Paroles et traduction Majoe - Ewigkeit
Hast
du
nicht
gesagt,
das
mit
uns
beiden
hält
die
Ewigkeit?
Разве
ты
не
говорил,
что
это
длится
вечность
с
нами
обоими?
Hast
du
nicht
gesagt,
egal,
was
auch
kommt,
wir
gehen
den
Weg
zu
zweit?
Разве
ты
не
говорил,
что,
что
бы
ни
случилось,
мы
пойдем
по
этому
пути
вдвоем?
Warum
such
ich
bei
jeder
Frau,
die
ich
treff,
nach
einer
Ähnlichkeit?
Почему
я
ищу
сходство
в
каждой
женщине,
с
которой
встречаюсь?
Ich
hab
immer
gedacht,
das
mit
uns
beiden
hält
für
die
Ewigkeit
Я
всегда
думал,
что
это
длится
с
нами
обоими
целую
вечность
Mittlerweile
ist
viel
Zeit
vergang'n
Между
тем
прошло
много
времени
Nichts
hat
sich
verändert,
weil
ich
es
noch
nicht
begreifen
kann
Ничего
не
изменилось,
потому
что
я
еще
не
могу
этого
понять
Bis
heute
hin
hab
ich
die
Bilder
nicht
ersetzt
(nein)
До
сегодняшнего
дня
я
не
заменял
изображения
(нет)
Ich
möcht'
es
einfach
nicht,
weil's
Erinnerungen
weckt
(ja)
Я
просто
не
хочу
этого,
потому
что
это
пробуждает
воспоминания
(да)
Ich
würd
heut
alles
steh'n
und
lieg'n
lassen
Я
бы
сегодня
все
поставил
и
оставил
Mein
Leben
lang
trauern,
nur
um
noch
einmal
mit
dir
zu
lachen
(nur
einmal)
Всю
свою
жизнь
траурю
только
для
того,
чтобы
еще
раз
посмеяться
с
тобой
(только
один
раз)
Weißt
du
noch,
ich
hab
dir
Sachen
vorgerappt
(yeah)
Помнишь,
я
принес
тебе
кое-что
(да)
Du
hast
an
mich
geglaubt,
andre
lachten
sich
nur
weg
(immer)
Ты
верил
в
меня,
Андре
просто
смеялся
(всегда)
Ich
wünsch
mir
jeden
Tag,
du
wärst
dabei
Я
каждый
день
желаю,
чтобы
ты
был
с
ним
Denn
ohne
dich
ist
es
still,
auch
wenn
sie
jubeln
oder
schrei'n
Потому
что
без
тебя
все
тихо,
даже
если
они
ликуют
или
кричат
Du
hast
doch
zu
mir
gesagt,
dass
du
für
immer
bleibst
(für
immer)
Ты
же
сказал
мне,
что
останешься
навсегда
(навсегда)
Warum
bin
ich
dann
allein?
Тогда
почему
я
один?
Hast
du
nicht
gesagt,
das
mit
uns
beiden
hält
die
Ewigkeit?
(Ewigkeit)
Разве
ты
не
говорил,
что
это
длится
вечность
с
нами
обоими?
(Вечность)
Hast
du
nicht
gesagt,
egal,
was
auch
kommt,
wir
gehen
den
Weg
zu
zweit?
(gehen
den
Weg
zu
zweit)
Разве
ты
не
говорил,
что,
что
бы
ни
случилось,
мы
пойдем
по
этому
пути
вдвоем?
(идя
по
дороге
вдвоем)
Warum
such
ich
bei
jeder
Frau,
die
ich
treff,
nach
einer
Ähnlichkeit?
(Ähnlichkeit)
Почему
я
ищу
сходство
в
каждой
женщине,
с
которой
встречаюсь?
(Сходство)
Ich
hab
immer
gedacht,
das
mit
uns
beiden
hält
für
die
Ewigkeit
(Ewigkeit)
Я
всегда
думал,
что
это
длится
с
нами
обоими
целую
вечность
(вечность)
Hast
du
nicht
gesagt,
das
mit
uns
beiden
hält
für
die
Ewigkeit?
Разве
ты
не
говорил,
что
это
длится
с
нами
обоими
целую
вечность?
Hast
du
nicht
gesagt,
egal,
was
auch
kommt,
wir
gehen
den
Weg
zu
zweit?
Разве
ты
не
говорил,
что,
что
бы
ни
случилось,
мы
пойдем
по
этому
пути
вдвоем?
Ich
wollt,
dass
es
dir
gut
geht,
doch
du
wolltest
nie
Geschenke
haben
Я
хочу,
чтобы
с
тобой
все
было
в
порядке,
но
ты
никогда
не
хотел
иметь
подарков
Sondern
Zeit
mit
mir
verbring'n,
ich
konnt
dich
nicht
auf
Händen
tragen
Но
проводи
со
мной
время,
я
не
могу
носить
тебя
на
руках
Wenn
ich
ehrlich
bin,
die
Einsamkeit
tut
gut,
denn
ich
hab
viele
gesehen,
aber
keine
war
wie
du
(nein)
Если
честно,
одиночество
приносит
пользу,
потому
что
я
видел
многих,
но
ни
один
из
них
не
был
похож
на
тебя
(нет)
Ich
würd
auf
alles
scheißen,
bis
zum
letzten
Cent
auf
meiner
Bank
(ich
schwör)
Я
бы
срал
на
все,
до
последнего
цента
в
своем
банке
(клянусь)
Wir
hatten
Ziele,
die
man
nicht
mit
Geld
erreichen
kann
(nein)
У
нас
были
цели,
которых
вы
не
можете
достичь
с
помощью
денег
(нет)
Egal,
wo
du
grad
bist
und
was
du
machst,
ich
denk
an
dich
(immer)
Независимо
от
того,
где
вы
находитесь
и
что
вы
делаете,
я
думаю
о
вас
(всегда)
Auch
wenn
heut
das
Boot
gekentert
ist
Даже
если
сегодня
лодка
перевернулась
Wir
suchen
nach
dem
Glück,
vielleicht
war
es
schon
bei
mir
Мы
ищем
счастья,
может
быть,
оно
уже
было
со
мной
Damals
hab
ich's
nicht
geschätzt,
wenn
du
das
hörst,
bitte
verzeih
mir
В
то
время
я
не
ценил
это,
если
ты
это
слышишь,
пожалуйста,
прости
меня
In
guten
und
in
schlechten
Zeiten
(yeah)
В
хорошие
и
плохие
времена
(да)
Egal,
wie
stark
ich
bin
(egal),
du
wirst
immer
meine
Schwäche
bleiben
Независимо
от
того,
насколько
я
силен
(неважно),
ты
всегда
останешься
моей
слабостью
Hast
du
nicht
gesagt,
das
mit
uns
beiden
hält
die
Ewigkeit?
(Ewigkeit)
Разве
ты
не
говорил,
что
это
длится
вечность
с
нами
обоими?
(Вечность)
Hast
du
nicht
gesagt,
egal,
was
auch
kommt,
wir
gehen
den
Weg
zu
zweit?
(gehen
den
Weg
zu
zweit)
Разве
ты
не
говорил,
что,
что
бы
ни
случилось,
мы
пойдем
по
этому
пути
вдвоем?
(идя
по
дороге
вдвоем)
Warum
such
ich
bei
jeder
Frau,
die
ich
treff,
nach
einer
Ähnlichkeit?
(Ähnlichkeit)
Почему
я
ищу
сходство
в
каждой
женщине,
с
которой
встречаюсь?
(Сходство)
Ich
hab
immer
gedacht,
das
mit
uns
beiden
hält
für
die
Ewigkeit
(Ewigkeit)
Я
всегда
думал,
что
это
длится
с
нами
обоими
целую
вечность
(вечность)
Hast
du
nicht
gesagt,
das
mit
uns
beiden
hält
für
die
Ewigkeit?
Разве
ты
не
говорил,
что
это
длится
с
нами
обоими
целую
вечность?
Hast
du
nicht
gesagt,
egal,
was
auch
kommt,
wir
gehen
den
Weg
zu
zweit?
Разве
ты
не
говорил,
что,
что
бы
ни
случилось,
мы
пойдем
по
этому
пути
вдвоем?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mayjuran Ragunathan, Ariya Rahimianpour
Album
Ewigkeit
date de sortie
28-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.