Paroles et traduction Majoe feat. Phillippe Heithier - Fallschirm
Niemand
fängt
mich
auf,
wenn
ich
auf
den
Boden
knall'
Nobody's
catching
me
if
I
hit
the
ground
hard
Jeder
geht
vorbei,
ich
lieg'
allein
auf
dem
Asphalt
Everybody
passes
by,
I'm
lying
all
alone
on
the
asphalt
Ich
habe
es
riskiert:
Bin
gesprungen
ohne
Fallschirm
I
risked
it:
I
jumped
without
a
parachute
Die
Wunden
heilen,
doch
die
Narben
bleiben
The
wounds
heal,
but
the
scars
remain
Und
die
ganze
Welt
schaut
zu
And
the
whole
world
is
watching
Wenn
ich's
zum
zweiten
Mal
versuch'
If
I
try
it
for
a
second
time
Kurz
vor
dem
Aufprall
geht
der
Fallschirm
auf
Shortly
before
impact,
the
parachute
opens
Und
sie
spenden
Applaus
And
they
applaud
Du
hast
einen
Traum
und
so
einige
Ziele
You
have
a
dream
and
several
goals
Die
Hürde
ist
groß
- komm,
wir
lernen
zu
fliegen
The
hurdle
is
high
- come
on,
let's
learn
to
fly
Heute
bist
du
niemand
und
du
siehst
Träume
platzen
Today
you
are
nobody
and
you
see
dreams
burst
Doch
aus
kleinen
Samen
können
Bäume
wachsen
But
from
small
seeds,
trees
can
grow
Welche
Schatten
werfen,
nie
mehr
im
Schatten
stehen
Which
cast
shadows,
never
stand
in
the
shade
again
Was
bringt
dir
Hass
im
Leben?
Ich
will
dich
lachen
sehen
What
good
is
hate
in
life?
I
want
to
see
you
laugh
Wir
gehen
geradeaus,
ich
seh'
keine
Grenze
We
go
straight
ahead,
I
see
no
boundaries
Die
Mauern
sind
hoch,
doch
wir
gehen
durch
Wände
The
walls
are
high,
but
we
go
through
walls
Dein
inneres
Feuer
ist
ein
heller
Komet
Your
inner
fire
is
a
bright
comet
Sie
können's
nicht
löschen,
solange
die
Erde
sich
dreht
They
can't
put
it
out
as
long
as
the
earth
turns
Denn
du
bist
keiner
von
denen
die
nur
reden,
glaub
mir,
geh'
deinen
eigenen
Weg
Because
you're
not
one
of
those
who
just
talk,
believe
me,
go
your
own
way
Und
lerne
auf
eigenen
Beinen
zu
stehen
- Nur
so
kommst
du
weiter
im
Leben
And
learn
to
stand
on
your
own
two
feet
- That's
the
only
way
to
get
ahead
in
life
Und
die
ganze
Welt
schaut
zu
And
the
whole
world
is
watching
Wenn
ich's
zum
zweiten
Mal
versuch'
If
I
try
it
for
a
second
time
Kurz
vor
dem
Aufprall
geht
der
Fallschirm
auf
Shortly
before
impact,
the
parachute
opens
Und
sie
spenden
Applaus
And
they
applaud
Dein
Ziel
scheint
fern,
wie
am
Himmel
die
Sterne
Your
goal
seems
distant,
like
the
stars
in
the
sky
Wir
gehen
durch's
Feuer,
wir
erklimmen
die
Berge
We
go
through
the
fire,
we
climb
the
mountains
Ein
Meer
voller
Tränen
und
dich
hindert
die
Furcht
A
sea
of
tears
and
fear
holds
you
back
Wirf
deine
Ängste
von
Bord
und
wir
schwimmen
hindurch
Throw
your
fears
overboard
and
we'll
swim
through
Überleg'
nicht
und
tu's,
ob
du
es
schaffst
oder
fällst
Don't
think
about
it
and
just
do
it,
whether
you
make
it
or
fall
Wenn
du's
nicht
versuchst,
fragst
du
dich
"Was
wäre
wenn?"
If
you
don't
try,
you'll
ask
yourself
"What
if?"
Jeder
kann
fallen,
denn
die
Steine
sind
schwer
Everyone
can
fall,
because
the
stones
are
heavy
Komm,
wir
heben
sie
hoch,
doch
uns
tragen
die
Beine
nicht
mehr
Come
on,
let's
lift
them
up,
but
our
legs
can't
carry
us
any
more
Wir
stehen
wieder
auf
und
versuchen's
erneut
We
get
up
again
and
try
again
Du
fühlst
dich
einsam,
denn
dich
haben
alle
enttäuscht
You
feel
lonely,
because
everyone
has
let
you
down
Doch
wir
geben
nicht
auf,
wir
werden
nie
kapitulieren
But
we
don't
give
up,
we
will
never
surrender
Denn
hast
du
ein'
Traum,
dann
kannst
du
ihn
realisieren
Because
if
you
have
a
dream,
you
can
make
it
come
true
Niemand
fängt
mich
auf,
wenn
ich
auf
den
Boden
knall'
Nobody's
catching
me
if
I
hit
the
ground
hard
Jeder
geht
vorbei,
ich
lieg'
allein
auf
dem
Asphalt
Everybody
passes
by,
I'm
lying
all
alone
on
the
asphalt
Ich
habe
es
riskiert:
Bin
gesprungen
ohne
Fallschirm
I
risked
it:
I
jumped
without
a
parachute
Die
Wunden
heilen,
doch
die
Narben
bleiben
The
wounds
heal,
but
the
scars
remain
Und
die
ganze
Welt
schaut
zu
And
the
whole
world
is
watching
Wenn
ich's
zum
zweiten
Mal
versuch'
If
I
try
it
for
a
second
time
Kurz
vor
dem
Aufprall
geht
der
Fallschirm
auf
Shortly
before
impact,
the
parachute
opens
Und
sie
spenden
Applaus
And
they
applaud
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Heithier Buehler, Marcel Uhde, Mayjuran Ragunathan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.