Paroles et traduction Majk Spirit - Chceme Pravdu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chceme Pravdu
We Want the Truth
Koľkokrát
ešte
musí
človek
pre
pravdu
zomrieť?
How
many
times
must
a
man
die
for
the
truth?
Čo
je
to
s
tým
svetom,
ďalší
nevinný
má
pohreb?
What's
wrong
with
this
world,
another
innocent
has
a
funeral?
Mocní
majú
v
piči
tvária
sa,
že
je
všetko
dobre.
The
powerful
don't
give
a
damn,
pretending
everything
is
alright.
Niečo
mi
ale
vraví,
že
to
asi
úplne
neni
tak.
But
something
tells
me,
it's
not
quite
like
that.
Všetko
naznačuje,
že
to
neni
v
pohode.
Everything
indicates
it's
not
okay.
Vraždia
tých,
čo
pravdu
vravia
a
to
neni
fajn.
They
kill
those
who
speak
the
truth,
and
that's
not
cool.
Hreším
lebo
som
nasratý,
smutný
nejsom
OK.
I
sin
because
I'm
pissed,
sad,
I'm
not
OK.
Toto
sakra
kurva
neni
Okaaay!
This
damn
shit
is
not
Okaaay!
Koľko
ešte
Kristov,
koľko
ešte
Koperníkov?
How
many
more
Christs,
how
many
more
Copernicus?
Koľko
ešte
Kuciakov,
a
koľko
z
mojich
rovesníkov?
How
many
more
Kuciaks,
and
how
many
of
my
peers?
Koľko
ešte
ľudí
padne,
kým
tá
pravda
zvíťazí?
How
many
more
people
will
fall
before
the
truth
prevails?
Mrzí
ma,
že
budem
negatívny,
I'm
sorry
to
be
negative,
girl,
Ale
svet
je
kyslý.
But
the
world
is
sour.
Cítim
sa
ozaj
znechutený.
I
feel
truly
disgusted.
Silno
priotravené
zmysly.
Senses
intensely
poisoned.
Situáciami
prekyslený,
Situations
turned
acidic,
A
toľko
skúšam
byť
zásaditý.
And
I
try
so
hard
to
be
alkaline.
Chápem
princípy
kauzality
I
understand
the
principles
of
causality
Aj
duality,
ne
len
kult
individuality,
And
duality,
not
just
the
cult
of
individuality,
Kde
elity
chystajú
fatality.
Where
elites
prepare
fatalities.
Ale
tento
Spirit
nikto
nezabije
ani
keď
spoja
sa
všetky
mafie.
But
this
Spirit
nobody
will
kill,
even
if
all
the
mafias
unite.
Zo
Scampie
až
do
Kalábrie
a
kľudne
aj
z
celej
kinematografie.
From
Scampia
to
Calabria
and
even
from
the
entire
cinematography.
Násilie
nikdy
nevyrieši
nič,
len
vytvára
ďalšie
patálie.
Violence
will
never
solve
anything,
it
only
creates
more
trouble.
Ver
mi,
poznám
to
mám
13
štichov
na
čele
priamo
zo
Sicílie.
Believe
me,
I
know,
I
have
13
stitches
on
my
forehead
directly
from
Sicily.
Chcem
Pravdu!
I
Want
the
Truth!
Chceme
iba
spoznať
tú
pravdu.
We
only
want
to
know
the
truth,
darling.
Chceme
iba
byť
slobodní.
We
only
want
to
be
free.
Chceme
iba
spoznať
tú
pravdu.
We
only
want
to
know
the
truth.
Pravdu,
pravdu,
pravdu
- chceme
pravdu!
Truth,
truth,
truth
- we
want
the
truth!
Koľkokrát
ešte
musí
človek
pre
pravdu
zomrieť?
How
many
times
must
a
man
die
for
the
truth?
Čo
je
to
s
tým
svetom,
ďalší
nevinný
má
pohreb?
What's
wrong
with
this
world,
another
innocent
has
a
funeral?
Mocní
majú
v
piči
tvária
sa,
že
je
všetko
dobre.
The
powerful
don't
give
a
damn,
pretending
everything
is
alright.
Niečo
mi
ale
vraví,
že
to
asi
úplne
neni
tak.
But
something
tells
me,
it's
not
quite
like
that.
Neni
tank
čo
by
sa
prestrieľal
cez
moju
dušu.
There's
no
tank
that
can
shoot
through
my
soul,
girl.
Neni
veliteľa
na
planéte
There's
no
commander
on
the
planet
čo
môže
porúčať
môjmu
duchu,
celý
svet
je
ako
po
výbuchu.
who
can
command
my
spirit,
the
whole
world
is
like
after
an
explosion.
Ale
nič
sa
nezdá
byť
nenormálne.
But
nothing
seems
abnormal.
Každý
má
svoje
slúchatká
v
uchu.
Everyone
has
their
headphones
in
their
ears.
Rieši
momentálne,
smalltalk
hlavne
neformálne.
Deals
with
the
present
moment,
small
talk
mainly
informal.
Materiálne
zabezpečený
a
tak
drží
hubu.
Materially
secured
and
thus
keeps
their
mouth
shut.
Iní
možno
odvážnejší
budú,
Others
might
be
braver,
Jak
tí
čo
odpočívajú
v
pokoji.
Like
those
who
rest
in
peace.
Lebo
sa
kvôli
nám
vzdali
kľudu.
Because
they
gave
up
their
peace
for
us.
Hovorím
tu
o
tých
čestných
mužoch,
I'm
talking
about
those
honest
men,
Hovorím
tu
o
poctivých
ženách.
I'm
talking
about
honest
women.
Ani
sa
už
spolu
nebavme,
keď
sa
nebavíme
o
naozajstných
zmenách.
Let's
not
even
talk
anymore
if
we're
not
talking
about
real
changes.
Ja
ti
svoje
poviem
tu
a
teraz.
I'll
tell
you
mine
here
and
now.
Nejsme
tu
my
ľudia
pre
politikov,
We
people
are
not
here
for
politicians,
Ale
politici
sú
tu
pre
nás.
But
politicians
are
here
for
us.
Je
mi
jedno
čo
pán
Donald.
I
don't
care
what
Mr.
Donald
says.
Ja
sa
nestarám,
čo
vraví
pán
Vladimír.
I
don't
care
what
Mr.
Vladimir
says.
Ani
neviem,
čo
hovorí
pán
Robert.
I
don't
even
know
what
Mr.
Robert
is
saying.
Ja
počúvam
len
svoj
mozog
vlastný
I
only
listen
to
my
own
brain
A
ten
tu
hore
vraví,
bi
na
poplach.
And
the
one
up
there
says
sound
the
alarm.
Ten
tu
dole
vraví,
nebuď
ticho.
The
one
down
there
says,
don't
be
silent.
Je
to
dôležité,
nejde
o
strach.
It's
important,
it's
not
about
fear.
Ja
budem
duch
pokým
stačím
s
dychom,
I
will
be
a
spirit
as
long
as
I
have
breath,
A
keby
som
sa
aj
stal
politikom,
And
even
if
I
became
a
politician,
Tak
poviem
celú
pravdu
jedným
dychom,
že.
I
would
tell
the
whole
truth
in
one
breath,
that.
Chceme
iba
spoznať
tú
pravdu.
We
only
want
to
know
the
truth,
my
love.
Chceme
iba
byť
slobodní.
We
only
want
to
be
free.
Chceme
iba
spoznať
tú
pravdu.
We
only
want
to
know
the
truth.
Pravdu,
pravdu,
pravdu
- chceme
pravdu!
Truth,
truth,
truth
- we
want
the
truth!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abebeats, Majk Spirit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.