Majk Spirit - Hviezdy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Majk Spirit - Hviezdy




Hviezdy
Звезды
Hviezdy, hviezdy, hviezdy
Звезды, звезды, звезды
Svetlo ich života na cestu nám svieti navždy
Свет их жизни освещает наш путь уже навсегда
A ho v sebe každý
И он есть в каждом
To svetlo mám ja, to svetlo máš ty
Этот свет есть у меня, этот свет есть у тебя, милая
Hviezdy, hviezdy, hviezdy
Звезды, звезды, звезды
Svetlo ich života na cestu nám svieti navždy
Свет их жизни освещает наш путь уже навсегда
A ho v sebe každý
И он есть в каждом
To svetlo mám ja, to svetlo máš ty
Этот свет есть у меня, этот свет есть у тебя, милая
Gautama Siddhartha Buddha
Гаутама Сиддхартха Будда
Ten čo vypil pohár poznania do dna
Тот, кто испил чашу познания до дна
Vystúpil zo sna, najvyššie spoznal
Вышел из сна, познал высшее
Potom sa vrátil aby všetkých tam pozval a dostal
Потом вернулся, чтобы всех туда позвать и привести
Ježiš, spasiteľ a učiteľ, Kristus bola chorá doba
Иисус, спаситель и учитель, Христос, то было больное время
On bol pre ňu antivírus plus neni bez mínus
Он был для него антивирусом, плюс не без минусов
Aj Boží syn musí niesť kríž
Даже сын Божий должен нести крест
Dávaj lásku pomáhaj a svetlo ti poskytne skrýš
Дари любовь, помогай, и свет даст тебе пристанище
Sokrates, povedz čo vlastne vieš
Сократ, скажи, что ты на самом деле знаешь
Okolo čoho je vata, povedz čo vlastne chceš
Вокруг чего вся эта вата, скажи, чего ты на самом деле хочешь
Bol naozajstný filozof miloval múdrosť
Он был настоящим философом, любил мудрость
Poznaj sám seba, inak všetko je hlúposť
Познай самого себя, иначе все глупость
Osho, môj obľúbený duchovný guru
Ошо, мой любимый духовный гуру
viem že smiech je to čo začína duchovnú vzburu
Я уже знаю, что смех это то, что начинает духовный бунт
A nový človek prišiel sem, aby stvoril novú zem
И новый человек пришел сюда, чтобы создать новую землю
Každý deň je dobrý deň, milujem Zem
Каждый день хороший день, я люблю Землю
Edgar Cayce, známi jak spiaci prorok
Эдгар Кейси, известный как спящий пророк
Každý je malou súčasťou boh je celok
Каждый малая часть Бога, Бог целое
Ži veselo a smelo, dotváraš veľké dielo
Живи весело и смело, ты завершаешь великое дело
Nie si telo, čo ducha, ale duch čo telo
Ты не тело, у которого есть дух, а дух, у которого есть тело
Hviezdy, hviezdy, hviezdy
Звезды, звезды, звезды
Svetlo ich života na cestu nám svieti navždy
Свет их жизни освещает наш путь уже навсегда
A ho v sebe každý
И он есть в каждом
To svetlo mám ja, to svetlo máš ty
Этот свет есть у меня, этот свет есть у тебя, милая
John Lennon, z tej legendárnej skupiny
Джон Леннон, из той легендарной группы
Bol trochu snílek, ale neni jediný
Он был немного мечтателем, но не единственным
Predstav si všetkých ludí spolu zdielajúcich tento svet
Представь себе всех людей, вместе разделяющих этот мир
Láska je odpoveď
Любовь вот ответ
Bob Marley, to bol posol mieru
Боб Марли, он был посланником мира
Len si fajčil trávu, šíril dobrú vieru
Просто курил травку, распространял добрую веру
Spravil svet lepším miestom, aj keď svet besnotu
Сделал мир лучше, хоть в мире и бесновалась ярость
Veľký rasta, čo tu prežiaril temnotu
Великий раста, озаривший тьму
Michael Jackson, ten čo po mesiaci chodil
Майкл Джексон, тот, кто ходил по луне
Spieval ako škovránok, tancoval jak motýľ
Пел как жаворонок, танцевал как бабочка
hitov celú kopu, zanechal veľkú stopu
У него целая куча хитов, он оставил большой след
Najväčší odkaz v histórii popu
Величайшее наследие в истории поп-музыки
Tupac Amaru Shakur zvaný Makaveli
Тупак Амару Шакур, по прозвищу Макавели
Rebel jak sa patrí odmietal byť zaradený
Бунтарь, как и положено, отказывался быть классифицированным
Bol odpoveďou na svoju dobu, len Boh ho môže súdiť
Он был ответом на свое время, только Бог может его судить
Čierny panter, čo prestal v džungli blúdiť
Черная пантера, переставшая блуждать в джунглях
Bruce Lee, ten čo bol rýchly a silný
Брюс Ли, тот, кто был быстр и силен
Najväčší ninja, aký kedy točil filmy
Величайший ниндзя, когда-либо снимавшийся в кино
Za úspechom treba ísť, nepadne z neba
К успеху нужно идти, он не падает с неба
Buď voda, kamarát môj prispôsob seba
Будь водой, друг мой, приспосабливайся
Bill Hicks, legendárny komik
Билл Хикс, легендарный комик
Vedel šokovať a baviť zároveň, v tom bol profík
Умел шокировать и развлекать одновременно, в этом он был профи
Nič neni také vážne, aby sa na tom nedalo zasmiať
Нет ничего настолько серьезного, чтобы над этим нельзя было посмеяться
Vravel život je len jazda
Он говорил, что жизнь это просто поездка
Hviezdy, hviezdy, hviezdy
Звезды, звезды, звезды
Svetlo ich života na cestu nám svieti navždy
Свет их жизни освещает наш путь уже навсегда
A ho v sebe každý
И он есть в каждом
To svetlo mám ja, to svetlo máš ty
Этот свет есть у меня, этот свет есть у тебя, милая
Nikola Tesla, ten čo rozsvietil Zem
Никола Тесла, тот, кто осветил Землю
Elektrina zdarma, nebol preňho iba sen
Бесплатное электричество для него было не просто мечтой
Bol veľký čarodej, čo predbehol svoju dobu
Он был великим волшебником, опередившим свое время
Veľa tajomstiev a vynálezov zobral si do hrobu
Много тайн и изобретений он унес с собой в могилу
Manly Palmer Hall, filozof a mystik
Мэнли Палмер Холл, философ и мистик
Skláňam sa pred veľkosťou jeho mysli
Я преклоняюсь перед величием его разума
Celý svoj život venoval okultizmu
Всю свою жизнь он посвятил оккультизму
A tie pravdy, čo objavil nikdy nezmiznú
И те истины, что он открыл, никогда не исчезнут
Albert Einstein, ten šedivý génius
Альберт Эйнштейн, тот седовласый гений
Čo sa týka intelektu, žiarlil jak Sírius
Что касается интеллекта, он сиял, как Сириус
E sa rovná m c na druhú, všetko je energia
E равно mc в квадрате, все есть энергия
Človek tvoriť, nič nie je horšie jak letargia
Человек должен творить, нет ничего хуже летаргии
Jules Verne a jeho nadčasové knihy
Жюль Верн и его книги, опередившие время
Písal o našom svete, ešte keď bol iba sci-fi
Он писал о нашем мире, когда тот был еще лишь научной фантастикой
Všetko čo si vieš predstaviť, môže byť
Все, что ты можешь представить, может быть
Pozeraj sa očami čo vedia rozlíšiť
Смотри глазами, которые умеют различать
Jacque Fresco a jeho projekt zvaný Venus
Жак Фреско и его проект под названием «Венера»
Technológia pomáha vyriešiť rébus
Технологии помогают решить головоломку
Vo vojne sa energia zbytočne len stráca
На войне энергия лишь впустую тратится
Riešenie neni súťaživosť, ale spolupráca
Решение не соперничество, а сотрудничество
Hviezdy, hviezdy, hviezdy
Звезды, звезды, звезды
Svetlo ich života na cestu nám svieti navždy
Свет их жизни освещает наш путь уже навсегда
A ho v sebe každý
И он есть в каждом
To svetlo mám ja, to svetlo máš ty
Этот свет есть у меня, этот свет есть у тебя, милая
To svetlo mám ja, to svetlo máš ty
Этот свет есть у меня, этот свет есть у тебя, милая





Writer(s): Viktor Hazard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.