Paroles et traduction Majoe - Die ich immer haben wollte
Die ich immer haben wollte
The One I Always Wanted
Du
bist
die,
die
ich
immer
haben
wollte,
You
are
the
one
I
always
wanted,
Sie
ist
weder
leicht
noch
schwer
hat
zwar
kein'
weichen
Kern
doch
ist
die
Scheisse
wert
She
is
neither
light
nor
heavy,
doesn't
have
a
soft
core,
but
she's
worth
the
shit
Du
bist
die,
die
ich
immer
haben
wollte
(Die
ich
immer
haben
wollte)
You
are
the
one
I
always
wanted
(The
one
I
always
wanted)
Du
hilfst
mir
aus
der
Not
will
mit
dir
aus
dem
Hof
denk
an
dich
pausenlos
You
help
me
out
of
need,
wanna
get
out
of
the
yard
with
you,
think
about
you
nonstop
Ich
sah
dich
an
einen
sonnigen
Abend
in
'nem
Laden
I
saw
you
on
a
sunny
evening
in
a
store
So
eine
wie
dich
wollte
ich
schon
immer
haben
I
always
wanted
someone
like
you
Also
brachte
ich
die
Sache
ins
Rollen
so
wie
Kinderwagen
So
I
got
things
rolling
like
a
baby
carriage
Du
raubst
mir
meinen
Atem,
bist
du
in
meinen
Armen
You
take
my
breath
away
when
you're
in
my
arms
Ich
werd
dich
stets
auf
den
Händen
tragen
egal
wie
schwer
es
ist
I
will
always
carry
you
on
my
hands,
no
matter
how
hard
it
is
Ich
beschwer
mich
nicht
solange
du
mir
die
Stärke
gibst
I
won't
complain
as
long
as
you
give
me
the
strength
Ich
bin
oft
unterwegs,
Flüge
in
der
Nacht
I'm
often
on
the
road,
flying
at
night
Vergeht
nur
ein
Tag
ohne
dich,
fühle
ich
mich
schwach
If
a
day
goes
by
without
you,
I
feel
weak
Spüre
keine
Macht,
besessen
von
deiner
Aura
I
feel
no
power,
obsessed
with
your
aura
Du
machst
mir
jeden
Traum
wahr
und
das
hautnah
You
make
every
dream
come
true,
and
it's
up
close
and
personal
Scheiss
auf
Paula
und
Laura
ich
brauch
nur
dich
(Nur
dich)
Fuck
Paula
and
Laura,
I
only
need
you
(Only
you)
'Ne
Stunde
mit
dir
vergeht
wie
ein
Augenblick
An
hour
with
you
passes
like
a
moment
Manchmal
wirkst
du
abgehoben
doch
bleibst
meistens
auf
den
Boden
Sometimes
you
seem
aloof,
but
you
mostly
stay
grounded
Du
bist
öfters
Thema
in
meinen
Strophen
You're
often
the
topic
in
my
verses
Mit
dir
an
meiner
Seite
schlägt
mein
Herz
wieder
stark
With
you
by
my
side,
my
heart
beats
strong
again
Ich
wär
nicht
Breiter
als
der
Türsteher
wärst
du
nicht
da
I
wouldn't
be
broader
than
the
bouncer
if
you
weren't
there
Du
bist
die,
die
ich
immer
haben
wollte
You
are
the
one
I
always
wanted
Sie
ist
weder
leicht
noch
schwer
hat
zwar
kein'
weichen
Kern
doch
ist
die
Scheisse
wert
She
is
neither
light
nor
heavy,
doesn't
have
a
soft
core,
but
she's
worth
the
shit
Du
bist
die,
die
ich
immer
haben
wollte
(Die
ich
immer
haben
wollte)
You
are
the
one
I
always
wanted
(The
one
I
always
wanted)
Du
hilfst
mir
aus
der
Not
will
mit
dir
aus
dem
Hof
denk
an
dich
pausenlos
You
help
me
out
of
need,
wanna
get
out
of
the
yard
with
you,
think
about
you
nonstop
Du
bist
sportlich
und
fit,
dein
Wort
hat
Gewicht
You
are
athletic
and
fit,
your
word
has
weight
Du
bist
alles
für
mich
obwohl
ich
'nen
Porsche
besitz
You
are
everything
to
me,
even
though
I
own
a
Porsche
Manchmal
hab
ich
halt
kein'
Bock
auf
dich,
dass
musst
du
verstehen
Sometimes
I
just
don't
feel
like
you,
you
have
to
understand
that
Weil
ab
und
zu
auch
die
Lust
vergeht
Because
sometimes
the
lust
fades
too
Doch
im
Grossen
und
Ganzen
bist
du
cool
mein
Babe
But
by
and
large,
you're
cool,
my
babe
Du
kümmerst
dich
drum
dass
ich
immer
gut
ausseh'
You
make
sure
I
always
look
good
Ah,
wir
bringen
die
Sterne
zum
fallen
Ah,
we
make
the
stars
fall
Wir
sind
wie
Romeo
und
Julia
wir
sterben
zusammen
We
are
like
Romeo
and
Juliet,
we
die
together
Egal
ob
Videodreh,
Studio
du
bist
ab
jetzt
immer
dabei
No
matter
if
it's
a
video
shoot,
studio,
you're
always
there
from
now
on
Baby
du
bist
meine
Nummer
1
Baby,
you're
my
number
1
Nur
mit
dir
sind
meine
Tage
so
schön
Only
with
you
are
my
days
so
beautiful
Du
hast
zwar
ein,
zwei
Macken
doch
ich
habe
mich
daran
gewöhnt
You
have
a
flaw
or
two,
but
I've
gotten
used
to
them
Du
stellst
mir
keine
dumme
Fragen,
laberst
nicht
rum
(Nein)
You
don't
ask
me
stupid
questions,
don't
talk
nonsense
(No)
Nur
durch
dich
bin
ich
auf
der
Strasse
gepumpt
(Ja)
Only
because
of
you
I'm
pumped
up
on
the
streets
(Yes)
Nur
durch
dich
mach
ich
übertrieben
ein'
auf
Kante
Only
because
of
you
I
overdo
it
on
the
edge
Das
ist
ein
Liebessong
für
meine
Hantel
This
is
a
love
song
for
my
dumbbell
Du
bist
die,
die
ich
immer
haben
wollte
You
are
the
one
I
always
wanted
Sie
ist
weder
leicht
noch
schwer
hat
zwar
kein'
weichen
Kern
doch
ist
die
Scheisse
wert
She
is
neither
light
nor
heavy,
doesn't
have
a
soft
core,
but
she's
worth
the
shit
Du
bist
die,
die
ich
immer
haben
wollte
(Die
ich
immer
haben
wollte)
You
are
the
one
I
always
wanted
(The
one
I
always
wanted)
Du
hilfst
mir
aus
der
Not
will
mit
dir
aus
dem
Hof
denk
an
dich
pausenlos
You
help
me
out
of
need,
wanna
get
out
of
the
yard
with
you,
think
about
you
nonstop
Ich
werd
den
Tag
nie
vergessen
I
will
never
forget
the
day
Als
ich
dich
sah,
ich
war
besessen
When
I
saw
you,
I
was
obsessed
Niemehr
eine
Reise
ohne
dich
Never
another
trip
without
you
Baby
weisst
du
was
du
für
mich
bist?
Baby,
do
you
know
what
you
are
to
me?
Du
bist
die,
die
ich
immer
haben
wollte
You
are
the
one
I
always
wanted
Sie
ist
weder
leicht
noch
schwer
hat
zwar
kein'
weichen
Kern
doch
ist
die
Scheisse
wert
She
is
neither
light
nor
heavy,
doesn't
have
a
soft
core,
but
she's
worth
the
shit
Du
bist
die,
die
ich
immer
haben
wollte
(Die
ich
immer
haben
wollte)
You
are
the
one
I
always
wanted
(The
one
I
always
wanted)
Du
hilfst
mir
aus
der
Not
will
mit
dir
aus
dem
Hof
denk
an
dich
pausenlos
You
help
me
out
of
need,
wanna
get
out
of
the
yard
with
you,
think
about
you
nonstop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Kiunke, Mayjuran Ragunathan, Johannes Loeffler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.