Majka, Blr & Curtis - Belehalok - Hamvai P.G. & Max Tailor Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Majka, Blr & Curtis - Belehalok - Hamvai P.G. & Max Tailor Remix




Belehalok - Hamvai P.G. & Max Tailor Remix
I'll Die Today - Hamvai P.G. & Max Tailor Remix
Kicsikét szűk a világ nekem
The world's a little tight for me
Keresem benne még a helyem
I'm still looking for my place in it
Nem látom tisztán a holnapot
I don't see tomorrow clearly
Lehet, hogy ebbe én ma még belehalok
Maybe I'll die today because of it
Félig telt poharak az asztalon
Half-full glasses on the table
Ha úgy tartja kedvem, néha beleiszom
If I feel like it, I sometimes drink from them
Szólj rám, ha egyszer véletlen
Call out to me if by chance
Összefutnánk egy másik életben!
We meet in another life!
Volt, amikor azt hittem, hogy nincs, ami megállít
There was a time when I thought nothing could stop me
De tudom, ha esik, a magamfajta megázik
But I know, when it rains, my kind gets soaked
Megbecsülöm már, hiszen hamar elillan a gyönyör
I appreciate it now, because pleasure fades quickly
Hiába mászok ki, mindig jön ugyanaz a gödör
No matter how much I climb out, the same hole always comes
Felismertem már, és meg is bántam a hibáim
I've recognized and regretted my mistakes
Hiszem, hogy odafenn meghallgatják az imáim
I believe that up there my prayers are heard
Úszom az árral és hiába látom, messze a part
I swim with the tide and even though I see it, the shore is far away
Az éj leple alatt én csak tovább írom a dalt
Under the cover of night, I just keep writing the song
Nem tudom, mi lesz majd, ha megunom az egészet
I don't know what will happen when I get tired of it all
De még ezt itt hagyom nektek, mielőtt lelépek
But I'm leaving this here for you before I go
Én a szívembe zárok mindenkit, ki megértett
I lock in my heart everyone who understood
És hitt bennem, engem már csak ez éltet
And believed in me, this is all that keeps me alive
Eddig sem adtam fel a hitem, ezután se fogom
I haven't given up my faith so far, and I won't after this
Akkor sem, ha becsúszik az élettől egy-két pofon
Not even if life throws in a slap or two
Míg a szívemben bármi lesz, ha sírni lesz is okom
As long as there's anything in my heart, even if I have reason to cry
Mindig ott lesz velem a papír, a toll, a mikrofon
The paper, the pen, the microphone will always be there with me
Kicsikét szűk a világ nekem
The world's a little tight for me
Keresem benne még a helyem
I'm still looking for my place in it
Nem látom tisztán a holnapot
I don't see tomorrow clearly
Lehet, hogy ebbe én ma még belehalok
Maybe I'll die today because of it
Félig telt poharak az asztalon
Half-full glasses on the table
Ha úgy tartja kedvem, néha beleiszom
If I feel like it, I sometimes drink from them
Szólj rám, ha egyszer véletlen
Call out to me if by chance
Összefutnánk egy másik életben!
We meet in another life!
Kicsikét szűk a világ nekem
The world's a little tight for me
Keresem benne még a helyem
I'm still looking for my place in it
Nem látom tisztán a holnapot
I don't see tomorrow clearly
Lehet, hogy ebbe én ma még belehalok
Maybe I'll die today because of it
Félig telt poharak az asztalon
Half-full glasses on the table
Ha úgy tartja kedvem, néha beleiszom
If I feel like it, I sometimes drink from them
Szólj rám, ha egyszer véletlen
Call out to me if by chance
Összefutnánk egy másik életben!
We meet in another life!
Emlékszem, egész mást akartam ezelőtt 10 évvel
I remember I wanted something completely different 10 years ago
Akkor még azt hittem, bárkivel elbánok fél kézzel
Back then I thought I could handle anyone with one hand
Kellett egy évtized, hogy tudjak jönni
It took a decade to figure out
Hogy ami meg fog ölni, az nem a többi ember
That what will kill me is not other people
Hanem az én-központú rendszer, amit pont azért hoztam létre
But the self-centered system I created just so
Hogy ne kerüljek trébe
I wouldn't get in trouble
És nézd meg, hogy mit adott most az Isten
And look what God gave me now
Mert semmim sincsen, összedőlt minden
Because I have nothing, everything collapsed
Megszűnt, amiben hittem
What I believed in ceased to exist
Kellett volna a sorstól egy büdös nagy pofon
I should have gotten a big, fat slap from fate
Ami akkorát csattan az arcomon
That would hit me in the face
Hogy eszembe sem jut, hogy melyik a rossz út
So that it wouldn't even occur to me which is the wrong way
Valami kéz, ami visszahúz
Some hand that pulls me back
De nem volt senki, aki példát mutatott volna
But there was no one to set an example
Apám régen elment, anyám meg, mondd meg, minek is szólna!
My father left a long time ago, and my mother, tell me, what would she say?!
Mikor úgy is tudja, hogy a fia az csak egy önpusztító barom
When she knows anyway that her son is just a self-destructive fool
Ha kell 100 fokon égek, és a véleményt mind leszarom
If I need to, I burn at 100 degrees, and I don't give a damn about opinions
És hiába van pénz a zsebemben, ha szálka vagyok a szemedben
And it doesn't matter if I have money in my pocket, if I'm a thorn in your side
Nektek írtam a dalokat, úgyhogy jusson eszedbe
I wrote the songs for you so you'd remember
Mikor engem kritizálsz, kicsikét magadat is bántod
When you criticize me, you hurt yourself a little too
Mert görbe tükröt mutatok neked, amiben saját magad látod
Because I'm showing you a distorted mirror, in which you see yourself
Nem kell, hogy arról szóljon minden nóta, mekkora raj vagyok
Every song doesn't have to be about how cool I am
Nem kell, hogy azt hidd, én bármit, bárhol megkapok
You don't have to think I can get anything, anywhere
10 éve próbálok ugyanaz a srác lenni
For 10 years I've been trying to be the same guy
De megváltozott a világ, én is megváltoztam, ennyi
But the world has changed, I've changed too, that's all
Kicsikét szűk a világ nekem
The world's a little tight for me
Keresem benne még a helyem
I'm still looking for my place in it
Nem látom tisztán a holnapot
I don't see tomorrow clearly
Lehet, hogy ebbe én ma még belehalok
Maybe I'll die today because of it
Félig telt poharak az asztalon
Half-full glasses on the table
Ha úgy tartja kedvem, néha beleiszom
If I feel like it, I sometimes drink from them
Szólj rám, ha egyszer véletlen
Call out to me if by chance
Összefutnánk egy másik életben!
We meet in another life!
pár gond, amit sajnálom, megéltem
Quite a few troubles, which I regret, I've lived through
Igaz út, mit a hamisra cseréltem
True path, which I traded for the false
Volt sok fájdalom, azóta elégtek
There was a lot of pain, it's all burned away since then
Angyalok követtek, imáik elértek
Angels followed me, their prayers reached me
Voltam rossz példa, szálka a szemekben
I was a bad example, a thorn in the eyes
Égre nézek, rózsafüzér a kezemben
I look up to the sky, rosary in my hand
Mondták páran már, sohasem felednek
A couple of people have told me they will never forget
És ha nem leszek, akkor is szeretnek
And even if I'm gone, they'll still love me
Sokszor volt nekem is, hogy könny hullott a szememből
Many times I've had tears fall from my eyes
Mit magamnak hittem, kifolyt a kezemből
What I thought was mine, slipped out of my hands
Csalódásban, fájdalomban mit is várhatnék?
What can I expect in disappointment, in pain?
Isten vagy ördög előtt tiszta szívvel állhatnék
I could stand before God or the devil with a clear heart
Nem voltam nagymenő, ki szinte mindent megtehet
I wasn't a big shot who could do almost anything
Vagy gazdag család sarja, aki egy lapra feltehet bármit
Or a rich kid who can bet anything on one card
Mert neki semmi sem számít
Because nothing matters to him
Kis koromtól kezdve csak a bűn, ami csábít
From a young age, it's only sin that tempts me
Kicsikét szűk a világ nekem
The world's a little tight for me
Keresem benne még a helyem
I'm still looking for my place in it
Nem látom tisztán a holnapot
I don't see tomorrow clearly
Lehet, hogy ebbe én ma még belehalok
Maybe I'll die today because of it
Félig telt poharak az asztalon
Half-full glasses on the table
Ha úgy tartja kedvem, néha beleiszom
If I feel like it, I sometimes drink from them
Szólj rám, ha egyszer véletlen
Call out to me if by chance
Összefutnánk egy másik életben!
We meet in another life!
Szólj rám, ha egyszer véletlen
Call out to me if by chance
Összefutnánk egy másik életben!
We meet in another life!





Writer(s): Peter Majoros, Attila Szeki, Gergely Vincze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.