Majka feat. Curtis & Nika - A csúcson túl - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Majka feat. Curtis & Nika - A csúcson túl




A csúcson túl
Beyond the Peak
Nyolc henger, 520
Eight cylinders, 520 horses
Repesztek bele az éjszakába
I'm tearing into the night
Úgy száguld a brigád velem
The crew is speeding with me
Hogy akik gyorsan mennek is állnak, bátya
Even those who go fast are standing still, bro
Kilenc év padlógázzal
Nine years at full throttle
Ki lesz az, aki a nyomunkba ér?
Who will be the one to catch up?
Díjak, sikerek, dupla telt ház
Awards, successes, double sold-out shows
Én nyomnám baszod, de nem a fék (Nem, nem, nem)
I'd push it, damn it, but the brakes aren't good (No, no, no)
Nézem a kocsikat mellettem
I watch the cars next to me
Ahogy túráztatják üresben
As they rev their engines in neutral
Csak úgy csillog-villog a kasztnika
The bodywork just glitters and shines
Náluk a fényezés, nálunk a motor bika
They have the paint job, we have the bull engine
Nincs megállás, csak félidő van
There's no stopping, it's just halftime
Van még ebből egy második kör
There's still a second round to this
Jutalomjáték, koncertkarácsony
Bonus game, concert Christmas
Akkor is nyomjuk, ha fonnyad a bőr
We'll keep pushing even if the skin withers
Már kölyökként esni kezdett fölöttem
Even as a kid, it started raining down on me
Míg mások áztak, én felnőttem
While others got soaked, I grew up
Az elején szóltam, te nevettél
I told you at the beginning, you laughed
Nem hitted el, pedig ismertél
You didn't believe it, even though you knew me
A fejembe vettem, most itt vagyok
I set my mind to it, now I'm here
És évek óta nem enyhül a tempó
And the pace hasn't slowed down for years
A csúcson túl, ez a rögeszmém
Beyond the peak, that's my obsession
Mindig erre vágytam én gyerekként
I always dreamed of this as a child
Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
Everyone's spinning it, the tank is always full
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
Streets and public squares echo from it
Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
Everyone's spinning it, the tank is always full
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
Streets and public squares echo from it
Visszaemlékszem, majdnem tíz éve
I remember, almost ten years ago
Mondták, egynyári a banda
They said the band was a one-hit wonder
Egy horgász beetet, fogtam a fejemet
A good fisherman baits, I grabbed my head
Készen is volt már a csapda
The trap was already set
Nem akartunk slágert, valahogy mégis
We didn't want a hit, but somehow
Mindig egy ország fújta
A whole country was always singing it
Az hagyján, de mellé volt egypár csóka
Forget that, but there were a few guys
Aki a stílust csórta (Na gyerünk!)
Who stole the style (Come on!)
Így teltek az évek
So the years went by
Közben a díjaktól majdnem leszakadt a polc
Meanwhile, the shelf almost broke from the awards
Azért kamáztak minket a srácok
The guys envied us
Mert őszintén toltuk és sosem volt póz (Aha)
Because we did it honestly and there was never any posing (Yeah)
Volt részünk mindenben
We've been through everything
De egy férfi mindenről nem beszél
But a man doesn't talk about everything
Megkerülhetetlenné váltunk mi ketten
The two of us became unavoidable
Rég tudjuk, a szakma csak szembeszél
We've known for a long time that the industry is just a headwind
Már kölyökként esni kezdett fölöttem
Even as a kid, it started raining down on me
Míg mások áztak, én felnőttem
While others got soaked, I grew up
Az elején szóltam, te nevettél
I told you at the beginning, you laughed
Nem hitted el, pedig ismertél
You didn't believe it, even though you knew me
A fejembe vettem, most itt vagyok
I set my mind to it, now I'm here
És évek óta nem enyhül a tempó
And the pace hasn't slowed down for years
A csúcson túl, ez a rögeszmém
Beyond the peak, that's my obsession
Mindig erre vágytam én gyerekként
I always dreamed of this as a child
Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
Everyone's spinning it, the tank is always full
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
Streets and public squares echo from it
Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
Everyone's spinning it, the tank is always full
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
Streets and public squares echo from it
Már kölyökként esni kezdett fölöttem
Even as a kid, it started raining down on me
Míg mások áztak, én felnőttem
While others got soaked, I grew up
Az elején szóltam, te nevettél
I told you at the beginning, you laughed
Nem hitted el, pedig ismertél
You didn't believe it, even though you knew me
A fejembe vettem, most itt vagyok
I set my mind to it, now I'm here
És évek óta nem enyhül a tempó
And the pace hasn't slowed down for years
A csúcson túl, ez a rögeszmém
Beyond the peak, that's my obsession
Mindig erre vágytam én gyerekként
I always dreamed of this as a child
Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
Everyone's spinning it, the tank is always full
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
Streets and public squares echo from it
Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
Everyone's spinning it, the tank is always full
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
Streets and public squares echo from it





Writer(s): Mike Bradley, Peggy March, Steve Wittmack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.