Majoe feat. Farid Bang, KC Rebell, Jasko, Summer Cem, 18 Karat & Play69 - EWDRG (Bonustrack) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Majoe feat. Farid Bang, KC Rebell, Jasko, Summer Cem, 18 Karat & Play69 - EWDRG (Bonustrack)




EWDRG (Bonustrack)
EWDRG (Bonus Track)
Egal was der Richter gibt, ich zeig' ihm den Fickerblick
No matter what the judge gives, I'll give him the fuck-you stare
Ein paar Jahre sind gar nix, um Bares zu stapeln und für mich kein Hindernis! Niemals!
A couple of years is nothing to stack cash, it’s no obstacle for me! Never!
Egal, was der Richter gibt, egal, was der Richter gibt
No matter what the judge gives, no matter what the judge gives
Egal, was der Richter gibt, egal, was der Richter gibt
No matter what the judge gives, no matter what the judge gives
Ich bin auf Cocaine am Broadway, der Richter hat keine Wahl
I'm on cocaine on Broadway, the judge has no choice
Ich sitz' splitternackt in der Bahn wie um Mitternacht deine Ma'
I'm sitting butt naked on the train, like your mom at midnight
Banger Musik, deine Entführer, keine Dreckssprüher, sondern sechs Brüder
Banger Music, your kidnappers, no graffiti sprayers, but six brothers
Du wirst abgefangen vorm Shishacafé
You'll be intercepted in front of the hookah café
Sechs Mann, der Wagen ist tiefergelegt
Six men, the car is lowered
Sechs Mann von den'n jeder Skimaske trägt
Six men, each wearing a ski mask
Deine Mutter wird dich nie wieder seh'n
Your mother will never see you again
Es sei denn die Bitch hängt im Rockerclub-Haus
Unless that bitch is hanging out at the rocker clubhouse
Denn erst dann kommst du aus dem Kofferraum raus
Because only then will you get out of the trunk
Ich ficke nicht, ich vergewaltige
I don’t fuck, I rape
Weil ich mehr Alk kippe und dich im Wald ficke
Because I drink more alcohol and fuck you in the woods
Du fragst dich: "Was hab ich überhaupt getan?
You ask yourself: "What did I even do?
Warum liegt der Sack und die Schaufel da?" (Warum?)
Why is the bag and the shovel there?" (Why?)
"Warum tragt ihr Grau und Schwarz?
"Why are you wearing gray and black?
Ist ein Trauertag?" Nein, du hast ausgesorgt!
Is it a day of mourning?" No, you're all set!
Stuttgart, Checkpoint
Stuttgart, checkpoint
In meiner Hand sind sechs Joints
In my hand are six joints
Sie nennen uns in meiner Gegend
They call us in my hood
Wenn wir am rumlaufen sind, "Badboys"
When we're walking around, "Badboys"
Egal, das Geschäft läuft
Whatever, business is going well
Ich zerfetz' die Beute, der Sekt schäumt
I'm shredding the loot, the champagne is foaming
Neun von zehn reden schlecht Deutsch
Nine out of ten speak bad German
Aber keiner, der sich dem Gesetz beugt, nein!
But no one who obeys the law, no!
Der eine holt Ware aus Panama
One gets goods from Panama
Der andre sagt "aninan amina"
The other says "aninan amina"
Jeder spielt hart vor der Kamera
Everyone plays hard in front of the camera
Welcome to Germany, Merhaba!
Welcome to Germany, Merhaba!
Wenn Rebellizy sagt
When Rebellizy says
Dass du keine Welle schieben darfst
That you are not allowed to make a wave
Tanzt du in der Rebelllounge vorbei
You'll dance past the Rebelllounge
Und wir machen dir einen Managementvertrag, Baby!
And we'll give you a management contract, baby!
Du machst Geld, ich mach zehnmal so viel
You make money, I make ten times as much
Fick Rap! Scheiß auf deine Melancholie
Fuck rap! Fuck your melancholy
Der Betrugo macht weiter mit Beyda Profit
The Betrugo continues to make profit with Beyda
Und mein Facebookaccount wird zum Täterprofil
And my Facebook account becomes a perpetrator profile
Auch wenn Zivis mich hassen(hassen)
Even if civvies hate me (hate)
Bleib' ich Liebling der Gassen
I remain the darling of the streets
Du hoffst nur, das sie mich nie mehr entlassen
You just hope they never let me out again
Doch ich lass den Richter paar Linien naschen
But I let the judge snort a few lines
Schutzgeld war gestern, der Betrugo fordert Lösegeld
Protection money was yesterday, the Betrugo demands ransom
Schüsse aus dem 6er, bis ihr Hurensöhne fällt
Shots from the 6-series until you sons of bitches fall
Für mich ist 'ne Bitch keine Träne wert
To me, a bitch ain't worth a tear
Wär ich Pietro, hätte Sarah keine Zähne mehr
If I were Pietro, Sarah wouldn't have any teeth left
Der erste Rapper, der für andere Probleme klärt
The first rapper to solve other people's problems
Fick den Richter, meine Akte ist mein Lebenswerk
Fuck the judge, my file is my life's work
Egal was der Richter gibt, ich zeig' ihm den Fickerblick
No matter what the judge gives, I'll give him the fuck-you stare
Ein paar Jahre sind gar nix, um Bares zu stapeln und für mich kein Hindernis! Niemals!
A couple of years is nothing to stack cash, it’s no obstacle for me! Never!
Egal, was der Richter gibt, egal, was der Richter gibt
No matter what the judge gives, no matter what the judge gives
Egal, was der Richter gibt, egal, was der Richter gibt
No matter what the judge gives, no matter what the judge gives
Guck, Bro, es ist nutzlos, deine Taschen füllen sich nicht
Look, bro, it's useless, your pockets aren't filling up
Ich sitz' ab wenn's rich macht, egal, was der Richter mir gibt
I'll do my time if it's right, whatever the judge gives me
Ich bin von weit weg
I'm from far away
Ein Highfive aus Rheydt-West
A high five from Rheydt-West
Erzähl mir bitte kein'n Scheißdreck
Don't tell me no bullshit
Ich hab' Lines, die nehm'n dir dein'n Hype weg
I got lines that'll take away your hype
Summer, der Hammer, der Killer, der Chief
Summer, the hammer, the killer, the chief
Dieses Jahr mach ich inşallah viel
This year, inshallah, I'm going to do a lot
Mama hat sich 'ne Villa verdient
Mom deserves a villa
Judas chillt im Paradies
Judas chills in paradise
Ich bin am Start, ihr Hunde, was?
I'm here, you dogs, what?
Nehm' dir die Versace-Klunker ab
Take off your Versace shades
Und wie ich in dem Park die Kunden mach'
And how I make the customers in the park
Milligramm, genau Vakuum umverpackt
Milligram, vacuum packed
Yeah, stoned in der Achtzigerzone
Yeah, stoned in the eighties zone
Augen rot wie 'ne Paprikaschote
Eyes red like a bell pepper
Ich bin der Junge, der dem Haftrichter drohte
I'm the boy who threatened the magistrate
Und Grund für die steigende Mafiaquote
And reason for the rising mafia rate
Ich bin dabei, den Block zu vergiften
I'm about to poison the block
Und auch wenn die Cops mich erwischen
And even if the cops catch me
Hindert mich's nicht daran, weiter Ott zu verticken
It won't stop me from selling weed
Weil ich tief in mir drin weiß: nur Gott kann mich richten!
Because deep down inside I know: only God can judge me!
Heutzutage macht hier jeder ein'n auf Narcos
Nowadays everyone here is doing a Narcos
Alles Tonis, alles Pablos
All Tonis, all Pablos
Fick Einunddreißiger, fick Donnie Brasco
Fuck thirty-one, fuck Donnie Brasco
Fick auf Chivatos, ich komm' mit Jasko
Fuck snitches, I'm coming with Jasko
Ich komm' mit Farid, ich komm' mit KC
I'm coming with Farid, I'm coming with KC
Bis jeder deiner Körperteile bricht durch die Basey
Until every part of your body breaks through the base
Zeig mir bitte, wie viel Männer du siehst (zeig!)
Show me how many men you see (show!)
Kein'n außer uns - Banger Musik!
None but us - Banger Musik!
Zwischen Kids vor Gericht wegen Ottpacks
Between kids in court for weed packs
Und dem Teufel, der dir Para in den Kopf setzt
And the devil putting paradise in your head
Wurde dealen zum Trendsport
Dealing became a trend sport
Stärke zu Macht und Liebe zum Fremdwort
Strength to power and love to a foreign word
Hassmodus, Kopf ist gefickt
Hate mode, head is fucked
Wegen Toni Montana und Knastdokus
Because of Tony Montana and prison documentaries
Hassmodus, Trauer ist hier Gesetz
Hate mode, mourning is the law here
Keiner von uns lacht auf den Passfotos
None of us smiles in passport photos
Straßen sind grau, Magen ist leer
Streets are gray, stomachs are empty
Narben und Schmerz, wir haben gelernt
Scars and pain, we have learned
Hier ist deine lilane Farbe nichts wert
Your purple color is worth nothing here
Was du brauchst auf der Straße, ist Herz
What you need on the street is heart
Nordstadt, hier ist die Endstelle
Nordstadt, this is the terminus
Testosteron, Akhi, niedrige Hemmschwelle
Testosterone, brother, low inhibition threshold
Nächstes Jahr nehm' ich meine Mutter und Geschwister mit
Next year I'm taking my mother and siblings with me
Raus aus dem Block, mir egal, was der Richter gibt
Out of the block, I don't care what the judge gives
Egal was der Richter gibt, ich zeig' ihm den Fickerblick
No matter what the judge gives, I'll give him the fuck-you stare
Ein paar Jahre sind gar nix, um Bares zu stapeln und für mich kein Hindernis! Niemals!
A couple of years is nothing to stack cash, it’s no obstacle for me! Never!
Egal, was der Richter gibt, egal, was der Richter gibt
No matter what the judge gives, no matter what the judge gives
Egal, was der Richter gibt, egal, was der Richter gibt
No matter what the judge gives, no matter what the judge gives
Egal, was der Richter gibt
No matter what the judge gives
Juh-Dee, ich hab' Hass im Blick, weil
Juh-Dee, I got hate in my eyes, because
Ich hatte eine kranke Kindheit
I had a sick childhood
Also rein mit dem Hennessy, drei Viertel Energy
So, in with the Hennessy, three quarters energy
Scheiß auf die Melodie, lass die Kick knall'n!
Fuck the melody, let the kicks bang!
Kohle raushau'n, abstauben
Get the coal out, dust it off
Nachts draußen - Spotlight
Outside at night - spotlight
Dreimonatige Promophase, danach abtauchen und offline
Three-month promo phase, then dive and go offline
Zwölf Monate Massephase für den Körperbau wie Tim Wiese
Twelve months of bulking up for a physique like Tim Wiese
Acht Zylinder unter der Motorhaube, das ist bar bezahlt und nicht Miete
Eight cylinders under the hood, that's paid cash, not rent
Ich seh' die Rapper kassieren
I see rappers cashing in
Und seh' aus wie die, die von Rappern kassieren
And I look like the ones who get robbed by rappers
Der Richter will mich inhaftieren
The judge wants to imprison me
Denn ich red' von Geld, wenn ich sage, ich werde von Rappern kassieren
Because I'm talking about money when I say I'm getting robbed by rappers
Der Stiernacken breit, fick dein'n Bierflaschenhype (ah)
The bull neck wide, fuck your beer bottle hype (ah)
Wir kommen im Fünfsitzer, vier passen rein
We're coming in a five-seater, four fit in
Auch wenn sie so wie Gangster posen
Even if they pose like gangsters
Deine Rapidole schick' ich Plättchen holen
I send your groupies to get pills
Egal was der Richter gibt, ich zeig' ihm den Fickerblick
No matter what the judge gives, I'll give him the fuck-you stare
Ein paar Jahre sind gar nix, um Bares zu stapeln und für mich kein Hindernis! Niemals!
A couple of years is nothing to stack cash, it’s no obstacle for me! Never!
Egal, was der Richter gibt, egal, was der Richter gibt
No matter what the judge gives, no matter what the judge gives
Egal, was der Richter gibt, egal, was der Richter gibt
No matter what the judge gives, no matter what the judge gives





Writer(s): Marcel Uhde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.