Paroles et traduction Majoe feat. KC Rebell - Lass uns gehen (feat. KC Rebell)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass uns gehen (feat. KC Rebell)
Поехали (feat. KC Rebell)
Lass
uns
geh'n
- begleite
mich
auf
eine
Odyssee
Поехали
со
мной
- сопроводи
меня
в
моей
одиссее
Lilane
Scheine
in
mein'm
Portemonnaie
Лиловые
купюры
в
моём
бумажнике
Coupé
AMG
und
kein
VW
Купе
AMG,
а
не
какой-то
VW
Es
fühlt
sich
so
gut
an
hier,
dort,
wo
ich
steh-e
Так
хорошо
мне
здесь,
там,
где
я
сто-ю
Dort,
wo
ich
steh'
Там,
где
я
стою
Perfekt
der
Ausblick
hier,
dort,
wo
ich
steh-e
Идеальный
вид
отсюда,
там,
где
я
сто-ю
Dort,
wo
ich
steh'
Там,
где
я
стою
Yeah,
ich
bin
ein
Mann,
fick
dein'n
Sexappeal
Да,
детка,
я
мужчина,
к
чёрту
твою
сексуальность
Ich
geh'
nicht
mit
dem
Trend,
nein,
ich
setze
ihn
Я
не
следую
трендам,
нет,
я
их
создаю
Ich
bin
MVP,
du
'ne
Fashionqueen
Я
самый
ценный
игрок,
ты
- королева
моды
Sitz'
im
Bentleyjeep
Richtung
Penthousesuite
Сижу
в
своём
Bentley,
направляясь
в
пентхаус
Aus
der
Karre
dröhnt
die
Anlage
tief
Из
тачки
мощно
долбит
акустика
Das
ist
keine
Quanten-,
das
ist
Kantenphysik
Это
не
квантовая,
детка,
это
краевая
физика
Die
Polizistin
lässt
die
Anzeige
weg
Женщина-полицейский
закрывает
дело
Denn
mein
"Fuck
the
police!"
heißt,
wir
landen
im
Bett
Ведь
моё
"Да
пошли
вы
все!"
означает,
что
мы
окажемся
в
постели
Denn
sie
steht
auf
Brustumfang
Потому
что
она
западает
на
объём
груди
Sechs
Bitches
woll'n
mit
mir
ficken,
ich
mache
mit
- das
ist
Gruppenzwang
Шесть
сучек
хотят
со
мной
переспать,
я
соглашаюсь
- групповое
давление,
детка
Und
sie
machen
mir
auf
super
fotogen
И
они
выглядят
супер
фотогенично
Alter,
halt
ich
ihnen
Türen
auf,
dann
nur
damit
sie
geh'n
Эй,
я
открываю
им
двери
только
для
того,
чтобы
они
ушли
Weißt
du,
tausend
Bitches,
weil
M-A-J
ein
Star
ist
Знаешь,
тысячи
сучек,
ведь
M-A-J
- звезда
Und
geht
ma'
gar
nix,
regelt
das
Cialis
А
если
что-то
не
клеится,
на
помощь
приходит
сиалис
Doch
ich
halt'
zu
diesen
Groupies
Distanz
Но
я
держу
дистанцию
с
этими
фанатками
Ich
bin
nicht
Drake,
also
ruf
mich
nicht
an
Я
не
Дрейк,
так
что
не
звони
мне
Lass
uns
geh'n
- begleite
mich
auf
eine
Odyssee
Поехали
со
мной
- сопроводи
меня
в
моей
одиссее
Lilane
Scheine
in
mein'm
Portemonnaie
Лиловые
купюры
в
моём
бумажнике
Coupé
AMG
und
kein
VW
Купе
AMG,
а
не
какой-то
VW
Es
fühlt
sich
so
gut
an
hier,
dort,
wo
ich
steh-e
Так
хорошо
мне
здесь,
там,
где
я
сто-ю
Dort,
wo
ich
steh'
Там,
где
я
стою
Perfekt
der
Ausblick
hier,
dort,
wo
ich
steh-e
Идеальный
вид
отсюда,
там,
где
я
сто-ю
Dort,
wo
ich
steh'
Там,
где
я
стою
Ich
tipp'
die
Lines
per
Mittelfinger
ein
Я
набиваю
строки
средним
пальцем
Denn
egal,
was
ich
rapp',
ich
mach'
Business
wie
ein
Scheich
Потому
что
неважно,
что
я
читаю,
я
делаю
бизнес
как
шейх
Ich
hab'
es
rap-
und
modetechnisch
drauf
Я
крут
и
в
рэпе,
и
в
моде
Fick
dein'n
Swag!
Roll
den
roten
Teppich
aus!
К
чёрту
твой
стиль!
Расстилай
красную
дорожку!
Cash
wie
Gatsby,
McFit-Flatscreen
Наличные
как
у
Гэтсби,
плазма
на
весь
фитнес-зал
Jackie
Chan
und
Jet
Li
mit
Raprebell
im
Tagteam
Джеки
Чан
и
Джет
Ли
в
одной
команде
с
Raprebell
Die
lila
Scheine
zeigen
mir:
ich
bin
nicht
farbenblind
Лиловые
купюры
говорят
мне:
я
не
дальтоник
Deshalb
steh'
ich
auf
Lateinamerikanerinnen
Поэтому
я
западаю
на
латиноамериканок
Und
sie
glotzen
alle,
wenn
ich
aus
dem
Wagen
steig'
И
все
пялятся,
когда
я
выхожу
из
машины
Das
ist
wie
Kate
Moss,
man
sieht
die
Arme
breit
Это
как
Кейт
Мосс,
все
видят
её
худые
руки
Ich
hab'
den
besten
Job,
ich
bring'
Bares
rein
У
меня
лучшая
работа,
я
делаю
деньги
Plus
Groupies
zu
ficken
gehört
zu
meiner
Arbeitszeit
Плюс
трахать
фанаток
- часть
моего
рабочего
времени
Wo
ist
die
Ästhetik
auf
den
Spiegelbildern
hier?
Где
эстетика
в
этих
отражениях?
Verstehst
du
nur,
wenn
du
Maschinenbau
studierst
Поймёшь,
только
если
учился
на
инженера-механика
Der
freshste
Tamile
der
Welt
Самый
стильный
тамил
в
мире
Ich
bin
nicht
Justin,
doch
liebe
mich
selbst
Я
не
Джастин,
но
я
люблю
себя
Lass
uns
geh'n
- begleite
mich
auf
eine
Odyssee
Поехали
со
мной
- сопроводи
меня
в
моей
одиссее
Lilane
Scheine
in
mein'm
Portemonnaie
Лиловые
купюры
в
моём
бумажнике
Coupé
AMG
und
kein
VW
Купе
AMG,
а
не
какой-то
VW
Es
fühlt
sich
so
gut
an
hier,
dort,
wo
ich
steh-e
Так
хорошо
мне
здесь,
там,
где
я
сто-ю
Dort,
wo
ich
steh'
Там,
где
я
стою
Perfekt
der
Ausblick
hier,
dort,
wo
ich
steh-e
Идеальный
вид
отсюда,
там,
где
я
сто-ю
Dort,
wo
ich
steh'
Там,
где
я
стою
Ich
sprech'
aus
der
Vogelperspektive
- gewöhn
dich
dran
Я
говорю
с
высоты
птичьего
полёта
- привыкай
Denn
dort,
wo
ich
steh',
kriegst
du
Höhenangst
Потому
что
там,
где
я,
у
тебя
закружится
голова
Inhalier'
Gratiskostprobe
Вдохни
бесплатный
пробник
Bling
trotz
mangelhafter
Kopfnote
Блеск,
несмотря
на
слабую
верхнюю
ноту
Es
wird
jetzt
Zeit,
fortzugeh'n
(lass
uns
geh'n!)
Пора
двигаться
дальше
(поехали!)
Ich
brauche
keine
Bonität
Мне
не
нужен
кредит
Denn
ich
hab'
lila
Scheine
in
meinem
Portemonnaie
Потому
что
у
меня
лиловые
купюры
в
бумажнике
Ich
nehm'
dich
mit
auf
eine
Odyssee
- let's
go!
Я
возьму
тебя
с
собой
в
одиссею
- поехали!
Lass
uns
geh'n
- begleite
mich
auf
eine
Odyssee
Поехали
со
мной
- сопроводи
меня
в
моей
одиссее
Lilane
Scheine
in
mein'm
Portemonnaie
Лиловые
купюры
в
моём
бумажнике
Coupé
AMG
und
kein
VW
Купе
AMG,
а
не
какой-то
VW
Es
fühlt
sich
so
gut
an
hier,
dort,
wo
ich
steh-e
Так
хорошо
мне
здесь,
там,
где
я
сто-ю
Dort,
wo
ich
steh'
Там,
где
я
стою
Perfekt
der
Ausblick
hier,
dort,
wo
ich
steh-e
Идеальный
вид
отсюда,
там,
где
я
сто-ю
Dort,
wo
ich
steh'
Там,
где
я
стою
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mayjuran Ragunathan, Johannes Loeffler, Jonathan Kiunke, Hueseyin Koeksecen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.