Paroles et traduction Majo Aguilar - Un Ratito
Mis
amigos
me
dijeron
que
ya
no
perdiera
Друзья
мне
твердили:
«Не
трать
напрасно
время,
El
tiempo
que
solo
eres
puro
cuento
y
ya.
Ведь
ты
лишь
сказка
для
него,
и
всё
напрасно».
Que
no
importa
lo
que
haga,
Что
неважно,
что
я
делаю,
Lo
que
diga
y
lo
que
pida.
No
te
vas
a
decidir
jamás.
Что
говорю
и
о
чём
прошу,
ты
не
решишься
никогда.
Y
yo
se
que
tu
quieres
que
por
mi
te
mueres.
А
я
знаю,
ты
хочешь,
чтобы
по
тебе
я
сходила
с
ума.
Te
dare
alguna
pista
para
que
ya
te
Дам
тебе
подсказку,
чтобы
ты
наконец
Decidas.
No
te
vas
a
arrepentir
jamás.
Решился.
Ты
не
пожалеешь
никогда.
Hay
vente
conmigo,
solo
conmigo,
un
ratito
y
ya.(Si
tu
quieres)
Пойдём
со
мной,
только
со
мной,
на
минутку,
и
всё.
(Если
хочешь)
Hay
vente
conmigo,
solo
un
ratito
a
portarnos
mal.(Se
te
nota)
Пойдём
со
мной,
всего
на
минутку,
пошалим.
(Это
заметно)
Quiero
que
me
digas
y
me
digas
que
me
quieres.
Хочу,
чтобы
ты
сказал
мне
и
повторял,
что
любишь
меня.
Quiero
que
me
digas
que
sin
mi
tu
ya
te
mueres
Хочу,
чтобы
ты
сказал,
что
без
меня
ты
умираешь.
Hay
vente
conmigo
solo
un
ratito
uno
no
más.(Se
te
nota)
Пойдём
со
мной,
всего
на
минутку,
только
одну.
(Это
заметно)
Mis
amigos
me
dijeron
que
ya
no
perdiera
Друзья
мне
твердили:
«Не
трать
напрасно
время,
El
tiempo
que
solo
eres
puro
cuento
y
ya.
Ведь
ты
лишь
сказка
для
него,
и
всё
напрасно».
Que
no
importa
lo
que
haga
lo
que
diga
Что
неважно,
что
я
делаю,
что
говорю
Y
lo
que
pida
no
te
vas
a
decidir
jamás.
И
о
чём
прошу,
ты
не
решишься
никогда.
Que
no
te
gusta
la
duda
quieres
irte
a
Что
тебе
не
нравится
сомневаться,
хочешь
уверенности
La
segura
y
que
no
te
quieres
arriesgar.
И
не
хочешь
рисковать.
Solo
deja
que
te
diga
y
cante
esta
melodia
y
no
la
vas
a
pensar.
Просто
позволь
мне
спеть
тебе
эту
мелодию,
и
ты
больше
не
будешь
раздумывать.
Y
yo
se
que
te
gusto
quieres
conmigo
estar.
А
я
знаю,
что
я
тебе
нравлюсь,
хочешь
быть
со
мной.
Pero
se
que
te
asusta
lo
que
pueda
pasar.
Но
знаю,
что
ты
боишься
того,
что
может
произойти.
Y
yo
se
que
tu
quieres,
quieres
venir
acá.
А
я
знаю,
что
ты
хочешь,
хочешь
прийти
сюда.
Pero
se
que
te
asusta
que
no
pueda
funcionar.
Но
знаю,
что
ты
боишься,
что
ничего
не
получится.
Hay
vente
conmigo,
solo
conmigo,
un
ratito
y
ya.(Si
tu
quieres)
Пойдём
со
мной,
только
со
мной,
на
минутку,
и
всё.
(Если
хочешь)
Hay
vente
conmigo,
solo
un
ratito
a
portarnos
mal.(Se
te
nota)
Пойдём
со
мной,
всего
на
минутку,
пошалим.
(Это
заметно)
Quiero
que
me
digas
y
me
digas
que
me
quieres.
Хочу,
чтобы
ты
сказал
мне
и
повторял,
что
любишь
меня.
Quiero
que
me
digas
que
sin
mi
tu
ya
te
mueres.
Хочу,
чтобы
ты
сказал,
что
без
меня
ты
умираешь.
Hay
vente
conmigo
solo
un
ratito
uno
no
más.(Se
te
nota)
Пойдём
со
мной,
всего
на
минутку,
только
одну.
(Это
заметно)
Es
que
se
te
nota,
esa
boca
loca.
Ведь
это
заметно,
эти
безумные
губы.
Hay
vente
conmigo,
solo
conmigo,
un
ratito
y
ya.
(Si
tu
quieres)
Пойдём
со
мной,
только
со
мной,
на
минутку,
и
всё.
(Если
хочешь)
Hay
vente
conmigo,
solo
un
ratito
a
portarnos
mal.(Se
te
nota)
Пойдём
со
мной,
всего
на
минутку,
пошалим.
(Это
заметно)
Quiero
que
me
digas
y
me
digas
que
me
quieres.
Хочу,
чтобы
ты
сказал
мне
и
повторял,
что
любишь
меня.
Quiero
que
me
digas
que
sin
mi
tu
ya
te
mueres.
Хочу,
чтобы
ты
сказал,
что
без
меня
ты
умираешь.
Hay
vente
conmigo
solo
un
ratito
uno
no
más.(Se
te
nota)
Пойдём
со
мной,
всего
на
минутку,
только
одну.
(Это
заметно)
Hay
vente
conmigo,
solo
conmigo,
un
ratito
y
ya.
(Si
tu
quieres)
Пойдём
со
мной,
только
со
мной,
на
минутку,
и
всё.
(Если
хочешь)
Hay
vente
conmigo,
solo
un
ratito
a
portarnos
mal.(Se
te
nota)
Пойдём
со
мной,
всего
на
минутку,
пошалим.
(Это
заметно)
Quiero
que
me
digas
y
me
digas
que
me
quieres.
Хочу,
чтобы
ты
сказал
мне
и
повторял,
что
любишь
меня.
Quiero
que
me
digas
que
sin
mi
tu
ya
te
mueres.
Хочу,
чтобы
ты
сказал,
что
без
меня
ты
умираешь.
Hay
vente
conmigo
solo
ratito
uno
no
más.(Se
te
nota)
Пойдём
со
мной,
всего
на
минутку,
только
одну.
(Это
заметно)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Jose Aguilar Carrillo, Ruben Giuseppe Gonzalez Catania, Jose Antonio Diez Branes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.