Paroles et traduction Majoe - Mitreden
Damals
sagten
viele:
"M-A-J
packt
es
nicht."
В
то
время
многие
говорили:
"М-А-Дж
не
хватает".
Dass
er
auf
Liedern
den
Takt
nicht
trifft
und
dass
die
Beeferei
nur
Taktik
ist
Что
он
не
соответствует
такту
в
песнях
и
что
бифштекс
- это
всего
лишь
тактика
Weil
es
ihm
einfach
um
die
Platten
geht
Потому
что
ему
просто
нужны
пластинки
He,
von
wegen
er
ist
krass
im
Game
Эй,
из-за
того,
что
он
красив
в
игре
Ihr
denkt,
es
geht
hier
um
Cash
und
Ruhm
Вы
думаете,
что
речь
идет
о
деньгах
и
славе
Doch
hier
steckt
viel
mehr
drin,
Bitch,
mehr
als
im
Blut
Но
здесь
гораздо
больше,
сука,
больше,
чем
в
крови
Mehr
als
ein
Gossenjunge
mit
Hype
durch
Internetfame
Больше,
чем
мальчик
из
канавы
с
шумихой
через
Internetfame
Wer
weiß,
was
in
mir
abgeht?
Wer
steht
schon
hinter
der
Stage?
Кто
знает,
что
происходит
во
мне?
Кто
уже
стоит
за
сценой?
Nur
meine
Brüder,
die
wissen,
wie
Majoe
denkt
Только
мои
братья,
которые
знают,
как
думает
Маджо
Die
genau
wissen:
Diesen
Weg
hat
er
sich
hart
erkämpft
Которые
точно
знают:
этот
путь
он
с
трудом
преодолел
Genießt
den
Ruhm,
weil
er
genau
die
dunklen
Tage
kennt
Наслаждайся
славой,
потому
что
он
точно
знает
темные
дни
Lang
vor
dem
Star
im
Benz,
800k
als
Fans
Задолго
до
звезды
в
Benz,
800
тыс.
в
качестве
фанатов
Wer
will
Jams?
[?]
Rapper
mit
'nem
Part
erhängt
Кто
хочет
Jams?
[?]
Рэпер
с
'nem
Part
повесился
Niemals
vor
Panik
rennt,
weil
ihn
die
Straße
lenkt
Никогда
не
бегите
от
паники,
потому
что
дорога
направляет
его
Gedanken
über
die
Zukunft
werden
stark
verdrängt
Мысли
о
будущем
сильно
вытесняются
Ich
zieh'
am
Gras
und
denk',
dass
sich
die
Lage
wendet
Я
тянусь
за
травой
и
думаю,
что
ситуация
изменится
Aber
nix
da,
es
war
nichts
da
und
mein
Magen
brennt
Но
ничего
там
не
было,
там
ничего
не
было,
и
мой
желудок
горит
Die
Taschen
leer,
lange
vor
der
Zeit
mit
Farid
Bang
Карманы
пустые,
задолго
до
времени
с
Фаридом
Бэнгом
Kein
Geld,
wir
waren
Jungs,
die
der
Staat
bekämpft
Нет
денег,
мы
были
парнями,
с
которыми
борется
государство
Die
vor
Gericht
keine
Namen
nenn'n
Которые
в
суде
не
называют
имен
Mann,
ihr
wisst
nichts
über
mein
Leben
Чувак,
вы
ничего
не
знаете
о
моей
жизни
Aber
warum
woll'n
alle
mitreden?
Но
почему
все
хотят
поговорить?
Und
es
steigert
mein'n
Blutdruck
И
это
повышает
мое
кровяное
давление
Bitte
lasst
mich
in
Ruh!
(Ich
weiß,
was
ich
tun
muss!)
Пожалуйста,
оставьте
меня
в
покое!
(Я
знаю,
что
мне
нужно
сделать!)
Woher
weißt
du,
was
das
Richtige
ist?
Откуда
вы
знаете,
что
правильно?
Misch
dich
nicht
ein!
Не
вмешивайся!
Geh
dein'n
Weg
und
ich
gehe
mein'n!
Иди
своей
дорогой,
а
я
пойду
своей!
Nur
bitte
misch
dich
nicht
ein!
Только,
пожалуйста,
не
вмешивайся!
Also
entgleis'
ich
mich
von
allem
und
ich
nehme
den
Stift
Так
что
я
отрываюсь
от
всего
этого,
и
я
беру
ручку
Jeder
dachte
sich:,Wann
bekommt
er
sein
Leben
in'n
Griff?'
Все
думали:"Когда
он
возьмет
свою
жизнь
под
контроль?"
Ich
hatte
alles,
hatte
Flow
und
'nen
guten
Style
У
меня
было
все,
у
меня
был
поток
и
хороший
стиль
Und
war
mir
sicher,
dass
ich
irgendwann
die
Booth
zerreiß'
И
был
ли
я
уверен,
что
в
какой-то
момент
я
разорву
бут'
Doch
hatte
Angst,
dass
ich
mich
auf
meinem
Weg
verlauf'
Но
боялся,
что
я
заблудлюсь
на
своем
пути'
Ja
klar,
ich
leb'
mein'n
Traum,
doch
vielleicht
geht's
nicht
auf
Да,
конечно,
я
живу
своей
мечтой,
но,
возможно,
это
не
сработает
Ich
war
es
leid,
jederzeit
von
Freunden
Geld
zu
borgen
Я
устал
занимать
деньги
у
друзей
в
любое
время
Wenn
ich's
nicht
schaff',
wie
soll
ich
dann
für
mein
Eltern
sorgen?
Если
я
не
справлюсь,
как
я
буду
заботиться
о
своих
родителях?
Zu
viele
Fragen,
viele
Narben
und
ich
schrieb
es
dann
auf
Слишком
много
вопросов,
много
шрамов,
а
затем
я
записал
это
Meine
Stimme
übersteuert
und
der
Beat
war
zu
laut
Мой
голос
перегнулся,
и
ритм
был
слишком
громким
Der
ganze
Scheiß
hat
sein'n
Preis,
es
brachte
Kriege
ins
Haus
Все
это
дерьмо
имеет
свою
цену,
оно
принесло
войны
в
дом
Zu
viele
Neider,
die's
mir
nicht
gönn'n,
ihr
liegt
nach
'ner
Faust
Слишком
много
завистников,
которые
мне
не
нравятся,
вы
после
кулака
Ihr
wollt
Realtalk?
Das
ist
der
echte
Film!
Вы
хотите
Realtalk?
Это
настоящий
фильм!
Ich
rappe
schon
seitdem
ich
sechzehn
bin
Я
рэпирую
с
тех
пор,
как
мне
исполнилось
шестнадцать
Auf
diesem
Weg
lief
ich
über
Leichen
На
этом
пути
я
наткнулся
на
трупы
Niemand
wollt'
begreifen
- Skimaske
und
Eisen
Никто
не
хочет'
понимать
- лыжная
маска
и
железо
Ja,
ich
weiß,
dass
das
taktisch
nicht
schlau
war
Да,
я
знаю,
что
это
было
не
умно
с
тактической
точки
зрения
Doch
meine
Akte
ist
sauber
Но
мое
досье
чистое
Dreh
die
Platte
noch
lauter!
Поверни
пластинку
еще
громче!
Der
Grund,
warum
ich
deutsche
Rapper
disse:
weil
sich
Hass
angestaut
hat
Причина,
по
которой
я
диссидирую
немецких
рэперов:
потому
что
ненависть
усилилась
89er
Baujahr,
wir
lebten
in
Gangs
89-й
год
постройки,
мы
жили
в
бандах
Auch
wenn
Wege
sich
trenn'n,
es
zählt
der
Moment
Даже
если
пути
разойдутся,
это
имеет
значение
момент
Jeder
scheint
hier
mein
Leben
zu
kenn'n
Кажется,
все
здесь
знают
мою
жизнь
Sie
machen
auf
Friends
seit
dem
Mercedes
Benz
Они
делают
на
друзьях
со
времен
Mercedes
Benz
Mann,
ihr
wisst
nichts
über
mein
Leben
Чувак,
вы
ничего
не
знаете
о
моей
жизни
Aber
warum
woll'n
alle
mitreden?
Но
почему
все
хотят
поговорить?
Und
es
steigert
mein'n
Blutdruck
И
это
повышает
мое
кровяное
давление
Bitte
lasst
mich
in
Ruh!
(Ich
weiß,
was
ich
tun
muss!)
Пожалуйста,
оставьте
меня
в
покое!
(Я
знаю,
что
мне
нужно
сделать!)
Woher
weißt
du,
was
das
Richtige
ist?
Откуда
вы
знаете,
что
правильно?
Misch
dich
nicht
ein!
Не
вмешивайся!
Geh
dein'n
Weg
und
ich
gehe
mein'n!
Иди
своей
дорогой,
а
я
пойду
своей!
Nur
bitte
misch
dich
nicht
ein!
Только,
пожалуйста,
не
вмешивайся!
Ich
hab'
zwar
immer
noch
kein'n
Bausparvertrag
У
меня,
правда,
все
еще
без
Подрядчик
Doch
kann
von
mir
behaupten,
ich
hab'
mir
mein'n
Traum
wahr
gemacht,
yeah
Но
можешь
утверждать,
что
я
осуществил
свою
мечту,
да
All
diese
Rapper
hätten's
auch
gern
geschafft
Все
эти
рэперы
тоже
хотели
бы
это
сделать
Doch
sind
Schauspieler
- ihnen
fehlt
die
Aussagekraft
Но
актеры
- им
не
хватает
выразительности
Zweimal
auf
eins,
der
Mercedes
in
matt
Дважды
на
одном,
Мерседес
в
матовом
Doch
ich
habe
das
Gefühl,
ich
werd'
dafür
gehasst
Но
я
чувствую,
что
меня
ненавидят
за
это
Ich
versteh'
eure
Wut,
denn
ich
kam
aus
dem
Nichts
Я
понимаю
ваш
гнев,
потому
что
я
появился
из
ниоткуда
Ihr
müsst
drei
Alben
machen,
damit
ihr
verkauft
wie
ich
Вам
нужно
сделать
три
альбома,
чтобы
вы
продавали,
как
я
Heute
ist
es
mein
Beruf,
Rapper
am
Mic
zu
fronten
Сегодня
моя
профессия
- выступать
в
роли
рэпера
на
микрофоне
Damals
bauten
wir
uns
selbst
unsre
ersten
Hi-Fi-Boxen
В
то
время
мы
сами
построили
свои
первые
коробки
Hi-Fi
Kein
Weltstar
von
Nike,
ich
war
selten
daheim
Ни
одна
мировая
звезда
Nike,
я
редко
бывал
дома
Sie
sagte,
dass
sie
zu
mir
hält
jederzeit
Она
сказала,
что
она
останавливается
передо
мной
в
любое
время
Doch
war
dann
weg,
weil
das
Geld
nicht
mehr
reicht
Но
потом
ушел,
потому
что
денег
уже
не
хватило
Ja,
auch
ich
hab'
gekifft,
saug'
das
Haze
in
mich
rein,
meine
Welt
brach
entzwei
Да,
я
тоже
закашлялся,
впитал
в
себя
дымку,
мой
мир
распался
на
две
части
Doch
ich
bin
ein
Kämpfer,
ich
weiß,
wie
man
aufsteht
Все
же
я
боец,
я
знаю,
как
встать
Weiß,
wie
an
einsteckt,
und
weiß,
wie
man
draufgeht
Знает,
как
подключить,
и
знает,
как
с
этим
справиться
Ich
hab's
geschafft,
für
das
Ghetto
kredibil
zu
bleiben
Я
сделал
это,
чтобы
остаться
для
гетто
kredibil
Und
trotzdem
für
den
Echo
nominiert
zu
sein
И
все
же
быть
номинированным
на
Echo
Finde
den
Weg
- dieses
Leben
ist
keine
Taxifahrt
Найдите
дорогу
- эта
жизнь
- это
не
поездка
на
такси
Du
denkst,
du
kannst
es
auch
- ja,
dann
mach's
mir
nach
Ты
думаешь,
что
тоже
можешь
- да,
тогда
сделай
это
за
мной
Ich
bin
fake?!
Dann
beweis
mir,
was
du
kannst
Я
подделка
?!
Тогда
докажи
мне,
на
что
ты
способен
Drück
du
die
hundertvierzig
Kilo
Eisen
auf
der
Bank
Толкни
сто
сорок
килограммов
железа
на
скамейке
Und
wenn
du
denkst,
ich
kenn'
nur
Groupies
und
Fitnesstipps
И
если
ты
думаешь,
что
я
знаю
только
поклонниц
и
советы
по
фитнесу
Dann
nimm
mein'n
Beat
und
zeig
du
mir,
was
Hip-Hop
ist
Тогда
возьми
мой
ритм
и
покажи
мне,
что
такое
хип-хоп
Mann,
ihr
wisst
nichts
über
mein
Leben
Чувак,
вы
ничего
не
знаете
о
моей
жизни
Aber
warum
woll'n
alle
mitreden?
Но
почему
все
хотят
поговорить?
Und
es
steigert
mein'n
Blutdruck
И
это
повышает
мое
кровяное
давление
Bitte
lasst
mich
in
Ruh!
Ich
weiß,
was
ich
tun
muss!
Пожалуйста,
оставьте
меня
в
покое!
Я
знаю,
что
мне
нужно
сделать!
Ich
weiß,
was
ich
tun
muss!
Я
знаю,
что
мне
нужно
сделать!
Also
misch
dich
nicht
ein!
Так
что
не
вмешивайся!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Loeffler, Fritz Michalik, Mayjuran Ragunathan, Johnny Illstrument, Viktor Kajtazaj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.