Majk Spirit - Feel Alright - traduction des paroles en allemand

Feel Alright - Majk Spirittraduction en allemand




Feel Alright
Fühl dich gut
Fajn, cítim sa tak fajn
Gut, ich fühle mich so gut
Môj pohár plný po okraj
Mein Glas ist randvoll
Len si užívam jak prvý deň v raji
Ich genieße einfach wie am ersten Tag im Paradies
Hudba hraj
Musik spiel
Všetci zrazu odborníci na môj život
Plötzlich sind alle Experten für mein Leben
Letím si kam chcem, vy nejste copilot
Ich fliege wohin ich will, ihr seid nicht der Copilot
Naháňaš ten môj, no zatiaľ utiekol ti tvoj život
Du jagst meins, doch bisher ist dir dein Leben entflohen
Neviem kde si bol ty, ja som tu dvanásť rokov
Ich weiß nicht wo du warst, ich bin hier schon zwölf Jahre
A neviem za koho vy, ale ja idem za nás vlkov
Und ich weiß nicht für wen ihr steht, aber ich kämpfe für uns Wölfe
Chlapci zlatí nejsme zvedaví na vás blbcov z krajiny blogov
Goldene Jungs, wir sind nicht neugierig auf euch Idioten aus dem Blog-Land
(Do you feel alright?)
(Fühlst du dich gut?)
Môj cieľ je excelencia, spirit je esencia
Mein Ziel ist Exzellenz, Spirit ist die Essenz
Prevencia v dobe, v ktorej vládne čistá demencia
Prävention in einer Zeit, in der reine Demenz herrscht
Nečítam tvoj status
Ich lese deinen Status nicht
Nepichá ma v riti keď si ty sadneš na kaktus
Es juckt mich nicht, wenn du dich auf einen Kaktus setzt
Vo mne niečo horí
In mir brennt etwas
Mňa nezaujíma profit, ja som ten ktorý tvorí
Mich interessiert kein Profit, ich bin derjenige, der erschafft
Netúžim po moci, peniaze sa majú točiť
Ich strebe nicht nach Macht, Geld soll sich drehen
Buď na chvíľu sám sebou, povedz aký je to pocit
Sei für einen Moment du selbst, sag mir wie sich das anfühlt
(Do you feel alright?)
(Fühlst du dich gut?)
Je to fajn, cítim sa tak fajn
Es ist gut, ich fühle mich so gut
Môj pohár plný po okraj
Mein Glas ist randvoll
Len si užívam jak prvý deň v raji
Ich genieße einfach wie am ersten Tag im Paradies
Hudba hraj
Musik spiel
Neviem ako ty, ja žijem len pre ten pocit
Ich weiß nicht wie du, ich lebe nur für dieses Gefühl
Buď spokojný vo svojej koži
Sei zufrieden in deiner Haut
Môžeš sa rozhodnúť aj ty ho v sebe nosiť
Du kannst dich entscheiden, es auch in dir zu tragen
Nech hocikto si
Egal wer du bist
(Do you feel alright?)
(Fühlst du dich gut?)
Pýtajú sa prečo plávaš proti prúdu
Sie fragen warum du gegen den Strom schwimmst
Podľa mňa váš prúd pláva proti prúdu
Meiner Meinung nach schwimmt euer Strom gegen den Strom
Takže vlastne plávam s prúdom pokiaľ plávam proti prúdu (Do you feel alright?)
Also schwimme ich eigentlich mit dem Strom während ich gegen den Strom schwimme (Fühlst du dich gut?)
Chápeš?
Verstehst du?
Ja si nosím ten pocit
Ich trage dieses Gefühl
A prestať nechystám sa
Und habe nicht vor aufzuhören
Vážne ľudia vo vás, priznám, nevyznám sa
Ernsthaft Leute, in euch, ich komm nicht klar
Pokým Boh je so mnou nič nechýba mi, nepýtam sa
Solange Gott mit mir ist fehlt mir nichts, ich frage nicht
(Do you feel alright?)
(Fühlst du dich gut?)
Viem pravda je iba jedna, jedna pre každého z nás
Ich weiß, die Wahrheit ist nur eine, eine für jeden von uns
A ja tu nejsom aby som uspokojil každého z vás
Und ich bin nicht hier um jeden von euch zufriedenzustellen
Rap je môj oceán, môj vesmír, a ja som niečo jak delfín
Rap ist mein Ozean, mein Universum, und ich bin so etwas wie ein Delphin
A mám vážne rád sám seba, ale nerobím nikdy selfie
Und ich mag mich wirklich selbst, aber ich mache nie Selfies
Čo si si, to si si, buď ako Martin Scorsese
Was du bist, das bist du, sei wie Martin Scorsese
Tvoja story, tvoj komiks
Deine Geschichte, dein Comic
A ty vieš najlepšie kto si ty
Und du weißt am besten wer du bist
Preto nedaj na gossip, daj iba na svoje pocity, povedz čo cítiš
Deshalb hör nicht auf Klatsch, hör nur auf deine Gefühle, sag was du fühlst
(Do you feel alright?)
(Fühlst du dich gut?)
Fajn, cítim sa tak fajn
Gut, ich fühle mich so gut
Môj pohár plný po okraj
Mein Glas ist randvoll
Len si užívam jak prvý deň v raji
Ich genieße einfach wie am ersten Tag im Paradies
Hudba hraj
Musik spiel
(Do you feel alright?)
(Fühlst du dich gut?)
Neviem ako ty, ja žijem len pre ten pocit
Ich weiß nicht wie du, ich lebe nur für dieses Gefühl
Buď spokojný vo svojej koži
Sei zufrieden in deiner Haut
Môžeš sa rozhodnúť aj ty ho v sebe nosiť
Du kannst dich entscheiden, es auch in dir zu tragen
Nech hocikto si
Egal wer du bist





Writer(s): Michal Dusicka, Christian Huber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.