Majk - Nuk Dorezohna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Majk - Nuk Dorezohna




Nuk Dorezohna
Не сдамся
Jom kon ni djal i vogel, me ambicie tmdhaja
Был я когда-то мальчишкой с большими амбициями,
Andrra e tij u kon, me mrri n'maja
Мечтал достичь вершины.
Rrugen qe zgjedha,mure te nalta
Путь, что я выбрал, ограждён высокими стенами,
Kur u nisa n'to kurgjo nuk pata
Когда ступил на него, не было ничего у меня.
Kom lyp dashni, kom gjet urrejtje
Просил любви, встречал лишь ненависть,
Kom lyp mundsi, dyert e mshelne
Искал возможности, но двери захлопывались,
Kom lyp ndihme, ma kan' kthy shpinen
Просил помощи, но мне показывали спину,
Kam nejt ftofte sikur n'dimer
Мёрз от холода, словно зимой.
Kan dasht mem honger si hiena
Жаждали моей неудачи, как гиены,
Arsye pse sot me plot, jom i ftofte si robot
И потому сегодня я полон решимости, холоден, как робот.
Edhe per ta skom ndjenja, skom ndjenja, o jo skom ndjenja
К ним не осталось чувств, нет чувств, о нет, нет чувств.
Ku je kon ti, kur skom pas rrugedalje
Где ты была, когда не было выхода?
Deri dje mke sha, sot pom kerkon falje
Ещё вчера проклинала, а сегодня просишь прощения.
Jom ai qe ne forcen e kom kthy pikllimin
Я тот, кто обратил свою боль в силу,
Roli kryesor i kti filmi
Главный герой этого фильма.
Prej sfidave, nuk mtremet mu syni
От испытаний мой взгляд лишь крепче стал,
Nese suksesi ka qels, kom ardh me thy drynin
Если успех открыл дверь, я пришёл, чтобы ворваться.
E cka do qe bohet,
И что бы ни случилось,
Ky shpirt luftari s'dorzohet
Этот дух воина не сдастся.
Jo nuk dorezohna, jo nuk dorezohna
Нет, я не сдамся, нет, я не сдамся,
Edhe nese o veshtir, une kom me luftu
И даже если будет трудно, я буду бороться
Me mish e me shpirt per me mrri.
Телом и душой, чтобы достичь цели.
Urrejtjen prej teje, talentin prej Zotit
Ненависть от тебя, талант от Бога,
Ky djali eshte gati per sfidat, ne rrugen qe zgjodhi.
Этот парень готов к испытаниям на выбранном пути.
Vullneti me vete, une jom i forti
Сила воли во мне, я сильный,
E nese bi, une qohna dhe pi morgit
И если упаду, то поднимусь и пойду дальше.
E nese rrezohna prap, une qohna prap
И если споткнусь, то снова встану,
Nese lendona pak ose bohna gjak
Если поранят или будет кровь,
Une heci zhag, deri sa t'mrrij n'cak.
Я буду идти с удвоенной силой, пока не достигну своей цели.
Synimi osht i kjart, vec suksesi
Цель ясна - только успех,
Mire se vin, pengesat ne rrugen qe eci
Добро пожаловать, препятствия на моём пути.
E nese rruga ngushtohet, e muret jon te nalta
И если дорога сужается, а стены становятся выше,
Kallxoju qe nuk nalna!
Скажи им, что я не остановлюсь!
N'ket xhungell, kom mbijetu me gjarpna
В этих джунглях я выжил среди змей,
Mix i ndenjav, dashni e dhimbje mes dy zjarmav
Смесь чувств, любовь и боль между двух огней.
Sa net pa gjume m'kane ik, jom kon gati dhe lotin me qite
Сколько бессонных ночей пережил, был готов сдаться и заплакать,
S'me ka lon krenaria.
Но гордость не позволила.
Shoku jem i ngushte, osht vetmija
Мой ближайший друг - одиночество,
Sjom egoist, vec ne dite ma t'kqija jom kon vet
Я не эгоист, но днём мои мысли только мои.
Qata sot sma nin per ty, as st'dho respekt
Те, кто сегодня отвернулись, не стоят моего уважения.
Inati mka thon, mos u dorezo
Злость шепчет: "Не сдавайся",
Kur jom hi ne kete loje, e kom lon shpirtin ne to
Когда вступил в эту игру, вложил в неё всю душу.
Tu e majt kryt, nalt kah qielli
Держи голову высоко, к небу,
Mas shume ditve me shi, ma nfund dul dielli
После долгих дней дождя, наконец, выглянуло солнце.
FALEMINDERIT ZOT!
Спасибо тебе, Боже!
Se shkaku yt jom, ku jom sot
Благодаря тебе я там, где я есть.
E per krejt juve, qe skeni pas besim ne mu
А всем, кто не верил в меня,
Gishti mesit, m'rrin qut
Показываю средний палец, и мне плевать.
Jo nuk dorezohna, jo nuk dorezohna
Нет, я не сдамся, нет, я не сдамся,
Edhe nese o veshtir,
И даже если будет трудно,
Une kom me luftu
Я буду бороться
Me mish e me shpirt
Телом и душой,
Per me mrri
Чтобы достичь цели.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.