Majoe - Wenn die Sonne aufgeht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Majoe - Wenn die Sonne aufgeht




Wenn die Sonne aufgeht
When the sun rises
Es ist schon spät, ich bin immer noch wach
It's late, I'm still awake
Ich bin unterwegs, denn ich finde kein'n Schlaf
I'm on the road, 'cause I can't find no sleep
Für jedes Problem gibt es immer ein'n Plan
For every problem there's always a plan
Die Dunkelheit vergeht und der Himmel wird klar
The darkness fades, and the sky clears up
Manche Tage wirken grau wie die Farbe des Betons
Some days seem grey like the colour of concrete
Viele haben einen Traum, doch bekamen nie 'ne Chance
Many had a dream but never got a chance
Es sollte eben nicht so sein, ich steckte in 'ner dunklen Welt
It shouldn't be like this, I was stuck in a dark world
Die Regenwolke zieht vorbei und der Untergrund wird heller
The raincloud passes by, and the underground gets brighter
An manchen Tagen bist du still, denn deine Liebe ist gegang'n
On some days you're quiet, 'cause your love is gone
Es läuft so gar nicht wie du willst, zu jedem Sieg gehört ein Kampf
Things ain't going your way, to every victory belongs a fight
Die Arme sind verschränkt, dein Kopf ist gesenkt
Your arms crossed, your head hanging down
Tagelang gepennt und die Hoffnung verschenkt
Sleeping for days, wasting your hope
Egal, ob blonde, schwarze oder weiße Haare
No matter if blonde, black or white hair
Was zählt, ist: wir lächeln alle in der gleichen Sprache
What counts is: we all smile in the same language
Der Weg ist grade ohne Kurven wie ein Modellaufsteg
The way is straight, no curves, like a catwalk
Wir bleiben wach, bis die Sonne aufgeht
We stay awake till the sun rises
Es ist schon spät, ich bin immer noch wach
It's late, I'm still awake
Ich bin unterwegs, denn ich finde kein'n Schlaf
I'm on the road, 'cause I can't find no sleep
Für jedes Problem gibt es immer ein'n Plan
For every problem there's always a plan
Die Dunkelheit vergeht und der Himmel wird klar
The darkness fades, and the sky clears up
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
When the sun rises-rises-rises!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
When the sun rises-rises-rises!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
When the sun rises-rises-rises!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
When the sun rises-rises-rises!
Auf grader Strecke um die Welt, doch wir dreh'n uns im Kreis
On a straight track around the world, but we're going in circles
Unser Lächeln ist gestellt, denn jeder Fehler hat ein'n Preis
Our smiles are fake, because every mistake has a price
Meine Schreie war'n stumm, ich steckte in 'nem Tief
My screams were silent, I was stuck in a low
Vielleicht war ich zu dumm, vielleicht war ich zu naiv
Maybe I was too stupid, maybe I was too naive
Du bist gestresst, weil du nix hast, dein Chef ist ein Wichser
You're stressed, 'cause you got nothing, your boss is a jerk
Los veränder, was nur du bestimmst, dein Schicksal!
Change what you control, your destiny!
Du richtest dich auf, gelenkt von dei'm Willen
You're straightening up, guided by your will
Es ist nicht mehr grau, wirf den Blick Richtung Himmel
It's not grey anymore, cast your gaze to the sky
Egal, ob gelbe, schwarze oder weiße Haut
No matter if yellow, black or white skin
Man kann dir dein Herz brechen aber nicht dein'n Traum
They can break your heart but not your dream
Komm, reiß dich zusamm'n, steh auf, räum die Wolken aus dem Weg
Come on, pull yourself together, stand up, clear the clouds out of the way
Kannst du seh'n, wie die Sonne aufgeht?
Can you see how the sun rises?
Es ist schon spät, ich bin immer noch wach
It's late, I'm still awake
Ich bin unterwegs, denn ich finde kein'n Schlaf
I'm on the road, 'cause I can't find no sleep
Für jedes Problem gibt es immer ein'n Plan
For every problem there's always a plan
Die Dunkelheit vergeht und der Himmel wird klar
The darkness fades, and the sky clears up
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
When the sun rises-rises-rises!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
When the sun rises-rises-rises!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
When the sun rises-rises-rises!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
When the sun rises-rises-rises!
Keiner kann voraussagen, was in diesen Zeiten passiert
No one can predict what will happen in these times
Und auch niemand hat gesagt, dass es leicht werden wird
And no one said it was going to be easy
Was du versäumt hast, bleibt deine Schuld
What you missed is your fault
Yeah, starte ein'n Neuanfang, 2.0
Yeah, start a new beginning, 2.0
Wirf dein'n Blick Richtung Himmel
Cast your gaze to the sky
Die Wolken färben sich rot
The clouds turn red
Du bist noch nicht mal am Limit
You're not even at your limit yet
Versuch noch mehr rauszuhol'n
Try to get more out of it
Es ist schon spät, ich bin immer noch wach
It's late, I'm still awake
Ich bin unterwegs, denn ich finde kein'n Schlaf
I'm on the road, 'cause I can't find no sleep
Für jedes Problem gibt es immer ein'n Plan
For every problem there's always a plan
Die Dunkelheit vergeht und der Himmel wird klar
The darkness fades, and the sky clears up
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
When the sun rises-rises-rises!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
When the sun rises-rises-rises!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
When the sun rises-rises-rises!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
When the sun rises-rises-rises!





Writer(s): Johannes Loeffler, Jonathan Kiunke, Mayjuran Ragunathan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.