Majoe - Ewigkeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Majoe - Ewigkeit




Hast du nicht gesagt, das mit uns beiden hält die Ewigkeit?
Разве ты не говорил, что это длится вечность с нами обоими?
Hast du nicht gesagt, egal, was auch kommt, wir gehen den Weg zu zweit?
Разве ты не говорил, что, что бы ни случилось, мы пойдем по этому пути вдвоем?
Warum such ich bei jeder Frau, die ich treff, nach einer Ähnlichkeit?
Почему я ищу сходство в каждой женщине, с которой встречаюсь?
Ich hab immer gedacht, das mit uns beiden hält für die Ewigkeit
Я всегда думал, что это длится с нами обоими целую вечность
Mittlerweile ist viel Zeit vergang'n
Между тем прошло много времени
Nichts hat sich verändert, weil ich es noch nicht begreifen kann
Ничего не изменилось, потому что я еще не могу этого понять
Bis heute hin hab ich die Bilder nicht ersetzt (nein)
До сегодняшнего дня я не заменял изображения (нет)
Ich möcht' es einfach nicht, weil's Erinnerungen weckt (ja)
Я просто не хочу этого, потому что это пробуждает воспоминания (да)
Ich würd heut alles steh'n und lieg'n lassen
Я бы сегодня все поставил и оставил
Mein Leben lang trauern, nur um noch einmal mit dir zu lachen (nur einmal)
Всю свою жизнь траурю только для того, чтобы еще раз посмеяться с тобой (только один раз)
Weißt du noch, ich hab dir Sachen vorgerappt (yeah)
Помнишь, я принес тебе кое-что (да)
Du hast an mich geglaubt, andre lachten sich nur weg (immer)
Ты верил в меня, Андре просто смеялся (всегда)
Ich wünsch mir jeden Tag, du wärst dabei
Я каждый день желаю, чтобы ты был с ним
Denn ohne dich ist es still, auch wenn sie jubeln oder schrei'n
Потому что без тебя все тихо, даже если они ликуют или кричат
Du hast doch zu mir gesagt, dass du für immer bleibst (für immer)
Ты же сказал мне, что останешься навсегда (навсегда)
Warum bin ich dann allein?
Тогда почему я один?
Hast du nicht gesagt, das mit uns beiden hält die Ewigkeit? (Ewigkeit)
Разве ты не говорил, что это длится вечность с нами обоими? (Вечность)
Hast du nicht gesagt, egal, was auch kommt, wir gehen den Weg zu zweit? (gehen den Weg zu zweit)
Разве ты не говорил, что, что бы ни случилось, мы пойдем по этому пути вдвоем? (идя по дороге вдвоем)
Warum such ich bei jeder Frau, die ich treff, nach einer Ähnlichkeit? (Ähnlichkeit)
Почему я ищу сходство в каждой женщине, с которой встречаюсь? (Сходство)
Ich hab immer gedacht, das mit uns beiden hält für die Ewigkeit (Ewigkeit)
Я всегда думал, что это длится с нами обоими целую вечность (вечность)
Hast du nicht gesagt, das mit uns beiden hält für die Ewigkeit?
Разве ты не говорил, что это длится с нами обоими целую вечность?
Hast du nicht gesagt, egal, was auch kommt, wir gehen den Weg zu zweit?
Разве ты не говорил, что, что бы ни случилось, мы пойдем по этому пути вдвоем?
Ich wollt, dass es dir gut geht, doch du wolltest nie Geschenke haben
Я хочу, чтобы с тобой все было в порядке, но ты никогда не хотел иметь подарков
Sondern Zeit mit mir verbring'n, ich konnt dich nicht auf Händen tragen
Но проводи со мной время, я не могу носить тебя на руках
Wenn ich ehrlich bin, die Einsamkeit tut gut, denn ich hab viele gesehen, aber keine war wie du (nein)
Если честно, одиночество приносит пользу, потому что я видел многих, но ни один из них не был похож на тебя (нет)
Ich würd auf alles scheißen, bis zum letzten Cent auf meiner Bank (ich schwör)
Я бы срал на все, до последнего цента в своем банке (клянусь)
Wir hatten Ziele, die man nicht mit Geld erreichen kann (nein)
У нас были цели, которых вы не можете достичь с помощью денег (нет)
Egal, wo du grad bist und was du machst, ich denk an dich (immer)
Независимо от того, где вы находитесь и что вы делаете, я думаю о вас (всегда)
Auch wenn heut das Boot gekentert ist
Даже если сегодня лодка перевернулась
Wir suchen nach dem Glück, vielleicht war es schon bei mir
Мы ищем счастья, может быть, оно уже было со мной
Damals hab ich's nicht geschätzt, wenn du das hörst, bitte verzeih mir
В то время я не ценил это, если ты это слышишь, пожалуйста, прости меня
In guten und in schlechten Zeiten (yeah)
В хорошие и плохие времена (да)
Egal, wie stark ich bin (egal), du wirst immer meine Schwäche bleiben
Независимо от того, насколько я силен (неважно), ты всегда останешься моей слабостью
Hast du nicht gesagt, das mit uns beiden hält die Ewigkeit? (Ewigkeit)
Разве ты не говорил, что это длится вечность с нами обоими? (Вечность)
Hast du nicht gesagt, egal, was auch kommt, wir gehen den Weg zu zweit? (gehen den Weg zu zweit)
Разве ты не говорил, что, что бы ни случилось, мы пойдем по этому пути вдвоем? (идя по дороге вдвоем)
Warum such ich bei jeder Frau, die ich treff, nach einer Ähnlichkeit? (Ähnlichkeit)
Почему я ищу сходство в каждой женщине, с которой встречаюсь? (Сходство)
Ich hab immer gedacht, das mit uns beiden hält für die Ewigkeit (Ewigkeit)
Я всегда думал, что это длится с нами обоими целую вечность (вечность)
Hast du nicht gesagt, das mit uns beiden hält für die Ewigkeit?
Разве ты не говорил, что это длится с нами обоими целую вечность?
Hast du nicht gesagt, egal, was auch kommt, wir gehen den Weg zu zweit?
Разве ты не говорил, что, что бы ни случилось, мы пойдем по этому пути вдвоем?





Writer(s): Mayjuran Ragunathan, Ariya Rahimianpour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.