Paroles et traduction Majka feat. Curtis & Blr - Belehalok 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kicsikét
szűk
a
világ
nekem,
The
world
feels
a
bit
too
small
for
me,
Keresem
benne
még
a
helyem,
Still
searching
for
my
place
within,
Nem
látom
tisztán
a
holnapot,
Can't
see
tomorrow
clearly,
Lehet,
hogy
ebbe
én
ma
még
belehalok!
Might
just
die
from
this
feeling
today!
Félig
telt
poharak
az
asztalon,
Half-filled
glasses
on
the
table,
Ha
úgy
tartja
kedvem,
néha
beleiszom,
If
I
feel
like
it,
I
might
take
a
sip,
Szólj
rám,
ha
egyszer
véletlen
Call
out
to
me
if
by
chance,
Összefutnánk
egy
másik
Életben!
We
meet
again
in
another
life!
Volt,
amikor
azt
hittem,
hogy
nincs,
ami
megállít,
There
were
times
I
thought
nothing
could
stop
me,
De
tudom,
ha
esik,
a
magamfajta
megázik,
But
I
know,
when
it
rains,
guys
like
me
get
soaked,
Megbecsülöm
már,
hiszen
hamar
elillan
a
gyönyör,
I
cherish
it
now,
because
pleasure
fades
quickly,
Hiába
mászok
ki,
mindig
jön
ugyanaz
a
gödör!
No
matter
how
I
climb
out,
it's
always
the
same
damn
hole!
Felismertem
már,
és
meg
is
bántam
a
hibáim,
I've
recognized
and
regretted
my
mistakes,
Hiszem,
hogy
odafenn
meghallgatják
az
imáim,
I
believe
my
prayers
are
heard
up
above,
Úszom
az
árral
és
hiába
látom:
messze
a
part,
I'm
swimming
with
the
current,
and
though
I
see
it:
the
shore
is
far,
Az
éj
leple
alatt
én
csak
tovább
írom
a
dalt!
Under
the
cover
of
night,
I
just
keep
writing
the
song!
Nem
tudom
mi
lesz
majd,
ha
megunom
az
egészet,
Don't
know
what
will
happen
when
I
get
tired
of
it
all,
De
még
ezt
itt
hagyom
nektek,
mielőtt
lelépek,
But
I'm
leaving
this
here
for
you
before
I
step
away,
Én
a
szívembe
zárok
mindenkit,
ki
megértett,
I
hold
in
my
heart
everyone
who
understood
me,
És
hitt
bennem,
engem
már
csak
ez
éltet!
And
believed
in
me,
that's
the
only
thing
that
keeps
me
going!
Eddig
sem
adtam
fel
a
hitem,
ezután
se
fogom,
I
never
gave
up
on
my
faith,
and
I
won't
now,
Akkor
sem,
ha
becsúszik
az
Élettől
egy-két
pofon,
Not
even
if
life
throws
a
few
punches
my
way,
Míg
a
szívemben
bármi
lesz,
ha
sírni
lesz
is
okom,
As
long
as
there's
something
in
my
heart,
even
if
I
have
a
reason
to
cry,
Mindig
ott
lesz
velem:
a
papír,
a
toll,
a
mikrofon!
They'll
always
be
with
me:
the
paper,
the
pen,
the
microphone!
Kicsikét
szűk
a
világ
nekem,
The
world
feels
a
bit
too
small
for
me,
Keresem
benne
még
a
helyem,
Still
searching
for
my
place
within,
Nem
látom
tisztán
a
holnapot,
Can't
see
tomorrow
clearly,
Lehet,
hogy
ebbe
én
ma
még
belehalok!
Might
just
die
from
this
feeling
today!
Félig
telt
poharak
az
asztalon,
Half-filled
glasses
on
the
table,
Ha
úgy
tartja
kedvem,
néha
beleiszom,
If
I
feel
like
it,
I
might
take
a
sip,
Szólj
rám,
ha
egyszer
véletlen
Call
out
to
me
if
by
chance,
Összefutnánk
egy
másik
Életben!
We
meet
again
in
another
life!
Emlékszem,
egész
mást
akartam
ez
előtt
10
évvel,
I
remember
wanting
something
completely
different
10
years
ago,
Akkor
még
azt
hittem,
bárkivel
elbánok
fél
kézzel,
Back
then
I
thought
I
could
handle
anyone
with
one
hand,
Kellett
egy
évtized,
hogy
rá
tudjak
jönni,
It
took
a
decade
for
me
to
realize,
Hogy
ami
meg
fog
ölni,
az
nem
a
többi
ember,
That
what
will
kill
me
is
not
other
people,
Hanem
az
én-központú
rendszer,
amit
pont
azért
hoztam
létre,
But
the
self-centered
system
I
created
precisely,
Hogy
ne
kerüljek
trébe!
És
nézd
meg:
hogy
mit
adott
most
az
Isten,
To
stay
out
of
trouble!
And
look
what
God
has
given
me
now,
Mert
semmim
sincsen,
összedőlt
minden,
megszűnt,
amiben
hittem!
Because
I
have
nothing,
everything
has
fallen
apart,
what
I
believed
in
is
gone!
Kellett
volna
a
sorstól
egy
büdös
nagy
pofon!
I
needed
a
damn
good
slap
from
fate!
Ami
akkorát
csattan
az
arcomon,
One
that
would
crack
across
my
face,
Hogy
eszembe
sem
jut,
hogy
melyik
a
rossz
út,
So
I
wouldn't
even
think
about
which
path
is
wrong,
Valami
kéz,
ami
visszahúz!
A
hand
to
pull
me
back!
De
nem
volt
senki,
aki
példát
mutatott
volna,
But
there
was
no
one
to
set
an
example,
Apám
régen
elment,
anyám
meg,
mondd
meg,
minek
is
szólna,
My
father
left
long
ago,
and
my
mother,
tell
me,
why
would
she
even
bother,
Mikor
úgy
is
tudja,
hogy
a
fia
az
csak
egy
önpusztító
barom,
When
she
knows
her
son
is
just
a
self-destructive
fool,
Ha
kell
100
fokon
égek,
és
a
véleményt
mind
leszarom!
I'll
burn
at
100
degrees
if
I
have
to,
and
I
don't
give
a
damn
about
opinions!
És
hiába
van
pénz
a
zsebemben,
ha
szálka
vagyok
a
szemedben,
And
it's
pointless
having
money
in
my
pocket
if
I'm
a
thorn
in
your
side,
Nektek
írtam
a
dalokat,
úgyhogy
jusson
eszedbe:
I
wrote
the
songs
for
you,
so
remember:
Mikor
engem
kritizálsz,
kicsikét
magadat
is
bántod,
When
you
criticize
me,
you're
hurting
yourself
a
little
too,
Mert
görbe
tükröt
mutatok
neked,
amiben
saját
magad
látod!
Because
I'm
showing
you
a
distorted
mirror
where
you
see
yourself!
Nem
kell,
hogy
arról
szóljon
minden
nóta,
mekkora
raj
vagyok,
Not
every
song
has
to
be
about
how
great
I
am,
Nem
kell,
hogy
azt
hidd:
én
bármit,
bárhol
megkapok!
You
don't
have
to
believe
that
I
can
get
anything,
anywhere!
10
éve
próbálok
ugyanaz
a
srác
lenni,
I've
been
trying
to
be
the
same
guy
for
10
years,
De
megváltozott
a
világ,
én
is
megváltoztam...
ENNYI!
But
the
world
has
changed,
and
I've
changed
too...
THAT'S
IT!
Kicsikét
szűk
a
világ
nekem,
The
world
feels
a
bit
too
small
for
me,
Keresem
benne
még
a
helyem,
Still
searching
for
my
place
within,
Nem
látom
tisztán
a
holnapot,
Can't
see
tomorrow
clearly,
Lehet,
hogy
ebbe
én
ma
még
belehalok!
Might
just
die
from
this
feeling
today!
Félig
telt
poharak
az
asztalon,
Half-filled
glasses
on
the
table,
Ha
úgy
tartja
kedvem,
néha
beleiszom,
If
I
feel
like
it,
I
might
take
a
sip,
Szólj
rám,
ha
egyszer
véletlen
Call
out
to
me
if
by
chance,
Összefutnánk
egy
másik
Életben!
We
meet
again
in
another
life!
Jó
pár
gond,
amit
sajnálom,
megéltem,
I've
lived
through
many
troubles
I
regret,
Igaz
út,
mit
a
hamisra
cseréltem,
The
right
path
I
exchanged
for
the
wrong
one,
Volt
sok
fájdalom,
azóta
elégtek,
There
was
a
lot
of
pain,
since
then
they
have
burned
away,
Angyalok
követtek,
imáik
elértek!
Angels
followed
me,
their
prayers
reached
me!
Voltam
rossz
példa,
szálka
a
szemekben,
I
was
a
bad
example,
a
thorn
in
the
eyes,
Égre
nézek,
rózsafüzér
a
kezemben,
I
look
up
to
the
sky,
rosary
in
my
hand,
Mondták
páran
már:
sohasem
felednek,
Some
have
said:
they
will
never
forget
me,
És
ha
nem
leszek,
akkor
is
szeretnek!
And
even
if
I'm
gone,
they
will
still
love
me!
Sokszor
volt
nekem
is,
hogy
könny
hullott
a
szememből,
Many
times
I
had
tears
falling
from
my
eyes,
Mit
magamnak
hittem,
kifolyt
a
kezemből,
What
I
thought
was
mine
slipped
through
my
fingers,
Csalódásban,
fájdalomban
mit
is
várhatnék,
In
disappointment,
in
pain,
what
else
could
I
expect,
Isten
vagy
ördög
előtt
tiszta
szívvel
állhatnék!
Before
God
or
devil,
I
could
stand
with
a
clear
heart!
Nem
voltam
nagymenő,
ki
szinte
mindent
megtehet,
I
wasn't
a
big
shot
who
could
do
almost
anything,
Vagy
gazdag
család
sarja,
aki
egy
lapra
feltehet
Or
the
son
of
a
rich
family
who
could
bet
everything
on
one
card
Bármit,
mert
neki
semmi
sem
számít,
Anything,
because
nothing
matters
to
him,
Kis
koromtól
kezdve
csak
a
bűn,
ami
csábít!
Since
I
was
a
kid,
it's
only
sin
that
tempts
me!
Kicsikét
szűk
a
világ
nekem,
The
world
feels
a
bit
too
small
for
me,
Keresem
benne
még
a
helyem,
Still
searching
for
my
place
within,
Nem
látom
tisztán
a
holnapot,
Can't
see
tomorrow
clearly,
Lehet,
hogy
ebbe
én
ma
még
belehalok!
Might
just
die
from
this
feeling
today!
Félig
telt
poharak
az
asztalon,
Half-filled
glasses
on
the
table,
Ha
úgy
tartja
kedvem,
néha
beleiszom,
If
I
feel
like
it,
I
might
take
a
sip,
Szólj
rám,
ha
egyszer
véletlen
Call
out
to
me
if
by
chance,
Összefutnánk
egy
másik
Életben!
We
meet
again
in
another
life!
Szólj
rám,
ha
egyszer
véletlen,
Call
out
to
me
if
by
chance,
Összefutnánk
egy
másik
Életben!
We
meet
again
in
another
life!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.