Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobyjeme Svet
Erbe die Welt
Vonku
padá
tma
a
sídliskoví
chlapci
sa
už
schádzajú
Draußen
fällt
die
Dunkelheit
und
die
Jungs
von
der
Siedlung
treffen
sich
schon
Vo
výklenku
za
panelákom,
rok
2002
In
der
Nische
hinter
dem
Plattenbau,
Jahr
2002
Všetci
mladí
v
uliciach,
a
vyhráva
ten
silný
Alle
jungen
Leute
auf
den
Straßen,
und
der
Stärkere
gewinnt
Taký
vládne
zákon,
čo
sa
týka
mňa
So
lautet
das
Gesetz,
was
mich
betrifft
Ja
píšem
rýmy,
snažím
sa
len
získať
si
tu
rešpekt
Ich
schreibe
Reime,
versuche
nur
Respekt
zu
gewinnen
V
mojej
bande,
a
potom
zobrať
bandu
In
meiner
Gang,
und
dann
die
Gang
zu
nehmen
Spraviť
album
a
tým
vydobyť
si
rešpekt
Ein
Album
machen
und
mir
damit
Respekt
verschaffen
V
celom
štáte,
ehm.
Im
ganzen
Land,
ehm.
A
jedného
dňa
dobYjeme
svet,
tomu
ver!
Und
eines
Tages
erbe
ich
die
Welt,
glaub
mir!
Všetkým
ukážeme
smer.
Wir
zeigen
allen
den
Weg.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
to
si
píš
Eines
Tages
erbe
ich
die
Welt,
schreib
dir
das
auf
Aj
keď
nás
pribijú
na
kríž.
Auch
wenn
sie
uns
ans
Kreuz
schlagen.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
tomu
ver!
Eines
Tages
erbe
ich
die
Welt,
glaub
mir!
Všetkým
ukážeme
smer.
Wir
zeigen
allen
den
Weg.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
to
si
píš
Eines
Tages
erbe
ich
die
Welt,
schreib
dir
das
auf
My
strážime,
kým
ty
spíš.
Wir
wachen,
während
du
schläfst.
Wu-Tang
mikina
a
slúchatká
na
ušiach
Wu-Tang
Kapuze
und
Kopfhörer
auf
den
Ohren
V
ruksaku
tak
osem
fliaš,
taký
je
môj
pivný
štandard
Im
Rucksack
so
acht
Flaschen,
das
ist
mein
Bierstandard
Kapucňa
na
hlave
a
gate
kurva
nízko
Kapuze
überm
Kopf
und
verdammt
noch
mal
Hose
tief
Stojím
za
barákmi,
hučím,
ako
Old
Dirty
Bastard
Steh
hinter
den
Häusern,
brüll
wie
Old
Dirty
Bastard
A
platne,
ktoré
počúvame
dokola
Und
die
Platten,
die
wir
rauf
und
runter
hören
A
nejde
o
to,
čo
máš
a
kam
chodíš,
ale
čo
vieš
a
čo
robíš.
Und
es
geht
nicht
darum,
was
du
hast
und
wohin
du
gehst,
sondern
was
du
weißt
und
was
du
tust.
To
je
hip-hop
štýl,
čo
vyzlečie
ťa
dohola
Das
ist
Hip-Hop-Stil,
der
dich
bis
auf
die
Haut
entblößt
My
nehodnotíme
tých
ľudí
podľa
farby
ani
tvaru
Wir
beurteilen
Menschen
nicht
nach
Farbe
oder
Form
Ale
podľa
talentu
a
charakteru
Sondern
nach
Talent
und
Charakter
A
rap
je
naša
zbraň
na
tých,
čo
sedia
hore
Und
Rap
ist
unsere
Waffe
gegen
die
da
oben
Tvária
sa,
že
starajú
sa,
no
zvysoka
na
nás
serú
Die
so
tun,
als
ob
sie
sich
kümmern,
aber
scheißen
auf
uns
herab
Hovno
padá
zhora,
preto
útočíme
priamo
na
to
oko
Scheiße
fällt
von
oben,
also
zielen
wir
direkt
aufs
Auge
Nad
tou
vyjebanou
pyramídou
Über
dieser
verdammten
Pyramide
A
z
mnohých
som
mal
jeden
Und
von
vielen
hatte
ich
einen
Ale
sú
nás
tisíce
a
pomáha
nám
táto
sila
rýmu.
Aber
wir
sind
Tausende
und
diese
Reimstärke
hilft
uns.
A
jedného
dňa
dobYjeme
svet,
tomu
ver!
Und
eines
Tages
erbe
ich
die
Welt,
glaub
mir!
Všetkým
ukážeme
smer.
Wir
zeigen
allen
den
Weg.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
to
si
píš
Eines
Tages
erbe
ich
die
Welt,
schreib
dir
das
auf
Aj
keď
nás
pribijú
na
kríž.
Auch
wenn
sie
uns
ans
Kreuz
schlagen.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
tomu
ver!
Eines
Tages
erbe
ich
die
Welt,
glaub
mir!
Všetkým
ukážeme
smer.
Wir
zeigen
allen
den
Weg.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
to
si
píš
Eines
Tages
erbe
ich
die
Welt,
schreib
dir
das
auf
My
strážime,
kým
ty
spíš.
Wir
wachen,
während
du
schläfst.
A
sme
všade
na
stenách,
autobusoch
a
vlakoch
Und
wir
sind
überall
an
Wänden,
Bussen
und
Zügen
V
ušiach,
v
uliciach,
v
telke,
v
klube,
v
autách,
v
parkoch
In
Ohren,
auf
Straßen,
im
TV,
im
Club,
in
Autos,
in
Parks
My
sme
všade,
v
každom
jednom
meste
Wir
sind
überall,
in
jeder
einzelnen
Stadt
Na
planéte
naše
siete,
vejú
zástavy
Auf
dem
Planeten
unsere
Netze,
Fahnen
wehen
A
trasú
sa
tam
budovy,
jak
keď
mestom
bežia
obry
Und
die
Gebäude
beben,
als
ob
Riesen
durch
die
Stadt
rennen
Presne
to
aj
sme
brácho,
dobre
si
nás
pozri
Genau
das
sind
wir,
Bruder,
schau
uns
genau
an
Vidíš
to
na
štýle,
akým
nosím
čapicu,
aj
na
triku
Du
siehst
es
am
Stil,
wie
ich
die
Mütze
trage,
auch
am
Shirt
Aj
na
tom,
ako
ti
podám
tú
pravicu
Auch
daran,
wie
ich
dir
die
rechte
Hand
gebe
Toto
je
verbálne
kung-fu,
niečo
jak
shaolin
v
muzike
Das
ist
verbales
Kung-Fu,
so
was
wie
Shaolin
in
der
Musik
Toto
je
hlas
generácie,
niečo
jak
poézia
ulice
Das
ist
die
Stimme
einer
Generation,
so
was
wie
die
Poesie
der
Straße
A
to
že
najlepšie
máme
za
sebou
je
dobrý
mýtus
Und
dass
das
Beste
hinter
uns
liegt,
ist
ein
guter
Mythos
No
fakt
je,
že
rap
je
víťaz,
hip-hop
je
nový
Beatles
Aber
Fakt
ist,
Rap
ist
der
Sieger,
Hip-Hop
ist
die
neuen
Beatles
Hudba
mesta,
soundtrack
nového
tisícročia
Musik
der
Stadt,
Soundtrack
des
neuen
Jahrtausends
A
kým
tu
budú
ľudia,
pretrvá
to
tisícročia
Und
solange
es
Menschen
gibt,
wird
es
Jahrtausende
überdauern
A
kým
tu
budú
firmy,
človek
bude
otrok
Und
solange
es
Firmen
gibt,
wird
der
Mensch
ein
Sklave
sein
Verím
srdcu
viac,
jak
svetu
a
nie
som
kňaz
Ich
glaube
mehr
meinem
Herzen
als
der
Welt
und
bin
kein
Priester
Ale
prorok
a
vravím:
Aber
ein
Prophet
und
sage:
A
jedného
dňa
dobYjeme
svet,
tomu
ver!
Und
eines
Tages
erbe
ich
die
Welt,
glaub
mir!
Všetkým
ukážeme
smer.
Wir
zeigen
allen
den
Weg.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
to
si
píš
Eines
Tages
erbe
ich
die
Welt,
schreib
dir
das
auf
Aj
keď
nás
pribijú
na
kríž.
Auch
wenn
sie
uns
ans
Kreuz
schlagen.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
tomu
ver!
Eines
Tages
erbe
ich
die
Welt,
glaub
mir!
Všetkým
ukážeme
smer.
Wir
zeigen
allen
den
Weg.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
to
si
píš
Eines
Tages
erbe
ich
die
Welt,
schreib
dir
das
auf
My
strážime,
kým
ty
spíš.
Wir
wachen,
während
du
schläfst.
Nič
nezastaví
tento
vlak
Nichts
hält
diesen
Zug
auf
Presne
tak,
pochop,
je
to
fakt!
Genau
so,
versteh,
es
ist
Fakt!
Nič
nezastaví
tento
vlak,
ne
Nichts
hält
diesen
Zug
auf,
nein
Fakt
ani
drak
(hehe),
pochop
je
to
fakt!
Nicht
mal
ein
Drache
(hehe),
versteh,
es
ist
Fakt!
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
tomu
ver!
Eines
Tages
erbe
ich
die
Welt,
glaub
mir!
A
všetkým
ukážeme
smer
Und
wir
zeigen
allen
den
Weg
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
to
si
píš!
Eines
Tages
erbe
ich
die
Welt,
schreib
dir
das
auf!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abe Beats
Album
Y Black
date de sortie
02-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.