Majka feat. Curtis & Blr - Élet bábja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Majka feat. Curtis & Blr - Élet bábja




Élet bábja
Puppet of Life
Látom a fejem fölött gyülekeznek már a sötét felhők,
I see dark clouds gathering above my head,
De a testem még simítják, érzem, tavaszi szellők.
But my body is still caressed by spring breezes, I can feel it.
Mért van ez így?? Kérdem, Isten szent képét nézve.
Why is this so? I ask, gazing at the holy image of God.
Mindig engem sújtasz, taszítasz a gonosz, örök mélységbe már.
You always strike me down, pushing me into the evil, eternal abyss.
Megszoktam. Így élek, olyan, mint egy végítélet.
I'm used to it. This is how I live, like a final judgement.
Kezemen, lábamon bilincs van. (Ja, ja) Anyám csak ettől féltett,
There are shackles on my hands and feet. (Yeah, yeah) This is all my mother feared for me,
Mert a szememben látta a tüzet, melynek parázsló fénye.
Because she saw the fire in my eyes, its glowing light.
Vérbe forgó tekintettel sétálgattam az éjben.
With bloodshot gaze, I wandered through the night.
Majka: (refr.)
Majka: (Chorus)
Bűnös az éjszaka, képek a fejemben.
The night is guilty, images in my head.
Gyere csak közelebb, nézz csak a szemembe.
Come closer, look into my eyes.
Már csak egy gyertya ég, hallom a dallamot.
Only one candle burns, I hear the melody.
Ezernyi árnyék, szájtátva hallgatok.
A thousand shadows, I listen with my mouth agape.
Ez nem mámor, mi egyszer csak elillan.
This is not intoxication that will simply fade away.
Millió emlék agyamba bevillan.
A million memories flash through my mind.
Keserves múlt… ami volt, elmúlt.
Bitter past… what was, is gone.
Szívem beforrt. Harangja szólt, a könnyem kihullt.
My heart has healed. Its bell tolled, my tears fell.
Cella rejtekén állok, tiszta olyan, mint egy átok.
I stand in the cell's hiding place, it's like a curse.
Mocskos szátok, köpök rátok! Csak a szabadságra vágyok!
Filthy mouths, I spit on you! I only crave freedom!
Mindent látok, centit vágok. (Úgysincs menekvés…) Barácsot rágok,
I see everything, I cut inches. (There's no escape anyway…) I chew on the bars,
Mert a tempót már nagyon régen sajnos nem diktálom mert:
Because I haven't dictated the pace for a long time, unfortunately, because:
Más keres pénzt helyettem, uralkodik felettem.
Someone else makes money for me, rules over me.
Fejemben nem feledtem, hogy elárult, kit szerettem!
In my head, I haven't forgotten that he betrayed the one I loved!
Ezért büntess meg engem, emberi hibákért.
Therefore, punish me for human mistakes.
Majd sorban állok a templomban az imákért!
I will stand in line at the church for prayers!
Majka: (refr.)
Majka: (Chorus)
Bűnös az éjszaka, képek a fejemben.
The night is guilty, images in my head.
Gyere csak közelebb, nézz csak a szemembe.
Come closer, look into my eyes.
Már csak egy gyertya ég, hallom a dallamot.
Only one candle burns, I hear the melody.
Ezernyi árnyék, szájtátva hallgatok.
A thousand shadows, I listen with my mouth agape.
Ez nem mámor, mi egyszer csak elillan.
This is not intoxication that will simply fade away.
Millió emlék agyamba bevillan.
A million memories flash through my mind.
Keserves múlt…ami volt, elmúlt.
Bitter past… what was, is gone.
Szívem beforrt. Harangja szólt, a könnyem kihullt.
My heart has healed. Its bell tolled, my tears fell.
A csillagok sem mutatják viharban az irányt.
Even the stars don't show the way in a storm.
A szívem húrjain az ördög pengeti a gitárt. (Óhóó)
The devil plays the guitar on the strings of my heart. (Oh-oh)
Háborog a lelkem, némán kiált.
My soul is raging, silently crying out.
Tudom, nem bosszulhatok meg mindent, ami fáj.
I know, I can't avenge everything that hurts.
Lábam a lábam után, a szavam viszi a szél.
My foot after my foot, my words carried by the wind.
Az élet bábja csupán. Tudom, ennyit értem én.
Just a puppet of life. I know, that's all I'm worth.
Irigy szemek szúrnak, de más szelek fújnak.
Envious eyes pierce me, but other winds blow.
Felém kezek nyújtva, se nem tűzök újra.
Hands reaching out to me, but I won't set fire again.
Bűneim taszítanak a mélybe, kísértésbe, bűnösségbe.
My sins push me into the depths, into temptation, into guilt.
Várom mikor lesz már vége, önmagamtól senki se lép be.
I wait for it to end, no one enters by myself.
Rémálmok börtönében élve, saját tetteimtől félve.
Living in a prison of nightmares, fearing my own actions.
Padlóra küldenek az évek, végre, akkor lesz csak béke.
Years will knock me to the floor, finally, then there will be peace.
Majka: (refr.)
Majka: (Chorus)
Bűnös az éjszaka, képek a fejemben.
The night is guilty, images in my head.
Gyere csak közelebb, nézz csak a szemembe.
Come closer, look into my eyes.
Már csak egy gyertya ég, hallom a dallamot.
Only one candle burns, I hear the melody.
Ezernyi árnyék, szájtátva hallgatok.
A thousand shadows, I listen with my mouth agape.
Ez nem mámor, mi egyszer csak elillan.
This is not intoxication that will simply fade away.
Millió emlék agyamba bevillan.
A million memories flash through my mind.
Keserves múlt… ami volt, elmúlt.
Bitter past… what was, is gone.
Szívem beforrt. Harangja szólt, a könnyem kihullt.
My heart has healed. Its bell tolled, my tears fell.
Minden tönkremegy. Dühöngök üvöltve,
Everything is destroyed. I rage, screaming,
Mint egy szörnyeteg, látom a tükörbe.
Like a monster, I see it in the mirror.
Az élet bábjaként rángatnak drótokon,
As a puppet of life, they pull me on strings,
Ahogy az igazuk lenyomnák a torkomon.
As they try to force their truth down my throat.
A könnyem kihullt…
My tears fell…






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.