Majo Aguilar - Cruz De Olvido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Majo Aguilar - Cruz De Olvido




Cruz De Olvido
Cross Of Oblivion
Con el atardecer
With the sunset
Me ire de ti, me ire sin ti
I will leave you, I will leave without you
Me alejaré de ti
I will get away from you
Con un dolor dentro de mi
With a pain inside me
Te juro corazón, que no es falta de amor
I swear to you, my heart, that it's not for lack of love
Pero es mejor así
But it's better this way
Un día comprenderas, que lo hice por querer
One day you will understand that I did it for love
Que todo fue por ti
That it was all for you
La barca en que me ire
The boat I will leave on
Lleva una cruz de olvido
Carries a cross of oblivion
Lleva una cruz de amor
Carries a cross of love
Y en esa cruz sin ti, me morire de astía
And on that cross without you, I will die of loneliness
Culpable no ha de ser, de que por mi puedas llorar
It will not be my fault if you cry because of me
No sera por ti, prefiero así, que hacerte mal
It will not be because of you, I prefer this, than to hurt you
Yo se que sufrire, mi nave crusara un mar de soledad
I know that I will suffer, my ship will cross a sea of loneliness
Adios, adios amor
Goodbye, goodbye love
Recuerda que te ame, que siempre te he de amar
Remember that I loved you, that I will always love you
La barca en que me ire
The boat I will leave on
Lleva una cruz de olvido
Carries a cross of oblivion
Lleva una cruz de amor
Carries a cross of love
Y en esa cruz sin ti, moriré de astío
And on that cross without you, I will die of loneliness
La barca en que me ire
The boat I will leave on
Lleva una cruz de olvido
Carries a cross of oblivion
Lleva una cruz de amor
Carries a cross of love
Y en esa cruz sin ti, me moriré de astío
And on that cross without you, I will die of loneliness
Me moriré de astío
I will die of loneliness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.