Paroles et traduction Majk Spirit - Karel / Fialové Mosty
Karel / Fialové Mosty
Карел / Фиолетовые Мосты
Ja
robím,
čo
cítim
Я
делаю,
что
чувствую,
Robím,
čo
viem
s
tým,
čo
mám
Делаю,
что
умею
с
тем,
что
имею,
Práve
tam,
kde
teraz
som
Прямо
там,
где
я
сейчас,
S
entuziazmom
С
энтузиазмом.
Taký
je
celý
môj
plán
В
этом
весь
мой
план.
Nehľadaj
nič
iné
v
tom
Не
ищи
в
этом
ничего
другого.
Ja
hladného
sýtim
Я
кормлю
голодного,
Nenažraný
nevie
sám
Ненасытный
сам
не
знает.
Nestarám
sa,
čo
povie
on
Мне
все
равно,
что
он
скажет,
Ja
naozaj
nejsom
Я
действительно
не
Povinný
vyhovieť
vám
Обязан
вам
угождать.
Som
originál
a
ne
klon
Я
оригинал,
а
не
клон.
Tatko
mi
hovorí:
Daj
im,
čo
potrebujú
aj
keby
to
nebolo,
čo
chceli
Отец
говорит
мне:
«Дай
им
то,
что
им
нужно,
даже
если
это
не
то,
чего
они
хотят.
Nebuď
ten
díler,
čo
ponúka
shit
iba
preto,
že
sa
to
deckám
dobre
sellí
Не
будь
тем
дилером,
который
предлагает
дерьмо
только
потому,
что
оно
хорошо
продается
детям».
Môj
rap
je
odrazom
sily
Мой
рэп
— отражение
силы,
Váš
rap
je
silly
Ваш
рэп
— чушь
собачья.
Phelps
versus
Aquabely
Фе́лпс
против
Аквабелы.
Beaty
sú
velice
v
pohode
Биты
очень
даже
в
порядке,
No
radšej
by
som
ich
počúval
bez
acapelly
Но
я
бы
предпочел
слушать
их
без
а
капеллы.
Život
je
skvelý
Жизнь
прекрасна.
Rozhodni,
kto
komu
velí
Реши,
кто
кем
командует.
Si
to
len
ty
versus
celý
Это
только
ты
против
целого
мира.
Svet
je
len
tvoj
Мир
только
твой,
A
pobozká
v
kľude
tvoj
zadok
И
он
спокойно
поцелует
тебя
в
задницу,
Keď
nesedíš
si
na
prdeli
Если
ты
не
сидишь
на
месте.
Ja
fellím
len
s
tými
čo
riskujú,
lebo
sú
smelí
Я
работаю
только
с
теми,
кто
рискует,
потому
что
они
смелые,
S
tými
čo
ostali
bdelí
С
теми,
кто
не
спит.
Stojím
si
v
backstagei
po
mojom
koncerte
Я
стою
за
кулисами
после
своего
концерта,
Brko
mi
podáva
Machine
Gun
Kelly
Мне
подает
косяк
сам
Machine
Gun
Kelly.
Toto
je
hip-hop,
je
2010
Это
хип-хоп,
2010
год,
A
shout-out
nám
posiela
Nas
И
Nas
шлет
нам
привет.
Spomenul
nás,
H16
Он
упомянул
нас,
H16.
Brrr,
až
mi
po
chrbte
prebehol
mráz
Бррр,
мурашки
по
коже.
Toto
nepotrebuje
komentár
Это
не
нуждается
в
комментариях.
FaceTime
volá
mi
Fredro
Starr
Мне
звонит
по
FaceTime
Фредро
Старр.
Čo
ma
chceš
naučiť
starý
môj
Чему
ты
хочешь
меня
научить,
старик?
Môj
život
je
Weeknd
jak
Starboy
Моя
жизнь
как
у
The
Weeknd,
как
Starboy.
Speezy
je
boss
jak
Ricky
Ross
Speezy
— босс,
как
Рикки
Росс,
Trinity
žiari
jak
Veľký
voz
Trinity
сияет,
как
Большая
Медведица.
Chceme
viac,
ešte
neni
dosť
Мы
хотим
большего,
этого
все
еще
недостаточно.
Z
nuly
na
stovku
jak
monopost
От
нуля
до
сотни,
как
болид.
Cítím
sa
happy
jak
Pharrell
Я
чувствую
себя
счастливым,
как
Фаррелл,
Cítím
sa
Gott
ako
Karel
Я
чувствую
себя
Готтом,
как
Карел.
Ver
mi
ale,
že
nepripadalo
by
ti
to
také
úžasné
Но
поверь
мне,
тебе
бы
это
не
показалось
таким
удивительным,
Keby
si
vedel
koľko
som
sa
nadrel
Если
бы
ты
знала,
как
я
над
этим
пахал.
Fialové
mosty
Фиолетовые
мосты.
Ja
a
moji
brosky
Я
и
мои
братья.
Máme
svoje
vlastné
mozgy
У
нас
есть
свои
мозги.
Staráme
sa
o
cnosti
Мы
заботимся
о
добродетелях,
Fialové
mosty
Фиолетовые
мосты.
Nevieme
žiť
jak
trosky
Мы
не
умеем
жить
как
отбросы.
Chceme
lóve
a
ne
posty
Мы
хотим
денег,
а
не
должностей.
Nepotrebujeme
sošky
Нам
не
нужны
статуи,
Chceme
fialové
mosty
Мы
хотим
фиолетовые
мосты.
Svet
nepatrí
sprostým
Мир
не
принадлежит
глупым.
Sám
sebou
nemám
kostým
У
меня
нет
костюма,
кроме
как
быть
собой.
Povedz
koľko
a
ne
kto
s
kým
Скажи,
сколько,
а
не
кто
с
кем.
Svet
je
prostý
Мир
прост.
Fialové
mosty
Фиолетовые
мосты.
Koľko
vidíš
pozitív?
Сколько
позитива
ты
видишь?
Je
to
o
postoji,
to
si
píš
Все
дело
в
отношении,
запомни
это.
Načo
páliť
svoje
mosty?
Зачем
сжигать
мосты?
My
tvoríme
tie
mosty
Мы
строим
эти
мосты.
Fialové
mosty
Фиолетовые
мосты.
Peniaze
ti
nekúpia
šťastie,
ale
chudoba
tiež
ne
Деньги
не
купят
тебе
счастья,
но
и
бедность
тоже.
Zvaliť
to
na
lóve
je
smiešne
Сваливать
все
на
деньги
— смешно.
Byť
za
vodou,
neni
na
tom
nič
hriešne
Быть
на
плаву
— не
грех,
To
je
tá
sloboda,
vieš
ne?
Это
свобода,
понимаешь?
Možno
nechceš
úplne
bazény
a
helikoptéry
Может,
ты
и
не
хочешь
бассейнов
и
вертолетов,
Ale
môžeš
to
mať,
keď
tomu
naozaj
veríš
Но
ты
можешь
получить
это,
если
действительно
в
это
веришь.
Možno
chceš
iba
žiť
v
kľude
Может
быть,
ты
просто
хочешь
жить
спокойно
A
vychovať
dcéry
И
воспитывать
дочерей.
A
je
to
ľahšie,
keď
si
bohatá
jak
Mariah
Carey
И
это
легче,
когда
ты
богата,
как
Мэрайя
Кэри.
Yeah,
všetko
je
lepšie,
keď
si
bohatý
Да,
все
лучше,
когда
ты
богат.
Šmykneš
sa
a
padneš
do
vaty
Поскользнешься
и
упадешь
в
перину.
Dal
som
to,
ja
viem,
že
dáš
aj
ty
Я
сделал
это,
я
знаю,
что
и
ты
сможешь.
Chcem
ťa
vidieť
zarobiť
Хочу
видеть
тебя
богатой.
Ja
prajem
ti
len
blahobyt
Я
желаю
тебе
только
процветания.
Dal
som
to,
ja
viem,
že
dáš
aj
ty
Я
сделал
это,
я
знаю,
что
и
ты
сможешь.
Bohatí
chlapci,
ale
neni
to
kradnuté
Богатые
парни,
но
это
не
краденое,
Nezdedené
Не
унаследовано.
Toto
všetko
je
vydreté
Все
это
заработано
потом
и
кровью.
Nechaj
nás
trochu
sa
blázniť
Позволь
нам
немного
подурачиться.
Najmladší
v
business
class
Самые
молодые
в
бизнес-классе.
Bohatí
chlapci
Богатые
парни.
Bohatí
chlapci,
ale
neni
to
kradnuté
Богатые
парни,
но
это
не
краденое,
Nezdedené
Не
унаследовано.
Toto
všetko
je
vydreté
Все
это
заработано
потом
и
кровью.
Nechaj
nás
trochu
sa
blázniť
Позволь
нам
немного
подурачиться.
Najmladší
v
business
class
Самые
молодые
в
бизнес-классе.
Bohatí
chlapci
Богатые
парни.
Ja
a
moji
brosky
Я
и
мои
братья.
Máme
svoje
vlastné
mozgy
У
нас
есть
свои
мозги.
Staráme
sa
o
cnosti
Мы
заботимся
о
добродетелях,
Fialové
mosty
Фиолетовые
мосты.
Nevieme
žiť
jak
trosky
Мы
не
умеем
жить
как
отбросы.
Chceme
lóve
a
ne
posty
Мы
хотим
денег,
а
не
должностей.
Nepotrebujeme
sošky
Нам
не
нужны
статуи,
Chceme
fialové
mosty
Мы
хотим
фиолетовые
мосты.
Svet
nepatrí
sprostým
Мир
не
принадлежит
глупым.
Sám
sebou
nemám
kostým
У
меня
нет
костюма,
кроме
как
быть
собой.
Povedz
koľko
a
ne
kto
s
kým
Скажи,
сколько,
а
не
кто
с
кем.
Svet
je
prostý
Мир
прост.
Fialové
mosty
Фиолетовые
мосты.
Koľko
vidíš
pozitív?
Сколько
позитива
ты
видишь?
Je
to
o
postoji,
to
si
píš
Все
дело
в
отношении,
запомни
это.
Načo
páliť
svoje
mosty?
Зачем
сжигать
мосты?
My
tvoríme
tie
mosty
Мы
строим
эти
мосты.
Fialové
mosty
Фиолетовые
мосты.
Srdce
zo
zlata,
ale
železná
päsť
Сердце
из
золота,
но
железный
кулак.
Pravidlo
číslo
jedna
zaisti
cash
Правило
номер
один:
обеспечь
деньги.
Nemáš
lóve,
neoští
ťa
ani
pes
Нет
денег
— даже
собака
тебя
не
оближет.
Zarábaj
jak
zarábať
vieš,
ej
Зарабатывай,
как
умеешь,
эй.
Aj
môj
šofér
je
šéf
Даже
мой
водитель
— босс.
Môj
barber
je
boss
Мой
брадобрей
— босс.
Ja
zarábam,
keď
dýcham
Я
зарабатываю,
когда
дышу.
Starý
mám
na
to
nos
У
моего
старика
нюх
на
это.
Moja
posteľ
je
king
size
Моя
кровать
королевских
размеров.
Môj
Benz
je
S-Class
Мой
Benz
— S-класса.
Nežerem
tabletky
aj
tak
je
svet
plný
extáz
Не
ем
таблетки,
и
все
равно
мир
полон
экстаза.
Dva
byty
a
doma
žijem
v
aute
Две
квартиры,
а
живу
в
машине.
Čo
ti
poviem
starý,
život
je
jazda
Что
я
тебе
скажу,
старик,
жизнь
— это
поездка.
Zlaté
vízie,
diamantové
sny,
čaute
Золотые
видения,
бриллиантовые
мечты,
пока.
Prachy
vládnu
svetu
a
basta
Деньги
правят
миром,
и
точка.
Pravá
charita
je
anonymná
Настоящая
благотворительность
анонимна.
Chodiť
po
vode
ťa
nenaučím,
ani
ty
mňa
Ходить
по
воде
я
тебя
не
научу,
да
и
ты
меня
тоже.
Potrebujeme
tie
mosty
Нам
нужны
эти
мосты.
Fialové
mosty
Фиолетовые
мосты.
Bohatí
chlapci,
ale
neni
to
kradnuté
Богатые
парни,
но
это
не
краденое,
Nezdedené
Не
унаследовано.
Toto
všetko
je
vydreté
Все
это
заработано
потом
и
кровью.
Nechaj
nás
trochu
sa
blázniť
Позволь
нам
немного
подурачиться.
Najmladší
v
business
class
Самые
молодые
в
бизнес-классе.
Bohatí
chlapci
Богатые
парни.
Bohatí
chlapci,
ale
neni
to
kradnuté
Богатые
парни,
но
это
не
краденое,
Nezdedené
Не
унаследовано.
Toto
všetko
je
vydreté
Все
это
заработано
потом
и
кровью.
Nechaj
nás
trochu
sa
blázniť
Позволь
нам
немного
подурачиться.
Najmladší
v
business
class
Самые
молодые
в
бизнес-классе.
Bohatí
chlapci
Богатые
парни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Dusicka, Michal Mikus, Flmtx Flmtx
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.