Majoe - Musterschwiegersohn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Majoe - Musterschwiegersohn




Musterschwiegersohn
Model Son-In-Law
Oh Baby
Oh Baby
Ich werd' irgendwann die Eins sein
I will be number one someday
Du willst wieder zurück doch ich sag' "Bye Bye"
You want to come back, but I say "Bye Bye"
Highlife, wenn du sagst ich fall' dann irrst du dich
Highlife, if you say I'm falling, you're wrong
Babe du interessierst mich nicht
Babe you don't interest me
Diese Zeiten sind vorbei, heute Rolex, Showact
Those times are over, today Rolex, show act
Trotz allem trink ich Eiweiß - kein Moët, ehy
Despite everything, I drink protein - no Moët, ehy
Sowas wie dich brauch ich nicht
I don't need someone like you
Ich sagte dir schon damals Baby "Bitte glaub' an mich"
I told you back then baby "Please believe in me"
Ich streif' durch das Land mit 'nem Lächeln im Gesicht
I stroll through the country with a smile on my face
Hab den Hype, bin bekannt, es gibt kein' Besseren als mich
I got the hype, I'm famous, there's no one better than me
Keinen fresheren als mich, du musst ein Busfahrticket holn'
No one fresher than me, you have to get a bus ticket
Doch ich bin sowas wie ein Musterschwiegersohn
But I'm something like a model son-in-law
Damals Frust am Mikrofon, heute Weißledersitze
Back then frustration at the microphone, today white leather seats
Heute ernt' ich neidische Blicke
Today I reap envious looks
Du wolltest mich nicht, weil deine Freundin es dir rät
You didn't want me because your girlfriend advised you against it
Aber heute habe ich mit deinen Freundinnen ein Date, yeah
But today I have a date with your girlfriends, yeah
Das hört sich fies an für dich
That sounds nasty to you
Damals sagtest du, ich hab nur Bizeps, sonst nichts
Back then you said I only have biceps, nothing else
Ich wollt' dich niemals verlieren
I never wanted to lose you
Anstatt die Muskeln zu trainieren, trainer' mal lieber dein Gehirn
Instead of training muscles, train your brain
Standardspruch, der auch im Internet lebt
Standard saying, which also lives on the Internet
Wird von Kindern erwähnt, doch jeder Blinder versteht, dass
Mentioned by children, but every blind person understands that
Eine Beziehung nur wirklich klappen kann, wenn die Frau die du liebst auch wirklich hinter dir steht
A relationship can only really work if the woman you love is really behind you
Oh Baby
Oh Baby
Ich werd' irgendwann die Eins sein
I will be number one someday
Du willst wieder zurück doch ich sag' "Bye Bye"
You want to come back, but I say "Bye Bye"
Highlife, wenn du sagst ich fall' dann irrst du dich
Highlife, if you say I'm falling, you're wrong
Babe du interessierst mich nicht
Babe you don't interest me
Diese Zeiten sind vorbei, heute Rolex, Showact
Those times are over, today Rolex, show act
Trotz allem trink ich Eiweiß - kein Moët, ehy
Despite everything, I drink protein - no Moët, ehy
Sowas wie dich brauch ich nicht
I don't need someone like you
Ich sagte dir schon damals Baby "Bitte glaub' an mich"
I told you back then baby "Please believe in me"
Ich war nie der Klassenbeste, fick Bücher
I was never the best in class, fuck books
Zwei Dinge die ich stehts verhauen habe: Mathetests und Mitschüler
Two things I always messed up: math tests and classmates
Wir warn' zu ungleich, du meintest ich sei' unreif
We were too different, you said I was immature
Und meine Eiweißshakes schädlich für die Gesundheit
And my protein shakes are harmful to health
Doch als dein Ex dich ohrfeigen wollte, war mein Bizeps plötzlich super, als der Typ über drei Bordsteine rollte
But when your ex wanted to slap you in the face, my biceps was suddenly great when the guy rolled over three curbs
Jeden Tag nur gejammer, doch ne, du hast gelacht als ich sagte, chill mal bitte Baby, ich hab' schon 'ne Mama
Whining every day, but no, you laughed when I said, chill baby, please, I already have a mom
Doch das änderte nichts, und im Unterscheid zu dir
But that didn't change anything, and unlike you
Hat meine Mum immer gewusst, dass aus dem Jungen schon was wird
My mom always knew that something would become of the boy
Heute scheint mir so die Sonne aus dem Arsch, wer heut' hinter mir läuft kann sich das Sonnenstudio sparn' yeah
Today the sun seems to shine out of my ass, whoever walks behind me today can save themselves the tanning salon yeah
Check' mein Album Babe, wär schon wenn du mal reinhörst
Check out my album babe, would be nice if you'd listen to it
Sie nennen mich M-A doch ich bin nicht von den Spice Girls
They call me M-A but I'm not from the Spice Girls
Und ich mach' keine Beincurls, ich pump' lediglich Arme
And I don't do leg curls, I just pump my arms
Denn mehr braucht man nicht, für das Zählen von Bargeld
Because that's all you need to count cash
Oh Baby
Oh Baby
Ich werd' irgendwann die Eins sein
I will be number one someday
Du willst wieder zurück doch ich sag' "Bye Bye"
You want to come back, but I say "Bye Bye"
Highlife, wenn du sagst ich fall' dann irrst du dich
Highlife, if you say I'm falling, you're wrong
Babe du interessierst mich nicht
Babe you don't interest me
Diese Zeiten sind vorbei, heute Rolex, Showact
Those times are over, today Rolex, show act
Trotz allem trink ich Eiweiß - kein Moët, ehy
Despite everything, I drink protein - no Moët, ehy
Sowas wie dich brauch ich nicht
I don't need someone like you
Ich sagte dir schon damals Baby "Bitte glaub' an mich"
I told you back then baby "Please believe in me"
Ganz ehrlich Baby?
To be honest baby?
Lass mich bitte in Ruh'
Leave me alone please
Und außerdem hab ich mehr Titten als du
And besides, I've got more boobs than you





Writer(s): Mayjuran Ragunathan, Marc Lensing


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.