Paroles et traduction Majoe - Wenn die Sonne aufgeht
Wenn die Sonne aufgeht
When the sun rises
Es
ist
schon
spät,
ich
bin
immer
noch
wach
It's
late,
I'm
still
awake
Ich
bin
unterwegs,
denn
ich
finde
kein'n
Schlaf
I'm
on
the
road,
'cause
I
can't
find
no
sleep
Für
jedes
Problem
gibt
es
immer
ein'n
Plan
For
every
problem
there's
always
a
plan
Die
Dunkelheit
vergeht
und
der
Himmel
wird
klar
The
darkness
fades,
and
the
sky
clears
up
Manche
Tage
wirken
grau
wie
die
Farbe
des
Betons
Some
days
seem
grey
like
the
colour
of
concrete
Viele
haben
einen
Traum,
doch
bekamen
nie
'ne
Chance
Many
had
a
dream
but
never
got
a
chance
Es
sollte
eben
nicht
so
sein,
ich
steckte
in
'ner
dunklen
Welt
It
shouldn't
be
like
this,
I
was
stuck
in
a
dark
world
Die
Regenwolke
zieht
vorbei
und
der
Untergrund
wird
heller
The
raincloud
passes
by,
and
the
underground
gets
brighter
An
manchen
Tagen
bist
du
still,
denn
deine
Liebe
ist
gegang'n
On
some
days
you're
quiet,
'cause
your
love
is
gone
Es
läuft
so
gar
nicht
wie
du
willst,
zu
jedem
Sieg
gehört
ein
Kampf
Things
ain't
going
your
way,
to
every
victory
belongs
a
fight
Die
Arme
sind
verschränkt,
dein
Kopf
ist
gesenkt
Your
arms
crossed,
your
head
hanging
down
Tagelang
gepennt
und
die
Hoffnung
verschenkt
Sleeping
for
days,
wasting
your
hope
Egal,
ob
blonde,
schwarze
oder
weiße
Haare
No
matter
if
blonde,
black
or
white
hair
Was
zählt,
ist:
wir
lächeln
alle
in
der
gleichen
Sprache
What
counts
is:
we
all
smile
in
the
same
language
Der
Weg
ist
grade
ohne
Kurven
wie
ein
Modellaufsteg
The
way
is
straight,
no
curves,
like
a
catwalk
Wir
bleiben
wach,
bis
die
Sonne
aufgeht
We
stay
awake
till
the
sun
rises
Es
ist
schon
spät,
ich
bin
immer
noch
wach
It's
late,
I'm
still
awake
Ich
bin
unterwegs,
denn
ich
finde
kein'n
Schlaf
I'm
on
the
road,
'cause
I
can't
find
no
sleep
Für
jedes
Problem
gibt
es
immer
ein'n
Plan
For
every
problem
there's
always
a
plan
Die
Dunkelheit
vergeht
und
der
Himmel
wird
klar
The
darkness
fades,
and
the
sky
clears
up
Wenn
die
Sonne
aufgeht-geht-geht!
When
the
sun
rises-rises-rises!
Wenn
die
Sonne
aufgeht-geht-geht!
When
the
sun
rises-rises-rises!
Wenn
die
Sonne
aufgeht-geht-geht!
When
the
sun
rises-rises-rises!
Wenn
die
Sonne
aufgeht-geht-geht!
When
the
sun
rises-rises-rises!
Auf
grader
Strecke
um
die
Welt,
doch
wir
dreh'n
uns
im
Kreis
On
a
straight
track
around
the
world,
but
we're
going
in
circles
Unser
Lächeln
ist
gestellt,
denn
jeder
Fehler
hat
ein'n
Preis
Our
smiles
are
fake,
because
every
mistake
has
a
price
Meine
Schreie
war'n
stumm,
ich
steckte
in
'nem
Tief
My
screams
were
silent,
I
was
stuck
in
a
low
Vielleicht
war
ich
zu
dumm,
vielleicht
war
ich
zu
naiv
Maybe
I
was
too
stupid,
maybe
I
was
too
naive
Du
bist
gestresst,
weil
du
nix
hast,
dein
Chef
ist
ein
Wichser
You're
stressed,
'cause
you
got
nothing,
your
boss
is
a
jerk
Los
veränder,
was
nur
du
bestimmst,
dein
Schicksal!
Change
what
you
control,
your
destiny!
Du
richtest
dich
auf,
gelenkt
von
dei'm
Willen
You're
straightening
up,
guided
by
your
will
Es
ist
nicht
mehr
grau,
wirf
den
Blick
Richtung
Himmel
It's
not
grey
anymore,
cast
your
gaze
to
the
sky
Egal,
ob
gelbe,
schwarze
oder
weiße
Haut
No
matter
if
yellow,
black
or
white
skin
Man
kann
dir
dein
Herz
brechen
aber
nicht
dein'n
Traum
They
can
break
your
heart
but
not
your
dream
Komm,
reiß
dich
zusamm'n,
steh
auf,
räum
die
Wolken
aus
dem
Weg
Come
on,
pull
yourself
together,
stand
up,
clear
the
clouds
out
of
the
way
Kannst
du
seh'n,
wie
die
Sonne
aufgeht?
Can
you
see
how
the
sun
rises?
Es
ist
schon
spät,
ich
bin
immer
noch
wach
It's
late,
I'm
still
awake
Ich
bin
unterwegs,
denn
ich
finde
kein'n
Schlaf
I'm
on
the
road,
'cause
I
can't
find
no
sleep
Für
jedes
Problem
gibt
es
immer
ein'n
Plan
For
every
problem
there's
always
a
plan
Die
Dunkelheit
vergeht
und
der
Himmel
wird
klar
The
darkness
fades,
and
the
sky
clears
up
Wenn
die
Sonne
aufgeht-geht-geht!
When
the
sun
rises-rises-rises!
Wenn
die
Sonne
aufgeht-geht-geht!
When
the
sun
rises-rises-rises!
Wenn
die
Sonne
aufgeht-geht-geht!
When
the
sun
rises-rises-rises!
Wenn
die
Sonne
aufgeht-geht-geht!
When
the
sun
rises-rises-rises!
Keiner
kann
voraussagen,
was
in
diesen
Zeiten
passiert
No
one
can
predict
what
will
happen
in
these
times
Und
auch
niemand
hat
gesagt,
dass
es
leicht
werden
wird
And
no
one
said
it
was
going
to
be
easy
Was
du
versäumt
hast,
bleibt
deine
Schuld
What
you
missed
is
your
fault
Yeah,
starte
ein'n
Neuanfang,
2.0
Yeah,
start
a
new
beginning,
2.0
Wirf
dein'n
Blick
Richtung
Himmel
Cast
your
gaze
to
the
sky
Die
Wolken
färben
sich
rot
The
clouds
turn
red
Du
bist
noch
nicht
mal
am
Limit
You're
not
even
at
your
limit
yet
Versuch
noch
mehr
rauszuhol'n
Try
to
get
more
out
of
it
Es
ist
schon
spät,
ich
bin
immer
noch
wach
It's
late,
I'm
still
awake
Ich
bin
unterwegs,
denn
ich
finde
kein'n
Schlaf
I'm
on
the
road,
'cause
I
can't
find
no
sleep
Für
jedes
Problem
gibt
es
immer
ein'n
Plan
For
every
problem
there's
always
a
plan
Die
Dunkelheit
vergeht
und
der
Himmel
wird
klar
The
darkness
fades,
and
the
sky
clears
up
Wenn
die
Sonne
aufgeht-geht-geht!
When
the
sun
rises-rises-rises!
Wenn
die
Sonne
aufgeht-geht-geht!
When
the
sun
rises-rises-rises!
Wenn
die
Sonne
aufgeht-geht-geht!
When
the
sun
rises-rises-rises!
Wenn
die
Sonne
aufgeht-geht-geht!
When
the
sun
rises-rises-rises!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Loeffler, Jonathan Kiunke, Mayjuran Ragunathan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.