen Jahrtausends
A kým tu budú ľudia, pretrvá to tisícročia
Und solange es Menschen gibt, wird es Jahrtausende überdauern
A kým tu budú firmy, človek bude otrok
Und solange es Firmen gibt, wird der Mensch ein Sklave sein
Verím srdcu viac, jak svetu a nie som kňaz
Ich glaube mehr meinem Herzen als der Welt und bin kein Priester
Ale prorok a vravím:
Aber ein Prophet und sage:
A jedného dňa dobYjeme svet, tomu ver!
Und eines Tages erbe ich die Welt, glaub mir!
Všetkým ukážeme smer.
Wir zeigen allen den Weg.
Jedného dňa dobYjeme svet, to si píš
Eines Tages erbe ich die Welt, schreib dir das auf
Aj keď nás pribijú na kríž.
Auch wenn sie uns ans Kreuz schlagen.
Jedného dňa dobYjeme svet, tomu ver!
Eines Tages erbe ich die Welt, glaub mir!
Všetkým ukážeme smer.
Wir zeigen allen den Weg.
Jedného dňa dobYjeme svet, to si píš
Eines Tages erbe ich die Welt, schreib dir das auf
My strážime, kým ty spíš.
Wir wachen, während du schläfst.
Nič nezastaví tento vlak
Nichts hält diesen Zug auf
Presne tak, pochop, je to fakt!
Genau so, versteh, es ist Fakt!
Nič nezastaví tento vlak, ne
Nichts hält diesen Zug auf, nein
Fakt ani drak (hehe), pochop je to fakt!
Nicht mal ein Drache (hehe), versteh, es ist Fakt!
Jedného dňa dobYjeme svet, tomu ver!
Eines Tages erbe ich die Welt, glaub mir!
A všetkým ukážeme smer
Und wir zeigen allen den Weg
Jedného dňa dobYjeme svet, to si píš!
Eines Tages erbe ich die Welt, schreib dir das auf!





Writer(s): Abe Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.