Majk Spirit feat. VeronikaS - 33 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Majk Spirit feat. VeronikaS - 33




33
33
Malá mi hovorí ujo, mladý ma volujú pane. Cít
The little ones call me "mister", the young ones call me "sir". I can feel
tie roky v mojom hlase, prvé šedivé vlasy na mojej hlave.
Those years in my voice, the first gray hairs on my head. We're
Nejsme najmladší, č
Not the youngest anymore, time
As beží aj keď nestačíš. Čas beží, občas naznačí. Váha desaťročí
Runs even when you can't keep up. Time runs, occasionally hints. The weight of decades
Na mojich pleciach ma zatlačí. M
On my shoulders pushes me down. My
ôj tatko ťahá na šesťdesiať, môj malý
Dad is pushing sixty, my little
Bráško tridsať, je velký chlap. Každ
Brother is thirty, he's a big guy. Every
ý rok štyri svatby a jeden pohreb. M
Year four weddings and a funeral. Little
Alé decká mojich kamošov kam sa len
Kids of my friends everywhere I
Pozrem. Vodou aj ohňom krstený, diab
Look. Baptized by water and fire, tempted by the
Lom pokúšaný, ľudmi zatracovaný, duch
Devil, condemned by people, led by the
Om vedený a hriechom ukrižovaný, otcom v
Spirit and crucified by sin, resurrected by the Father.
Zkriesený. Dýchať je základ, ply
Breathing is essential, don't
Nie to rýchlo dostávaš závrat. Machtri
Rush it, you'll get dizzy. Hustlers
Plus tri, to prestávaš rátať, to sa začínaš ztrácať.
Plus three, you stop counting, you start getting lost.
Tak náhle sa ten vek priblížil, kedy spočinúť mám na kríži. Kristove
So suddenly that age has approached, when I should rest on the cross. The years of Christ
Roky kopú rázne do dverí, pokúšam sa tomu stále neveriť.
Kick the door forcefully, I'm still trying not to believe it.
Slova, rýmy, toto je môj zázrak. Ch
Words, rhymes, this is my miracle. I
Odím po vode, ale iba keď zamrzla. Zača
Walk on water, but only when it's frozen. I
L som od Adama a pôjdem svojou cestov do aleluja. K
Started from Adam and I'll go my way to hallelujah. Where
Do je starý môj a kdo sa o mňa stará, kdo hladá nájde, kde j
Is my old man and who takes care of me, who seeks shall find, where
E teda moja stará?
Is my old lady then?
nemám starých rodičov, kdo sa modlí za mňa? Kdo mi
I don't have grandparents anymore, who prays for me? Who
Zavolá jak sa mám, kdo spomenie na mňa? Kdo z raperov, ti
Calls me to ask how I'm doing, who remembers me? Who among rappers
Povie pravdu jak ja, kdo tým žije a kdo z toho len srandu? haha. Kd
Tells the truth like me, who lives by it and who just jokes about it? Haha. Who
O je loajálny, kdo cení svoju bandu jak ja? K
Is loyal, who values their crew like me?
Do tu pluje dušu každý jeden album, ja
Who pours their soul into every album, like
K ja? Kdo uši nech počúva, kdo
Me? Who has ears, let them listen, who has
Oči ten vidí, kdo to oko zachytí, čo je to alfa, čo omega. Keď u
Eyes, they see, who has that eye will catch what is alpha, what is omega. When it
ž dojde na lámanie, d
Comes to breaking,
ávno nejde len o chleba. Není peklo bez človeka, není
It's not just about bread anymore. There is no hell without man, there is no
človeka bez neba. A každý je štrbavý, keď je zub za zub. Bojíš
Man without heaven. And everyone is chipped, when it's tooth for tooth. You're afraid
Sa čerta aj kríža, nevieš čo je to miecha. Na čo je bifíza, ako čl
Of the devil and the cross, you don't know what marrow is. What's the point of biceps, how it
Oveka dvýha, aké tajomstvo skrýva. Pr
Lifts a man, what secret it hides. First
Ečo stávcov je tridsať tri a systémom
There are thirty-three vertebrae and the system
Tela je dvanásť, lahká matika, zvyšok
Of the body is twelve, easy math, the rest
Je na nás. Judášov groš, za Judášov vosk, po
Is up to us. Judas' penny, for Judas' wax, all the way to
Judášov hrob. Chcem len byť jak Ježíš, no cítim sa jak???.
Judas' grave. I just want to be like Jesus, but I feel like ???.
Tak náhle sa ten vek priblížil, kedy spočinúť mám na kríži. Kristove
So suddenly that age has approached, when I should rest on the cross. The years of Christ
Roky kopú rázne do dverí, po
Kick the door forcefully,
Kúšam sa tomu stále neveriť. Kdo z nás dvoch mal pravdu?
I'm still trying not to believe it. Who of us was right?
Dobrý život, kým máme svojich ľudí, máme dobrý život.
Good life, as long as we have our people, we have a good life.
Dobrý život, kým máme svojich ľudí, máme dobrý život.
Good life, as long as we have our people, we have a good life.
Dobrý život, kým tu máme svojich ľudí, je to dobrý život.
Good life, as long as we have our people here, it's a good life.
Kým tu máme svojich ľudí.
As long as we have our people here.
Stretol som jedného známeho, mali sme spoločnú cestu.
I met an acquaintance, we had a common path.
Spýtal sa ma čo je nového, dostal odpoveď pestrú.
He asked me what's new, got a colorful answer.
Ako spojili nás okolnosti, tak nás aj rozdelia tie následné.
As circumstances brought us together, so will the following ones separate us.
Tak funguje zákon podobnosti, žiadne stretnutie nie je náhodné.
This is how the law of similarity works, no meeting is accidental.
Dobrý život, kým máme svojich ľudí, máme dobrý život.
Good life, as long as we have our people, we have a good life.
Dobrý život, kým máme svojich ľudí, máme dobrý život.
Good life, as long as we have our people, we have a good life.
Dobrý život, kým tu máme svojich ľudí, je to dobrý život.
Good life, as long as we have our people here, it's a good life.
Kým tu máme svojich ľudí
As long as we have our people here
Spoznal som dobrého kamaráta, myslím, že mi naozaj rozumie.
I met a good friend, I think he really understands me.
Je vtipný a úprimný a to sa ráta a ide aj o to čo sa nepovie.
He's funny and sincere and that counts, and it's also about what's not said.
Niekedy ticho najlepšie napovie, sedíme spolu ako na rybách.
Sometimes silence tells the best story, we sit together like we're fishing.
Múdry ti presne povie, že ako vie, š
A wise man will tell you exactly what he knows,
Tastný tý, čo sa neučia na chybách.
Happy are those who don't learn from their mistakes.
Dobrý život, kým máme svojich ľudí, máme dobrý život.
Good life, as long as we have our people, we have a good life.
Dobrý život, kým máme svojich ľudí, máme dobrý život.
Good life, as long as we have our people, we have a good life.
Dobrý život, kým tu máme svojich ľudí, je to dobrý život.
Good life, as long as we have our people here, it's a good life.
Kým tu máme svojich ľudí
As long as we have our people here
Našiel som priateľa, moja duša spriaznená.
I found a friend, my kindred spirit.
Moje oko búrky, keď je doba zbláznená.
My eye of the storm when times are crazy.
Môj brat z inej mamy, moja sestra z inej mamy.
My brother from another mother, my sister from another mother.
Nejsi len moja kamoška, nejsi len môj známy.
You're not just my friend, you're not just my acquaintance.
Za každého počasia, dážď, vietor, snieh.
In all weather, rain, wind, snow.
Aj keď sa veci pokazia, máme zmoknúť, tak nech.
Even when things go wrong, we have to get wet, so be it.
Spolu sme vo výhode, čo tam po osudoch.
Together we have an advantage, who cares about destinies.
Dobrý je o živote, život je o ľuďoch.
Good is about life, life is about people.





Writer(s): Grimaso, Majk Spirit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.