Paroles et traduction Majoe feat. Philippe Heithier - Blutrote Augen (feat. Philippe Heithier)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blutrote Augen (feat. Philippe Heithier)
Blood Red Eyes (feat. Philippe Heithier)
Wir
sind
noch
lang
nicht
am
Limit
We're
far
from
hitting
our
limit
Leg
noch
'ne
Schippe
drauf
Put
your
back
into
it
Wir
hab'n
vampirrote
Auge,
wie
Boxer
am
taumeln
We've
got
bloodshot
vampire
eyes,
like
boxers
swaying
Verschwinden
im
Rauch
Disappearing
into
the
smoke
Unsere
Körper
verschmelzen
Our
bodies
blend
Schaut,
die
Sonne
geht
auf
Look,
the
sun's
rising
Ohne
Zeitdruck
und
Sorgen
empfang'n
wir
den
Morgen
Without
time
pressure
or
worries,
we
greet
the
morning
Und
zerfall'n
zu
Staub
And
crumble
into
dust
Zerfall'n
zu
Staub
Crumble
into
dust
Yeah,
ich
gebe
nicht
auf
Yeah,
I
won't
give
up
Ich
geh'
all-in,
nehm'
es
in
Kauf
I
go
all-in,
take
my
chances
Ballin',
ich
seh'
im
Nebel
'ne
Frau
Ballin',
I
see
a
woman
in
the
haze
Ihre
Strähnen
sind
braun,
sie
zeigt
mega
viel
Haut
Her
locks
are
brown,
she's
showing
a
lot
of
skin
Und
and're
regen
sich
kaum
And
others
barely
bat
an
eye
Und
manche
regen
sich
auf
And
some
get
upset
Ich
fühl'
mich
an
der
Theke
zuhaus
I
feel
at
home
at
the
bar
Ich
verwese
im
Rausch,
es
ist
eh
viel
zu
laut
I
rot
away
in
intoxication,
it's
far
too
loud
anyway
Doch
ich
geh'
noch
nicht
raus
But
I'm
not
leaving
yet
Meine
Kehle
fängt
Staub
My
throat
is
dry
Und
alles
dreht
sich
im
Bauch
And
everything's
spinning
in
my
stomach
Doch
gib
mir
noch
ein
Gläschen,
ich
glaub'
But
give
me
another
glass,
I'm
convinced
Wir
sind
noch
lang
nicht
am
Limit
We're
far
from
hitting
our
limit
Leg
noch
'ne
Schippe
drauf
Put
your
back
into
it
Wir
hab'n
vampirrote
Auge,
wie
Boxer
am
taumeln
We've
got
bloodshot
vampire
eyes,
like
boxers
swaying
Verschwinden
im
Rauch
Disappearing
into
the
smoke
Unsere
Körper
verschmelzen
Our
bodies
blend
Schaut,
die
Sonne
geht
auf
Look,
the
sun's
rising
Ohne
Zeitdruck
und
Sorgen
empfang'n
wir
den
Morgen
Without
time
pressure
or
worries,
we
greet
the
morning
Und
zerfall'n
zu
Staub
And
crumble
into
dust
Zerfall'n
zu
Staub
Crumble
into
dust
Was
'ne
unvergessliche
Nacht!
What
an
unforgettable
night!
Ich
schlafe
nicht,
es
ist
sechs,
ich
bin
wach
I'm
not
sleeping,
it's
six,
I'm
awake
Ich
hatte
zu
viel
Sekt,
zu
viel
Schnaps
I
had
too
much
champagne,
too
much
booze
Zu
viel
Action
und
Krach,
doch
bin
längst
noch
nicht
satt
Too
much
action
and
noise,
but
I'm
not
nearly
satisfied
yet
Also
gib
mir
noch
ein
Glas,
bitte
brems
mich
nicht
ab
So
give
me
another
glass,
please
don't
stop
me
Auf
mei'm
Weg
zu
'nem
menschlichen
Wrack
(bitte
lass
mich)
On
my
way
to
becoming
a
human
wreck
(please
let
me)
Doch
sie
sagen,
"Es
ist
spät,
düs
jetzt
ab!"
But
they
say,
"It's
late,
go
now!"
Also
finde
ich
den
Weg
in
die
verregnete
Stadt
So
I
find
my
way
into
the
rainy
city
Grade
chillte
ich
im
Club
mit
Dornröschen
Just
now
I
was
chilling
in
the
club
with
Sleeping
Beauty
Und
jetzt
rieche
ich
den
Duft
frischer
Brötchen
And
now
I
smell
the
scent
of
fresh
bread
rolls
Sehe
Menschen
an
der
Bahnhalte
steh'n
I
see
people
standing
at
the
bus
stop
Die
gleich
arbeiten
geh'n
- doch
...
Who
are
about
to
go
to
work
- but
...
Wir
sind
noch
lang
nicht
am
Limit
We're
far
from
hitting
our
limit
Leg
noch
'ne
Schippe
drauf
Put
your
back
into
it
Wir
hab'n
vampirrote
Auge,
wie
Boxer
am
taumeln
We've
got
bloodshot
vampire
eyes,
like
boxers
swaying
Verschwinden
im
Rauch
Disappearing
into
the
smoke
Unsere
Körper
verschmelzen
Our
bodies
blend
Schaut,
die
Sonne
geht
auf
Look,
the
sun's
rising
Ohne
Zeitdruck
und
Sorgen
empfang'n
wir
den
Morgen
Without
time
pressure
or
worries,
we
greet
the
morning
Und
zerfall'n
zu
Staub
And
crumble
into
dust
Zerfall'n
zu
Staub
Crumble
into
dust
Mir
ist
schwindelig
I'm
dizzy
Alles
dreht
sich
im
Kreis
Everything's
spinning
Die
Sonne
blendet
mich
The
sun
is
blinding
me
Meine
Haut
ist
kreidebleich
My
skin
is
pale
as
chalk
Ich
find'
das
Ende
nicht
I
can't
find
the
end
Auch
wenn
ich
morgen
nichts
mehr
weiß
Even
if
I
don't
remember
anything
tomorrow
Ich
bin
der
Erste,
der
kam,
und
der
Letzte,
der
geht
I'm
the
first
to
come,
and
the
last
to
go
Also
sag
mir
nicht,
es
ist
spät
So
don't
tell
me
it's
late
Wir
sind
noch
lang
nicht
am
Limit
We're
far
from
hitting
our
limit
Leg
noch
'ne
Schippe
drauf
Put
your
back
into
it
Wir
hab'n
vampirrote
Auge,
wie
Boxer
am
taumeln
We've
got
bloodshot
vampire
eyes,
like
boxers
swaying
Verschwinden
im
Rauch
Disappearing
into
the
smoke
Unsere
Körper
verschmelzen
Our
bodies
blend
Schaut,
die
Sonne
geht
auf
Look,
the
sun's
rising
Ohne
Zeitdruck
und
Sorgen
empfang'n
wir
den
Morgen
Without
time
pressure
or
worries,
we
greet
the
morning
Und
zerfall'n
zu
Staub
And
crumble
into
dust
Zerfall'n
zu
Staub
Crumble
into
dust
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Gloeckler, Philippe Buehler,, Markus Gorecki,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.