Paroles et traduction Majoe & Jasko feat. Ramsi Aliani - Angst vor dem Tag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angst vor dem Tag
Fear of the Day
Deine
Eltern,
sie
leben
und
sterben
für
dich,
denn
das
wichtigste
für
sie
warst
immer
du
Your
parents,
they
live
and
die
for
you,
because
you
were
always
the
most
important
thing
to
them
Sie
verlangten
nie
etwas,
sie
wollten
nur
dass
es
dir
gut
geht,
bis
sie
eines
Tages
ruhn'
They
never
asked
for
anything,
they
just
wanted
you
to
be
okay,
until
one
day
they
rest'
Findest
dus'
nicht
seltsam?
Don't
you
find
it
strange?
Du
hast
für
Jeden
Zeit,
nie
für
deine
Eltern
You
have
time
for
everyone,
never
for
your
parents
Dir
fällt
jede
Kleinigkeit
schwer
Every
little
thing
is
hard
for
you
Du
bist
kein
Mann,
du
bist
nur
ein
peinlicher
Kerl
You're
not
a
man,
you're
just
an
embarrassing
guy
Nicht
mehr,
merkst
du
nicht
wie
arm
du
bist?
No
more,
don't
you
realize
how
poor
you
are?
Du
verzockst
dein
Geld,
aber
deine
Eltern
sparn'
für
dich
You
gamble
away
your
money,
but
your
parents
save
for
you
Du
nimmst
Drogen,
du
kommst
morgens
erst
Heim
You
do
drugs,
you
come
home
late
in
the
morning
Doch
deine
arme
Mutter,
sie
schläft
vor
Sorgen
nicht
ein
But
your
poor
mother,
she
can't
sleep
because
she's
worried
Schäm
dich!
Sie
werden
krank
wegen
dir
Shame
on
you!
They
get
sick
because
of
you
Wegen
dir,
sie
werden
alt
wegen
dir
Because
of
you,
they're
getting
old
because
of
you
Und
sie
geht
mit
jedem
Typen
ins
Bett,
ich
glaub
es
kaum
And
she
goes
to
bed
with
every
guy,
I
can't
believe
it
Sag
mir,
wie
kannst
du
deinem
Vater
in
die
Augen
schaun'?
Tell
me,
how
can
you
look
your
father
in
the
eyes?
Nutz'
die
Zeit,
solang
der
Zeiger
sich
dreht
Use
the
time,
while
the
clock
is
ticking
Denn
wenn
er
stehen
bleibt,
ist
es
leider
zu
spät
Because
when
it
stops,
it's
unfortunately
too
late
Ich
hab'
nicht
nur
Angst
vor
Gott,
das
wird
jeder
verstehn'
I'm
not
just
afraid
of
God,
everyone
will
understand
Ich
hab'
Angst
vor
dem
Tag,
an
dem
meine
Eltern
gehn'
I'm
afraid
of
the
day
when
my
parents
leave'
Du
bist
das
Schönste
in
meinem
Leben,
ich
sterbe
wenn
Mama
weint
You
are
the
most
beautiful
thing
in
my
life,
I
die
when
Mom
cries
Du
strahlst
so
sehr,
dass
die
Sonne
erblasst
vor
Neid
You
shine
so
brightly
that
the
sun
pales
in
envy
Du
nimmst
mir
meine
Sorgen
und
heilst
meine
Wunden
You
take
away
my
worries
and
heal
my
wounds
Mama,
du
bist
meine
Hoffnung
in
den
dunkelsten
Stunden
Mom,
you
are
my
hope
in
darkest
hours
Und
du
bist
sauer,
wenn
es
nicht
zum
Geburtstag
geben
würde
And
you're
mad
if
you
don't
get
a
birthday
present
Weißt
du,
dass
es
ohne
Mama
kein
Geburtstag
geben
würde?
Do
you
know
that
there
wouldn't
be
a
birthday
without
Mom?
Und
wenn
ich
könnte,
würd'
ich
vor
ihr
gehn'
And
if
I
could,
I
would
go
before
her
Denn
es
zerfrisst
mich,
dass
sie
mal
vor
mir
geht
Because
it
eats
me
up
that
she
will
leave
before
me
Bleib
bei
deinen
Eltern,
anstatt
mit
Freunden
was
zu
starten
Stay
with
your
parents,
instead
of
partying
with
friends
Denn
es
kommt
dieser
Tag,
wo
deine
Eltern
nicht
mehr
da
sind
Because
the
day
will
come
when
your
parents
are
no
longer
there
Kümmer
dich
um
sie,
es
quält
sie
sonst
innerlich
Take
care
of
them,
or
it
will
torment
them
inside
Selbst
wenn
sie
dich
aufregen,
erheb'
deine
Stimme
nicht
Even
if
they
upset
you,
don't
raise
your
voice
Sie
verbieten
dir
was,
es
schert
dich
nen'
Dreck
They
forbid
you
something,
you
don't
care
Und
wenn
ein
Freund
dir
was
sagt,
dann
hörst
du
direkt
And
when
a
friend
tells
you
something,
you
listen
right
away
Wie
lange
kennst
du
ihn?
Wer
hat
dich
großgezogen?
How
long
have
you
known
him?
Who
raised
you?
Wer
war
immer
da
für
dich?
Du
wurdest
nie
verstoßen!
Who
was
always
there
for
you?
You've
never
been
rejected!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Uhde, Jasmin Nuradinovic, Mayjuran Ragunathan, Ramsi Alliani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.