Paroles et traduction Majka feat. Curtis & Blr - A király
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindig
úgy
néztem,
hogy
az
élet
egy
csoda
I
always
saw
life
as
a
miracle
király
akartam
lenni,
hogy
jussak
valahova
I
wanted
to
be
a
king,
to
get
somewhere
egy
igaz
férfi
aki
hat
alkot,
meg
gyarapít
A
true
man
who
creates,
builds,
and
multiplies
ad
az
embereknek,
és
hagy
maga
után
valamit
Gives
to
people
and
leaves
something
behind
ne
maradjak
gyalog
aki
küzd
egy
életen
át,
Not
to
remain
a
pawn
who
struggles
his
whole
life
hogy
tele
tömje
pénzzel,
szolgálja
az
urát
To
fill
his
pockets
with
money,
serving
his
master
nekik
az
a
céljuk
az
utódjuk
többre
vigye
Their
goal
is
for
their
offspring
to
achieve
more
ők
bátrak,
a
parasztnak
a
legnagyobb
a
szíve
They
are
brave,
the
peasant
has
the
biggest
heart
királyként
a
zenéimmel
reformokat
hozok
As
a
king,
I
bring
reforms
with
my
music
nem
szennyezem
be
a
kezem,
tudod
sosem
lopok
I
don't
dirty
my
hands,
you
know
I
never
steal
a
gyalog
csak
előre
mehet,
igen
ő
konok
The
pawn
can
only
move
forward,
yes,
he's
stubborn
és
ha
úgyvan
bele
is
hal,
hiába
szurkolok
And
if
it
comes
to
that,
he'll
die
trying,
no
matter
how
much
I
cheer
de
ha
a
végéig
eljut
mégis
bárki
lehet
But
if
he
reaches
the
end,
anyone
can
become
ez
neki
a
remény,
ezért
küzd,
csak
ennyit
tehet
This
is
his
hope,
that's
why
he
fights,
that's
all
he
can
do
hálával
nézek
rá,
mert
ő
csinál
nekem
nevet
I
look
at
him
with
gratitude
because
he
makes
a
name
for
me
és
ha
úgy
hozza
a
sors
ő
még
el
is
temet!
And
if
fate
wills
it,
he
may
even
bury
me!
Nézheted,
hallhatod,
hogyan
küzdök
magamér'
You
can
watch,
you
can
hear,
how
I
fight
for
myself
Élvezed,
hallgatod,
az
életem
csatatér
You
enjoy
it,
you
listen,
my
life
is
a
battlefield
A
seregem
lehozza
bármelyik
csillagot
My
army
will
bring
down
any
star
De
a
királynő
nélkül
a
király
halott.
But
without
the
queen,
the
king
is
dead.
Hát
hol
vagy...
Hova
lettél?
So
where
are
you...
Where
have
you
gone?
Nélküled
semmi
az
erőm...
Without
you,
my
strength
is
nothing...
Melletted
a
király
nem
fél.
With
you,
the
king
is
not
afraid.
De
nélküled
ez
csak
a
temetőm
But
without
you,
this
is
just
my
graveyard
A
tesók
mindig
bástyaként
velem
My
brothers
are
always
with
me
as
a
bastion
voltak
és
lesznek,
itt
ez
a
védelem
They
were
and
will
be,
here
is
the
protection
ők
nagyok,
erősek,
és
levágják
a
fejét
They
are
big,
strong,
and
will
cut
off
the
head
aki
a
királyra
akarja
tenni
a
kezét
Of
anyone
who
wants
to
lay
a
hand
on
the
king
a
Lovag
a
hibáimnak
issza
meg
a
levét
The
Knight
drinks
the
poison
of
my
mistakes
ők
igaz
barátok,
kiknek
megjegyzem
a
nevét
They
are
true
friends
whose
names
I
remember
nekik
is
köszönheti
a
király
amit
elért
The
king
also
owes
what
he
has
achieved
to
them
a
Lovag
okos
és
bölcs,
aki
mindig
megért
The
Knight
is
wise
and
understanding,
who
always
gets
it
a
Futó
az
életemen
keresztül-kasul,
ki-be
The
Runner
runs
through
my
life,
in
and
out
szelíden
vagy
vadul,
így
nem
marad
alul
Gently
or
wildly,
so
he
doesn't
lose
a
csupaszív
király
tudod
tőlük
mindig
tanul
The
pure-hearted
king,
you
know,
always
learns
from
them
ők
a
biztos
után
futnak,
hogy
ne
járjanak
szarul
They
run
after
the
sure
thing
so
they
don't
end
up
screwed
a
mai
világban
inkább
a
futóé
a
szerep
In
today's
world,
the
role
of
the
runner
is
more
important
nagy
játékos
ő
is
mivel
kell
neki
egy
szelet
He's
a
big
player
too,
since
he
needs
a
slice
úgy
szalad
el
vele
mint
a
királyi
képzelet
He
runs
away
with
it
like
the
royal
imagination
elengedem,
nem
királynő,
nem
baj
ha
nem
szeret!
Nézheted,
hallhatod,
hogyan
küzdök
magamér'
I
let
her
go,
she's
not
a
queen,
it's
okay
if
she
doesn't
love
me!
You
can
watch,
you
can
hear,
how
I
fight
for
myself
Élvezed,
hallgatod,
az
életem
csatatér
You
enjoy
it,
you
listen,
my
life
is
a
battlefield
A
seregem
lehozza
bármelyik
csillagot
My
army
will
bring
down
any
star
De
a
királynő
nélkül
a
király
halott.
But
without
the
queen,
the
king
is
dead.
Hát
hol
vagy...
Hova
lettél?
So
where
are
you...
Where
have
you
gone?
Nélküled
semmi
az
erőm...
Without
you,
my
strength
is
nothing...
Melletted
a
király
nem
fél.
With
you,
the
king
is
not
afraid.
De
nélküled
ez
csak
a
temetőm
But
without
you,
this
is
just
my
graveyard
Nézheted,
hallhatod,
hogyan
küzdök
magamér'
You
can
watch,
you
can
hear,
how
I
fight
for
myself
Élvezed,
hallgatod,
az
életem
csatatér
You
enjoy
it,
you
listen,
my
life
is
a
battlefield
A
seregem
lehozza
bármelyik
csillagot
My
army
will
bring
down
any
star
De
a
királynő
nélkül
a
király
halott.
But
without
the
queen,
the
king
is
dead.
Hát
hol
vagy...
Hova
lettél?
So
where
are
you...
Where
have
you
gone?
Nélküled
semmi
az
erőm...
Without
you,
my
strength
is
nothing...
Melletted
a
király
nem
fél.
With
you,
the
king
is
not
afraid.
De
nélküled
ez
csak
a
temetőm
But
without
you,
this
is
just
my
graveyard
Már
tudod,
hogy
a
királynőben
rejlik
minden
erőm
Now
you
know
that
all
my
strength
lies
in
the
queen
nélküle
simán
oda
veszek
a
csatamezőn
Without
her,
I'll
easily
perish
on
the
battlefield
amíg
nem
találom
meg,
és
mondom,
igen,
ez
ő!
Until
I
find
her
and
say,
yes,
this
is
her!
Addíg
nincs
is
remény,
de
küzdeni
kötelező
Until
then,
there
is
no
hope,
but
I
must
fight
lehetek
magányos,
pedig
velem
van
a
sereg
I
can
be
lonely,
even
though
the
army
is
with
me
akik
szeme
láttán
az
életem
filmje
pereg
Those
who
witness
the
film
of
my
life
unfolding
ha
hallod
ezt,
tudd,
legyőzhetetlen
lennék
veled
If
you
hear
this,
know
that
I
would
be
invincible
with
you
de
neked
nem
király
vagyok,
hanem
a
másik
feled
But
to
you,
I'm
not
a
king,
but
your
other
half
ha
nem
vagy
bukó
az
egész,
bukó
minden
vagyon
If
you're
not
here,
it
all
fails,
all
wealth
fails
a
legnagyobb
kincsem
Te
vagy,
hiányzol
már
nagyon
You
are
my
greatest
treasure,
I
miss
you
so
much
a
királyságom
a
mindenem
de
most
neked
adom
My
kingdom
is
everything
to
me,
but
I
give
it
to
you
now
jól
tudom,
hogy
veled
együtt
úgyis
visszakapom
I
know
that
together
with
you,
I
will
get
it
back
anyway
nem
akarom
benned
is
elveszteni
a
hitem,
I
don't
want
to
lose
faith
in
you
too,
mert
a
játéknak
vége
ha
megáll
a
csupaszívem
Because
the
game
is
over
if
my
pure
heart
stops
ha
egyáltalán
létezel,
gyere
mond,
hogy
igen
If
you
exist
at
all,
come
and
say
yes
együtt
tudunk
nyerni
csak
mert
ez
a
játék
ilyen!
We
can
win
together,
just
because
that's
how
this
game
is!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.