Majka feat. Curtis & Blr - A király - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Majka feat. Curtis & Blr - A király




A király
The King
Mindig úgy néztem, hogy az élet egy csoda
I always saw life as a miracle
király akartam lenni, hogy jussak valahova
I wanted to be a king, to get somewhere
egy igaz férfi aki hat alkot, meg gyarapít
A true man who creates, builds, and multiplies
ad az embereknek, és hagy maga után valamit
Gives to people and leaves something behind
ne maradjak gyalog aki küzd egy életen át,
Not to remain a pawn who struggles his whole life
hogy tele tömje pénzzel, szolgálja az urát
To fill his pockets with money, serving his master
nekik az a céljuk az utódjuk többre vigye
Their goal is for their offspring to achieve more
ők bátrak, a parasztnak a legnagyobb a szíve
They are brave, the peasant has the biggest heart
királyként a zenéimmel reformokat hozok
As a king, I bring reforms with my music
nem szennyezem be a kezem, tudod sosem lopok
I don't dirty my hands, you know I never steal
a gyalog csak előre mehet, igen ő konok
The pawn can only move forward, yes, he's stubborn
és ha úgyvan bele is hal, hiába szurkolok
And if it comes to that, he'll die trying, no matter how much I cheer
de ha a végéig eljut mégis bárki lehet
But if he reaches the end, anyone can become
ez neki a remény, ezért küzd, csak ennyit tehet
This is his hope, that's why he fights, that's all he can do
hálával nézek rá, mert ő csinál nekem nevet
I look at him with gratitude because he makes a name for me
és ha úgy hozza a sors ő még el is temet!
And if fate wills it, he may even bury me!
Nézheted, hallhatod, hogyan küzdök magamér'
You can watch, you can hear, how I fight for myself
Élvezed, hallgatod, az életem csatatér
You enjoy it, you listen, my life is a battlefield
A seregem lehozza bármelyik csillagot
My army will bring down any star
De a királynő nélkül a király halott.
But without the queen, the king is dead.
Hát hol vagy... Hova lettél?
So where are you... Where have you gone?
Nélküled semmi az erőm...
Without you, my strength is nothing...
Melletted a király nem fél.
With you, the king is not afraid.
De nélküled ez csak a temetőm
But without you, this is just my graveyard
A tesók mindig bástyaként velem
My brothers are always with me as a bastion
voltak és lesznek, itt ez a védelem
They were and will be, here is the protection
ők nagyok, erősek, és levágják a fejét
They are big, strong, and will cut off the head
aki a királyra akarja tenni a kezét
Of anyone who wants to lay a hand on the king
a Lovag a hibáimnak issza meg a levét
The Knight drinks the poison of my mistakes
ők igaz barátok, kiknek megjegyzem a nevét
They are true friends whose names I remember
nekik is köszönheti a király amit elért
The king also owes what he has achieved to them
a Lovag okos és bölcs, aki mindig megért
The Knight is wise and understanding, who always gets it
a Futó az életemen keresztül-kasul, ki-be
The Runner runs through my life, in and out
szelíden vagy vadul, így nem marad alul
Gently or wildly, so he doesn't lose
a csupaszív király tudod tőlük mindig tanul
The pure-hearted king, you know, always learns from them
ők a biztos után futnak, hogy ne járjanak szarul
They run after the sure thing so they don't end up screwed
a mai világban inkább a futóé a szerep
In today's world, the role of the runner is more important
nagy játékos ő is mivel kell neki egy szelet
He's a big player too, since he needs a slice
úgy szalad el vele mint a királyi képzelet
He runs away with it like the royal imagination
elengedem, nem királynő, nem baj ha nem szeret! Nézheted, hallhatod, hogyan küzdök magamér'
I let her go, she's not a queen, it's okay if she doesn't love me! You can watch, you can hear, how I fight for myself
Élvezed, hallgatod, az életem csatatér
You enjoy it, you listen, my life is a battlefield
A seregem lehozza bármelyik csillagot
My army will bring down any star
De a királynő nélkül a király halott.
But without the queen, the king is dead.
Hát hol vagy... Hova lettél?
So where are you... Where have you gone?
Nélküled semmi az erőm...
Without you, my strength is nothing...
Melletted a király nem fél.
With you, the king is not afraid.
De nélküled ez csak a temetőm
But without you, this is just my graveyard
Nézheted, hallhatod, hogyan küzdök magamér'
You can watch, you can hear, how I fight for myself
Élvezed, hallgatod, az életem csatatér
You enjoy it, you listen, my life is a battlefield
A seregem lehozza bármelyik csillagot
My army will bring down any star
De a királynő nélkül a király halott.
But without the queen, the king is dead.
Hát hol vagy... Hova lettél?
So where are you... Where have you gone?
Nélküled semmi az erőm...
Without you, my strength is nothing...
Melletted a király nem fél.
With you, the king is not afraid.
De nélküled ez csak a temetőm
But without you, this is just my graveyard
Már tudod, hogy a királynőben rejlik minden erőm
Now you know that all my strength lies in the queen
nélküle simán oda veszek a csatamezőn
Without her, I'll easily perish on the battlefield
amíg nem találom meg, és mondom, igen, ez ő!
Until I find her and say, yes, this is her!
Addíg nincs is remény, de küzdeni kötelező
Until then, there is no hope, but I must fight
lehetek magányos, pedig velem van a sereg
I can be lonely, even though the army is with me
akik szeme láttán az életem filmje pereg
Those who witness the film of my life unfolding
ha hallod ezt, tudd, legyőzhetetlen lennék veled
If you hear this, know that I would be invincible with you
de neked nem király vagyok, hanem a másik feled
But to you, I'm not a king, but your other half
ha nem vagy bukó az egész, bukó minden vagyon
If you're not here, it all fails, all wealth fails
a legnagyobb kincsem Te vagy, hiányzol már nagyon
You are my greatest treasure, I miss you so much
a királyságom a mindenem de most neked adom
My kingdom is everything to me, but I give it to you now
jól tudom, hogy veled együtt úgyis visszakapom
I know that together with you, I will get it back anyway
nem akarom benned is elveszteni a hitem,
I don't want to lose faith in you too,
mert a játéknak vége ha megáll a csupaszívem
Because the game is over if my pure heart stops
ha egyáltalán létezel, gyere mond, hogy igen
If you exist at all, come and say yes
együtt tudunk nyerni csak mert ez a játék ilyen!
We can win together, just because that's how this game is!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.