Paroles et traduction Majk Spirit feat. Supa - Vsetkospoluhra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vsetkospoluhra
ВсёИграетВместе
Všetko
spolu
hrá,
Всё
играет
вместе,
Všetko
spolu
hrá,
Всё
играет
вместе,
No
počuje
len
ten,
kto
nastavené
uši
má,
Но
слышит
лишь
тот,
у
кого
настроены
уши,
Ja
hľadám
súlad,
hľadám
súlad
Я
ищу
гармонию,
ищу
гармонию
A
kým
ho
nájdem
budem
to
skúšať.
И
пока
не
найду,
буду
пытаться.
Žiadny
štart
neni
bez
cieľa
lebo
bez
čiernej
Нет
старта
без
цели,
ведь
без
чёрного
Neni
ani
biela.
Нет
и
белого.
Všetko
jak
má
byť,
všetko
jak
má
byť
Всё
как
должно
быть,
всё
как
должно
быть,
Snažím
sa
tú
strunu
správne
naladiť.
Стараюсь
правильно
настроить
струну.
A
radosť,
ten
pocit
nevyváži
zlato
А
радость,
это
чувство
не
купишь
за
золото,
Chcem
dať
z
neho
každej
žene
podeliť
sa
s
každým
bratom
Хочу
поделиться
им
с
каждой
женщиной,
с
каждым
братом.
A
bolesť
ma
zas
naučí
byť
chlapom
А
боль
научит
меня
быть
мужчиной,
čo
je
na
tom?
Veď
aj
diamanty
vznikajú
pod
tlakom.
Что
в
этом
такого?
Ведь
и
алмазы
рождаются
под
давлением.
A
slnko
výjde
znova,
neboj
nikdy
nezabúda
И
солнце
взойдёт
снова,
не
бойся,
оно
никогда
не
забывает,
To
len
ty
ho
nevidíš
pre
mraky
vravíš
kde
sa
túla.
Просто
ты
его
не
видишь
за
облаками,
говоришь,
куда
оно
пропало.
A
Mesiac
žiari
aj
keď
noc
je
tmavá,
И
луна
сияет,
даже
когда
ночь
темна,
Aj
keď
nesvieti
to
svetlo
si
len
požičiava.
Даже
если
не
светит,
этот
свет
она
лишь
заимствует.
Nádych,
každé
ráno
vítam
nový
deň
a
večer
ho
zas
nechám
odísť
preč,
Вдох,
каждое
утро
встречаю
новый
день,
а
вечером
отпускаю
его,
Vravím
dovidenia.
Говорю
до
свидания.
Výdych,
uvoľním
si
všetky
svaly
Выдох,
расслабляю
все
мышцы
A
vypustím
problémy
z
hlavy
aj
tak
sa
len
zdali.
И
выпускаю
проблемы
из
головы,
всё
равно
они
лишь
казались.
Keď
pracujem,
môj
vesmír
je
štúdio
Когда
я
работаю,
моя
вселенная
— это
студия,
Lebo
to
milujem
keď
vypľujem
tie
rýmy
z
chuti
von
a
potom
"chillujem",
Ведь
я
люблю,
когда
выплёвываю
эти
рифмы
с
удовольствием,
а
потом
"чилюю",
Zo
všetkého
sa
vyzujem,
odpočívam
v
pokoji
si
niekde
vibrujem.
Снимаю
с
себя
всё,
отдыхаю
в
тишине,
где-то
вибрирую.
Všetko
spolu
hrá,
všetko
spolu
hrá,
Всё
играет
вместе,
всё
играет
вместе,
No
počuje
len
ten,
kto
nastavené
uši
má,
Но
слышит
лишь
тот,
у
кого
настроены
уши,
Ja
hľadám
súlad,
hľadám
súlad
Я
ищу
гармонию,
ищу
гармонию
A
kým
ho
nájdem
budem
to
skúšať.
И
пока
не
найду,
буду
пытаться.
Žiadny
štart
neni
bez
cieľa
Нет
старта
без
цели,
Lebo
bez
čiernej
neni
ani
biela.
Ведь
без
чёрного
нет
и
белого.
Všetko
jak
má
byť,
všetko
jak
má
byť,
Всё
как
должно
быть,
всё
как
должно
быть,
Snažím
sa
tú
strunu
správne
naladiť.
Стараюсь
правильно
настроить
струну.
Stúpam,
idem
hore
cítim
harmóniu
Поднимаюсь,
иду
вверх,
чувствую
гармонию
A
radujem
sa
z
toho
všetkého
jak
blázon
až
kým,
И
радуюсь
всему,
как
безумец,
пока
Klesám
idem
dole
cítim
agóniu
Не
опускаюсь,
иду
вниз,
чувствую
агонию,
No
odolávam
aj
keď
čelíme
tu
časom
ťažkým.
Но
сопротивляюсь,
даже
когда
сталкиваюсь
с
трудными
временами.
Príliv
to
zase
všetko
nesie
spať,
zas
to
má
správny
sled,
zas
je
môj
celý
svet
Прилив
снова
всё
несёт
обратно,
снова
всё
в
правильном
порядке,
снова
весь
мой
мир
цел,
A
pri
odlive
zase
uteká
to
medzi
prsty,
А
при
отливе
снова
всё
утекает
сквозь
пальцы,
Zvykol
som
si
že
vietor
neudržím
v
hrsti,
Я
привык,
что
ветер
не
удержать
в
горсти,
Oheň
v
mojom
srdci
vždy
keď
vidím
mojich
po
kope,
Огонь
в
моём
сердце,
когда
вижу
своих
вместе,
Za
vás
všetkých
nesiem
tú
pochodeň
За
вас
всех
несу
этот
факел,
No
voda
steká
mi
po
tvári
keď
počúvam
že
ďalší
mladý
známy
Но
вода
течёт
по
моему
лицу,
когда
слышу,
что
ещё
один
молодой
знакомый
Neni
tu
už
s
nami,
Больше
не
с
нами,
život
je
energia
nemôže
len
tak
zmiznúť
Жизнь
— это
энергия,
она
не
может
просто
исчезнуть,
Len
sa
zmení
forma
a
bude
ďalej
kvitnúť
Она
лишь
меняет
форму
и
продолжает
цвести,
A
smrť
neni
koniec
len
to
znamená
že
musíš
nájsť
nový
kopec
a
ísť
hore.
А
смерть
— это
не
конец,
это
лишь
значит,
что
нужно
найти
новую
вершину
и
идти
вверх.
Všetko
spolu
hrá,
všetko
spolu
hrá,
Всё
играет
вместе,
всё
играет
вместе,
No
počuje
len
ten,
kto
nastavené
uši
má,
Но
слышит
лишь
тот,
у
кого
настроены
уши,
Ja
hľadám
súlad,
hľadám
súlad
Я
ищу
гармонию,
ищу
гармонию
A
kým
ho
nájdem
budem
to
skúšať.
И
пока
не
найду,
буду
пытаться.
Žiadny
štart
neni
bez
cieľa
Нет
старта
без
цели,
Lebo
bez
čiernej
neni
ani
biela.
Ведь
без
чёрного
нет
и
белого.
Všetko
jak
má
byť,
všetko
jak
má
byť,
Всё
как
должно
быть,
всё
как
должно
быть,
Snažím
sa
tú
strunu
správne
naladiť.
Стараюсь
правильно
настроить
струну.
A
nie
je
ľahké
nájsť
to
miesto
v
srdci
keď
máš
samý
stres,
И
нелегко
найти
это
место
в
сердце,
когда
у
тебя
один
стресс,
Keď
si
na
kolenách
tak
často
že
treba
chrániče.
Когда
ты
на
коленях
так
часто,
что
нужны
наколенники.
Hľadáme
ho
za
pomoci,
Ищем
его
с
помощью
Všetkých
možných
vecím
užívame
často
drogy,
Всех
возможных
вещей,
часто
употребляем
наркотики,
Chceme
pochopiť
vesmír
skúšame
to
cez
sny,
Хотим
понять
вселенную,
пытаемся
через
сны,
Vkladáme
dlane
do
rúk
necháme
si
veštiť,
Вкладываем
ладони
в
руки,
позволяем
гадать,
Horoskopy,
čísla
a
všetky
možné
cesty.
Pátrame
po
dokonalosti
jak
lotosové
kvety.
Гороскопы,
числа
и
все
возможные
пути.
Ищем
совершенства,
как
лотосы.
A
je
to
vôbec
možné?
Chceli
by
sme
horieť
v
nirváne
a
všetko
pochopiť.
И
возможно
ли
это
вообще?
Хотели
бы
гореть
в
нирване
и
всё
понять.
Vo
svete
peňazí
sme
často
sami
otroci.
Daj
mi
Majk
В
мире
денег
мы
часто
сами
рабы.
Дай
мне,
Майк,
Ponorím
sa,
uzavrie
sa
hladina,
10
000
míľ
pod
morom,
cítim
sa
jak
kapitán.
Погружусь,
закроется
гладь,
10
000
миль
под
водой,
чувствую
себя
капитаном.
Toto
je
môj
svet,
Это
мой
мир,
Nájdi
si
ten
svoj,
roztiahni
krídla
ak
si
"ready"
na
ten
let.
Найди
свой,
расправь
крылья,
если
"готов"
к
полёту.
Ja
viem,
to
nie
je
ľahké
vôbec.
Я
знаю,
это
совсем
нелегко.
Nebuď
jak
Ikaros
nech
neplače
tvoj
otec.
Не
будь
как
Икар,
пусть
не
плачет
твой
отец.
Chcel
by
som
žiť
na
pláži
a
surfovať
na
vlnách,
Хотел
бы
жить
на
пляже
и
кататься
на
волнах,
Určiťe
je
to
lepšie
jak
kupovať
a
smrkať,
Конечно,
это
лучше,
чем
покупать
и
нюхать,
Táto
doba
bičuje
náš
chrbát,
Это
время
хлещет
нас
по
спине,
Lynčuje
nás,
kope
do
zadku
a
drása
srdcia.
Линчует
нас,
пинает
под
зад
и
терзает
сердца.
Hľadáme
kúsok
lásky,
nech
sa
môžme
napiť,
plným
dúškom
napiť,
Ищем
капельку
любви,
чтобы
напиться,
полными
глотками
напиться,
Ona
nás
vždy
chráni.
Она
всегда
нас
защищает.
Keď
stratím
rovnováhu
padám
na
riť,
Когда
теряю
равновесие,
падаю
на
задницу,
Ale
ja
ju
zdrapím
za
nohu
a
zase
"rajtujem
a
žiarim"
jak
kráľ.
Но
я
хватаю
её
за
ногу
и
снова
"еду
и
сияю"
как
король.
Všetko
spolu
hrá,
všetko
spolu
hrá,
Всё
играет
вместе,
всё
играет
вместе,
No
počuje
len
ten,
kto
nastavené
uši
má,
Но
слышит
лишь
тот,
у
кого
настроены
уши,
Ja
hľadám
súlad,
hľadám
súlad
Я
ищу
гармонию,
ищу
гармонию
A
kým
ho
nájdem
budem
to
skúšať.
И
пока
не
найду,
буду
пытаться.
Žiadny
štart
neni
bez
cieľa
Нет
старта
без
цели,
Lebo
bez
čiernej
neni
ani
biela.
Ведь
без
чёрного
нет
и
белого.
Všetko
jak
má
byť,
všetko
jak
má
byť,
Всё
как
должно
быть,
всё
как
должно
быть,
Snažím
sa
tú
strunu
správne
naladiť.
Стараюсь
правильно
настроить
струну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): majk spirit, billy hollywood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.