Majoe feat. Jasko - Kopf hoch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Majoe feat. Jasko - Kopf hoch




Kopf hoch
Keep Your Head Up
Das ist der schrei aus dem herzen
This is the cry from my heart
Ich will frei sein
I want to be free
Ich will nie wieder dabei sein
I never want to be a part of this again
Wenn es heißt,
When they say,
Dass einer meiner Brüder im Krieg gefallen ist.
One of my brothers fell in the war.
In der heimat unterdückt, es hilft alles nichts.
Suppressed in our homeland, nothing helps.
Meine Brüder,
My brothers,
Ich geb ein Fick auf das Geld.
I don't give a fuck about money.
Jeder denkt nur an geld,
Everybody just thinks about money,
Deshalb fick diese welt
That's why fuck this world
Ein blick aus dem Fenster,
A glance out of the window,
Siehst du das Leid?
Do you see the suffering?
Hier herrscht perspektivlosigkeit.
There is no perspective here.
Der grund, warum wir
The reason we
Uns leiten lassen vom Teufel,
Let ourselves be guided by the devil,
Ich will dass irgendwann meine Eltern auf mich Stolz sind.
I want my parents to be proud of me someday.
Und auch wenn das nicht toll klingt,
And even if that doesn't sound great,
Man ich bin so,
Man, I am like that,
Unser kreislauf, härter sein als klimbo.
Our cycle, be tougher than Klimbo.
Chancengleichheit? Fick dich doch selber.
Equal opportunities? Fuck you yourself.
Ich kriege keine chancen deshalb kämpf ich für mich selber.
I don't get any chances, that's why I fight for myself.
Um den fesseln des lebens zu entkommen,
To escape the shackles of life,
Das leben ist ne harte droge,
Life is a hard drug,
Wir sind alle mal benommen.
We are all dazed sometimes.
Deswegen gebe ich gas
That's why I step on the gas
Nehme die bars,
Take the bars,
Schreibe sie auf.
Write them down.
Nehme sie auf.
Record them.
Lebe meinen Traum,
Live my dream,
Gebe nicht auf.
Don't give up.
Rap für die straße,
Rap for the streets,
Hebe die Faust,
Raise your fist,
Habe den Hype,
Have the hype,
Habe den Style.
Have the style.
Spüre den neidischen blicke der anderen rapper,
Feel the envious looks of other rappers,
Die meinen sie wären noch besser.
Who think they are even better.
Doch darum geht es nicht.
But that's not what it's all about.
Dieses Leben hat uns Gott geschenkt,
This life was given to us by God,
Deswegen sag ich zu dir
That's why I tell you
Bruder Lass den Kopf nicht hängen.
Brother, don't let your head hang down.
Auch wenn das leben grade scheiße läuft.
Even if life is shitty right now.
Hey.
Hey.
Bruder Lass den Kopf nicht hängen.
Brother, don't let your head hang down.
Deine Freunde haben dich entäuscht?
Your friends have disappointed you?
Hey.
Hey.
Bruder lass den kopf nicht hängen.
Brother, don't let your head hang down.
Deine Familie ist immer für dich da
Your family is always there for you
Hey
Hey
Bruder Lass den Kopf nicht hängen.
Brother, don't let your head hang down.
Und wenn du denkst du stehst nur auf dem Bahnsteiggleis
And if you think you're just standing on the platform
Merk' dir,
Remember,
Dieses Leben hat uns Gott geschenkt.
This life was given to us by God.
Hey
Hey
Asylanten Style.
Asylum style.
Ich war fast abgeschoben.
I was almost deported.
Fick dich schiefe bahn,
Fuck the wrong path,
Bruder Guck mal ich bin abgebogen.
Brother, look, I turned off.
Ja mein Vater hat den Blinker gesetzt.
Yes, my father set the blinker.
Denn sein sohn hat scheiße gebaut
Because his son messed up again
Und ihn wieder verletzt.
And hurt him again.
Immer wieder nur dreck.
Always just dirt.
Wie mein Großer bruder sagt.
As my big brother says.
Jedesmal stehe ich auf
Every time I get up
Und hoffe heute wird ein guter Tag.
And hope today will be a good day.
Aber nix da,
But no,
Auf etwas positives folgt
Something positive is followed by
Etwas negatives.
Something negative.
Das ist unser schicksal.
That's our destiny.
Doch ich gebe nicht auf,
But I won't give up,
So nimmt das leben sein lauf,
That's how life goes,
Hörst du nicht ey man hat dir deine
Don't you hear, man, have you had yours
Seele geraubt.
Soul robbed.
Denn das wichtigste ist.
Because the most important thing is.
Ich bleibe immer Ich
I always stay me
Keine schummlerei ey
No cheating, hey,
Die karten liegen auf dem tisch.
The cards are on the table.
Und ich merke jetzt was die zeit so mit sich bringt
And I realize now what time brings with it
Ich lache über sachen die so gar nicht witzig sind.
I laugh at things that are not funny at all.
Auch wenn das witzig klingt,
Even if that sounds funny,
Vor lauter sorgen im kopf,
Because of all the worries in my head,
Ertragt diese scheiße man, noch wofür leben wir noch?
Endure this shit, man, what are we still living for?
Auch wenn das leben grade scheiße läuft.
Even if life is shitty right now.
Hey.
Hey.
Bruder Lass den Kopf nicht hängen.
Brother, don't let your head hang down.
Deine Freunde haben dich entäuscht?
Your friends have disappointed you?
Hey.
Hey.
Bruder lass den kopf nicht hängen.
Brother, don't let your head hang down.
Deine Familie ist immer für dich da
Your family is always there for you
Hey
Hey
Bruder Lass den Kopf nicht hängen.
Brother, don't let your head hang down.
Und wenn du denkst du stehst nur auf dem bahnsteiggleis,
And if you think you're just standing on the platform,
Merk' dir,
Remember,
Dieses Leben hat uns Gott geschenkt.
This life was given to us by God.
Hey
Hey
Ende
The End





Writer(s): Johannes Loeffler, Jasmin Nuradinovic, Mayjuran Ragunathan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.