Majoe - TRÄNEN - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Majoe - TRÄNEN




TRÄNEN
TEARS
Vermisse dich noch immer, kannst du dich erinnern?
I still miss you, do you remember?
Wir waren noch jung und träumten von drei Kindern
We were young, dreaming of three children
Der Himmel wolkenfrei, deine Augen waren am Schimmern
The sky cloudless, your eyes were shimmering
Ich sagte: "Ich hoff, du bleibst für immer", kannst du dich erinnern?
I said, "I hope you stay forever," do you remember?
Riech noch immer dein' Duft und sehe, wie du lachst
I still smell your scent and see you laughing
Es war wie ein Traum, doch sind mit Tränen aufgewacht
It was like a dream, but I woke up with tears
Trotz 32 Grad spür ich, wie mein Herz einfriert
Despite 32 degrees, I feel my heart freezing
Denn du bist nicht bei mir, bitte verzeih mir
Because you're not with me, please forgive me
Es war so einsam, doch irgendwie geht's weiter
It was so lonely, but somehow I keep going
Aber schau noch jedes Mal zu dir hoch, wenn ich vorbeifahr
But I still look up at your window every time I pass by
Irgendwann kommt der Tag, und dann sehen wir uns wieder
Someday the day will come, and then we'll see each other again
Tränen fließen in den Liedern, die ich wieder nachts geschrieben hab
Tears flow in the songs I wrote again at night
Du bleibst immer in mei'm Herz, das ganze hier erdrückt mich
You'll always be in my heart, all of this crushes me
Damals nahm ich keine Rücksicht, heute hoff ich, du bist glücklich
Back then I wasn't considerate, today I hope you're happy
Ich hoffe, eines Tages kannst du mir vergeben
I hope one day you can forgive me
Ich werd immer an dich denken, auch wenn wir uns nie mehr sehen
I will always think of you, even if we never see each other again
Auch, wenn die Sonne scheint stehen wir im Regen
Even when the sun shines, we stand in the rain
Jeder von uns schweigt, wir können nicht mehr reden
Each of us is silent, we can no longer speak
Du warst nicht nur ein Teil, nein, du warst mein Leben
You weren't just a part, no, you were my life
Alles Gute geht vorbei, und du vergießt nie wieder Tränen
All good things come to an end, and you'll never shed tears again
Auch, wenn die Sonne scheint stehen wir im Regen
Even when the sun shines, we stand in the rain
Jeder von uns schweigt, wir können nicht mehr reden
Each of us is silent, we can no longer speak
Du warst nicht nur ein Teil, nein, du warst mein Leben
You weren't just a part, no, you were my life
Alles Gute geht vorbei, und du vergießt nie wieder Tränen
All good things come to an end, and you'll never shed tears again
Ich vermisse, wie du lachst, denk an dich wenn ich einschlaf
I miss how you laugh, think of you when I fall asleep
Und morgens aufwach
And wake up in the morning
Vermisse deine Stimme, und wie du zu mir sagst
I miss your voice, and how you tell me
Dass wir beide bleiben, bis zum letzten Herzschlag
That we'll both stay, until the last heartbeat
Was haben wir getan?
What have we done?
Ich gehe meinen Weg, doch das Schicksal geht ein andern
I go my way, but fate goes another
Ich hab auch gedacht, irgendwann halte ich um deine Hand an
I also thought, one day I'll ask for your hand
Ich wünschte mir so sehr nur noch einen Tag
I wish so much for just one more day
Mit dir zu verbringen, auch wenn ich danach tot wär
To spend with you, even if I were dead afterwards
Wir beide wollten anders sein, doch heut sind alle Ziele
We both wanted to be different, but today all the goals
Die wir uns gesetzt haben Vergangenheit
That we set are in the past
Wie viel Jahre sind vergangen, warum vergesse ich dich nicht?
How many years have passed, why can't I forget you?
Ich versuch es zu verdrängen mit jedem Becher den ich kipp
I try to suppress it with every glass I tip
Auch, wenn die Sonne scheint stehen wir im Regen
Even when the sun shines, we stand in the rain
Jeder von uns schweigt, wir können nicht mehr reden
Each of us is silent, we can no longer speak
Du warst nicht nur ein Teil, nein, du warst mein Leben
You weren't just a part, no, you were my life
Alles Gute geht vorbei, und du vergießt nie wieder Tränen
All good things come to an end, and you'll never shed tears again
Auch, wenn die Sonne scheint stehen wir im Regen
Even when the sun shines, we stand in the rain
Jeder von uns schweigt, wir können nicht mehr reden
Each of us is silent, we can no longer speak
Du warst nicht nur ein Teil, nein, du warst mein Leben
You weren't just a part, no, you were my life
Alles Gute geht vorbei, und du vergießt nie wieder Tränen
All good things come to an end, and you'll never shed tears again





Writer(s): Johannes Löffler, Jonathan Kiunke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.