Paroles et traduction Majoe - TRÄNEN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vermisse
dich
noch
immer,
kannst
du
dich
erinnern?
I
still
miss
you,
do
you
remember?
Wir
waren
noch
jung
und
träumten
von
drei
Kindern
We
were
young,
dreaming
of
three
children
Der
Himmel
wolkenfrei,
deine
Augen
waren
am
Schimmern
The
sky
cloudless,
your
eyes
were
shimmering
Ich
sagte:
"Ich
hoff,
du
bleibst
für
immer",
kannst
du
dich
erinnern?
I
said,
"I
hope
you
stay
forever,"
do
you
remember?
Riech
noch
immer
dein'
Duft
und
sehe,
wie
du
lachst
I
still
smell
your
scent
and
see
you
laughing
Es
war
wie
ein
Traum,
doch
sind
mit
Tränen
aufgewacht
It
was
like
a
dream,
but
I
woke
up
with
tears
Trotz
32
Grad
spür
ich,
wie
mein
Herz
einfriert
Despite
32
degrees,
I
feel
my
heart
freezing
Denn
du
bist
nicht
bei
mir,
bitte
verzeih
mir
Because
you're
not
with
me,
please
forgive
me
Es
war
so
einsam,
doch
irgendwie
geht's
weiter
It
was
so
lonely,
but
somehow
I
keep
going
Aber
schau
noch
jedes
Mal
zu
dir
hoch,
wenn
ich
vorbeifahr
But
I
still
look
up
at
your
window
every
time
I
pass
by
Irgendwann
kommt
der
Tag,
und
dann
sehen
wir
uns
wieder
Someday
the
day
will
come,
and
then
we'll
see
each
other
again
Tränen
fließen
in
den
Liedern,
die
ich
wieder
nachts
geschrieben
hab
Tears
flow
in
the
songs
I
wrote
again
at
night
Du
bleibst
immer
in
mei'm
Herz,
das
ganze
hier
erdrückt
mich
You'll
always
be
in
my
heart,
all
of
this
crushes
me
Damals
nahm
ich
keine
Rücksicht,
heute
hoff
ich,
du
bist
glücklich
Back
then
I
wasn't
considerate,
today
I
hope
you're
happy
Ich
hoffe,
eines
Tages
kannst
du
mir
vergeben
I
hope
one
day
you
can
forgive
me
Ich
werd
immer
an
dich
denken,
auch
wenn
wir
uns
nie
mehr
sehen
I
will
always
think
of
you,
even
if
we
never
see
each
other
again
Auch,
wenn
die
Sonne
scheint
stehen
wir
im
Regen
Even
when
the
sun
shines,
we
stand
in
the
rain
Jeder
von
uns
schweigt,
wir
können
nicht
mehr
reden
Each
of
us
is
silent,
we
can
no
longer
speak
Du
warst
nicht
nur
ein
Teil,
nein,
du
warst
mein
Leben
You
weren't
just
a
part,
no,
you
were
my
life
Alles
Gute
geht
vorbei,
und
du
vergießt
nie
wieder
Tränen
All
good
things
come
to
an
end,
and
you'll
never
shed
tears
again
Auch,
wenn
die
Sonne
scheint
stehen
wir
im
Regen
Even
when
the
sun
shines,
we
stand
in
the
rain
Jeder
von
uns
schweigt,
wir
können
nicht
mehr
reden
Each
of
us
is
silent,
we
can
no
longer
speak
Du
warst
nicht
nur
ein
Teil,
nein,
du
warst
mein
Leben
You
weren't
just
a
part,
no,
you
were
my
life
Alles
Gute
geht
vorbei,
und
du
vergießt
nie
wieder
Tränen
All
good
things
come
to
an
end,
and
you'll
never
shed
tears
again
Ich
vermisse,
wie
du
lachst,
denk
an
dich
wenn
ich
einschlaf
I
miss
how
you
laugh,
think
of
you
when
I
fall
asleep
Und
morgens
aufwach
And
wake
up
in
the
morning
Vermisse
deine
Stimme,
und
wie
du
zu
mir
sagst
I
miss
your
voice,
and
how
you
tell
me
Dass
wir
beide
bleiben,
bis
zum
letzten
Herzschlag
That
we'll
both
stay,
until
the
last
heartbeat
Was
haben
wir
getan?
What
have
we
done?
Ich
gehe
meinen
Weg,
doch
das
Schicksal
geht
ein
andern
I
go
my
way,
but
fate
goes
another
Ich
hab
auch
gedacht,
irgendwann
halte
ich
um
deine
Hand
an
I
also
thought,
one
day
I'll
ask
for
your
hand
Ich
wünschte
mir
so
sehr
nur
noch
einen
Tag
I
wish
so
much
for
just
one
more
day
Mit
dir
zu
verbringen,
auch
wenn
ich
danach
tot
wär
To
spend
with
you,
even
if
I
were
dead
afterwards
Wir
beide
wollten
anders
sein,
doch
heut
sind
alle
Ziele
We
both
wanted
to
be
different,
but
today
all
the
goals
Die
wir
uns
gesetzt
haben
Vergangenheit
That
we
set
are
in
the
past
Wie
viel
Jahre
sind
vergangen,
warum
vergesse
ich
dich
nicht?
How
many
years
have
passed,
why
can't
I
forget
you?
Ich
versuch
es
zu
verdrängen
mit
jedem
Becher
den
ich
kipp
I
try
to
suppress
it
with
every
glass
I
tip
Auch,
wenn
die
Sonne
scheint
stehen
wir
im
Regen
Even
when
the
sun
shines,
we
stand
in
the
rain
Jeder
von
uns
schweigt,
wir
können
nicht
mehr
reden
Each
of
us
is
silent,
we
can
no
longer
speak
Du
warst
nicht
nur
ein
Teil,
nein,
du
warst
mein
Leben
You
weren't
just
a
part,
no,
you
were
my
life
Alles
Gute
geht
vorbei,
und
du
vergießt
nie
wieder
Tränen
All
good
things
come
to
an
end,
and
you'll
never
shed
tears
again
Auch,
wenn
die
Sonne
scheint
stehen
wir
im
Regen
Even
when
the
sun
shines,
we
stand
in
the
rain
Jeder
von
uns
schweigt,
wir
können
nicht
mehr
reden
Each
of
us
is
silent,
we
can
no
longer
speak
Du
warst
nicht
nur
ein
Teil,
nein,
du
warst
mein
Leben
You
weren't
just
a
part,
no,
you
were
my
life
Alles
Gute
geht
vorbei,
und
du
vergießt
nie
wieder
Tränen
All
good
things
come
to
an
end,
and
you'll
never
shed
tears
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Löffler, Jonathan Kiunke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.