Majoe - Ewigkeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Majoe - Ewigkeit




Ewigkeit
Вечность
Hast du nicht gesagt, das mit uns beiden hält die Ewigkeit?
Разве ты не говорила, что мы с тобой будем вместе вечно?
Hast du nicht gesagt, egal, was auch kommt, wir gehen den Weg zu zweit?
Разве ты не говорила, что бы ни случилось, мы пройдем этот путь вдвоем?
Warum such ich bei jeder Frau, die ich treff, nach einer Ähnlichkeit?
Почему я в каждой встречной женщине ищу твоего подобия?
Ich hab immer gedacht, das mit uns beiden hält für die Ewigkeit
Я всегда думал, что мы с тобой будем вместе целую вечность
Mittlerweile ist viel Zeit vergang'n
Прошло уже много времени
Nichts hat sich verändert, weil ich es noch nicht begreifen kann
Ничего не изменилось, потому что я до сих пор не могу этого осознать
Bis heute hin hab ich die Bilder nicht ersetzt (nein)
До сих пор я не сменил фотографии (нет)
Ich möcht' es einfach nicht, weil's Erinnerungen weckt (ja)
Я просто не хочу, потому что они пробуждают воспоминания (да)
Ich würd heut alles steh'n und lieg'n lassen
Я бы сегодня всё бросил
Mein Leben lang trauern, nur um noch einmal mit dir zu lachen (nur einmal)
Скорбел бы всю жизнь, только чтобы еще раз посмеяться с тобой (хоть раз)
Weißt du noch, ich hab dir Sachen vorgerappt (yeah)
Помнишь, я читал тебе рэп (да)
Du hast an mich geglaubt, andre lachten sich nur weg (immer)
Ты верила в меня, другие только смеялись (всегда)
Ich wünsch mir jeden Tag, du wärst dabei
Каждый день я желаю, чтобы ты была рядом
Denn ohne dich ist es still, auch wenn sie jubeln oder schrei'n
Ведь без тебя тихо, даже когда они ликуют или кричат
Du hast doch zu mir gesagt, dass du für immer bleibst (für immer)
Ты же говорила мне, что останешься навсегда (навсегда)
Warum bin ich dann allein?
Почему же я один?
Hast du nicht gesagt, das mit uns beiden hält die Ewigkeit? (Ewigkeit)
Разве ты не говорила, что мы с тобой будем вместе вечно? (вечно)
Hast du nicht gesagt, egal, was auch kommt, wir gehen den Weg zu zweit? (gehen den Weg zu zweit)
Разве ты не говорила, что бы ни случилось, мы пройдем этот путь вдвоем? (пройдем этот путь вдвоем)
Warum such ich bei jeder Frau, die ich treff, nach einer Ähnlichkeit? (Ähnlichkeit)
Почему я в каждой встречной женщине ищу твоего подобия? (подобия)
Ich hab immer gedacht, das mit uns beiden hält für die Ewigkeit (Ewigkeit)
Я всегда думал, что мы с тобой будем вместе целую вечность (вечность)
Hast du nicht gesagt, das mit uns beiden hält für die Ewigkeit?
Разве ты не говорила, что мы с тобой будем вместе целую вечность?
Hast du nicht gesagt, egal, was auch kommt, wir gehen den Weg zu zweit?
Разве ты не говорила, что бы ни случилось, мы пройдем этот путь вдвоем?
Ich wollt, dass es dir gut geht, doch du wolltest nie Geschenke haben
Я хотел, чтобы тебе было хорошо, но ты никогда не хотела подарков
Sondern Zeit mit mir verbring'n, ich konnt dich nicht auf Händen tragen
А хотела проводить время со мной, я не мог носить тебя на руках
Wenn ich ehrlich bin, die Einsamkeit tut gut, denn ich hab viele gesehen, aber keine war wie du (nein)
Если честно, одиночество мне на пользу, ведь я видел многих, но ни одна не была как ты (нет)
Ich würd auf alles scheißen, bis zum letzten Cent auf meiner Bank (ich schwör)
Я бы на всё наплевал, до последнего цента на моем счету (клянусь)
Wir hatten Ziele, die man nicht mit Geld erreichen kann (nein)
У нас были цели, которых не достичь деньгами (нет)
Egal, wo du grad bist und was du machst, ich denk an dich (immer)
Где бы ты ни была и что бы ты ни делала, я думаю о тебе (всегда)
Auch wenn heut das Boot gekentert ist
Даже если сегодня наша лодка перевернулась
Wir suchen nach dem Glück, vielleicht war es schon bei mir
Мы ищем счастья, возможно, оно уже было со мной
Damals hab ich's nicht geschätzt, wenn du das hörst, bitte verzeih mir
Тогда я этого не ценил, если ты это слышишь, пожалуйста, прости меня
In guten und in schlechten Zeiten (yeah)
В хорошие и плохие времена (да)
Egal, wie stark ich bin (egal), du wirst immer meine Schwäche bleiben
Как бы я ни был силен (как бы ни был), ты всегда будешь моей слабостью
Hast du nicht gesagt, das mit uns beiden hält die Ewigkeit? (Ewigkeit)
Разве ты не говорила, что мы с тобой будем вместе вечно? (вечно)
Hast du nicht gesagt, egal, was auch kommt, wir gehen den Weg zu zweit? (gehen den Weg zu zweit)
Разве ты не говорила, что бы ни случилось, мы пройдем этот путь вдвоем? (пройдем этот путь вдвоем)
Warum such ich bei jeder Frau, die ich treff, nach einer Ähnlichkeit? (Ähnlichkeit)
Почему я в каждой встречной женщине ищу твоего подобия? (подобия)
Ich hab immer gedacht, das mit uns beiden hält für die Ewigkeit (Ewigkeit)
Я всегда думал, что мы с тобой будем вместе целую вечность (вечность)
Hast du nicht gesagt, das mit uns beiden hält für die Ewigkeit?
Разве ты не говорила, что мы с тобой будем вместе целую вечность?
Hast du nicht gesagt, egal, was auch kommt, wir gehen den Weg zu zweit?
Разве ты не говорила, что бы ни случилось, мы пройдем этот путь вдвоем?





Writer(s): Mayjuran Ragunathan, Ariya Rahimianpour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.