Majoe - Wenn die Sonne aufgeht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Majoe - Wenn die Sonne aufgeht




Wenn die Sonne aufgeht
Когда восходит солнце
Es ist schon spät, ich bin immer noch wach
Уже поздно, я всё ещё не сплю
Ich bin unterwegs, denn ich finde kein'n Schlaf
Я в пути, потому что не могу уснуть
Für jedes Problem gibt es immer ein'n Plan
Для каждой проблемы всегда есть план
Die Dunkelheit vergeht und der Himmel wird klar
Темнота рассеивается, и небо становится ясным
Manche Tage wirken grau wie die Farbe des Betons
Некоторые дни кажутся серыми, как цвет бетона
Viele haben einen Traum, doch bekamen nie 'ne Chance
У многих есть мечта, но им никогда не давали шанса
Es sollte eben nicht so sein, ich steckte in 'ner dunklen Welt
Так уж сложилось, я застрял в темном мире
Die Regenwolke zieht vorbei und der Untergrund wird heller
Дождевая туча уходит, и под землей становится светлее
An manchen Tagen bist du still, denn deine Liebe ist gegang'n
В некоторые дни ты молчишь, потому что твоя любовь ушла
Es läuft so gar nicht wie du willst, zu jedem Sieg gehört ein Kampf
Всё идёт не так, как ты хочешь, за каждой победой стоит борьба
Die Arme sind verschränkt, dein Kopf ist gesenkt
Руки скрещены, голова опущена
Tagelang gepennt und die Hoffnung verschenkt
Целыми днями спал и потерял надежду
Egal, ob blonde, schwarze oder weiße Haare
Неважно, блондинка ты, брюнетка или с белыми волосами
Was zählt, ist: wir lächeln alle in der gleichen Sprache
Важно то, что мы все улыбаемся на одном языке
Der Weg ist grade ohne Kurven wie ein Modellaufsteg
Дорога прямая, без поворотов, как подиум
Wir bleiben wach, bis die Sonne aufgeht
Мы не будем спать, пока не взойдёт солнце
Es ist schon spät, ich bin immer noch wach
Уже поздно, я всё ещё не сплю
Ich bin unterwegs, denn ich finde kein'n Schlaf
Я в пути, потому что не могу уснуть
Für jedes Problem gibt es immer ein'n Plan
Для каждой проблемы всегда есть план
Die Dunkelheit vergeht und der Himmel wird klar
Темнота рассеивается, и небо становится ясным
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
Когда восходит солнце-ходит-ходит!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
Когда восходит солнце-ходит-ходит!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
Когда восходит солнце-ходит-ходит!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
Когда восходит солнце-ходит-ходит!
Auf grader Strecke um die Welt, doch wir dreh'n uns im Kreis
По прямой вокруг света, но мы ходим по кругу
Unser Lächeln ist gestellt, denn jeder Fehler hat ein'n Preis
Наши улыбки натянуты, ведь каждая ошибка имеет свою цену
Meine Schreie war'n stumm, ich steckte in 'nem Tief
Мои крики были беззвучны, я был в депрессии
Vielleicht war ich zu dumm, vielleicht war ich zu naiv
Возможно, я был слишком глуп, возможно, я был слишком наивен
Du bist gestresst, weil du nix hast, dein Chef ist ein Wichser
Ты испытываешь стресс, потому что у тебя ничего нет, твой начальник - придурок
Los veränder, was nur du bestimmst, dein Schicksal!
Меняй то, что можешь контролировать только ты, свою судьбу!
Du richtest dich auf, gelenkt von dei'm Willen
Ты выпрямляешься, ведомая своей волей
Es ist nicht mehr grau, wirf den Blick Richtung Himmel
Больше нет серости, взгляни на небо
Egal, ob gelbe, schwarze oder weiße Haut
Неважно, желтая, черная или белая кожа
Man kann dir dein Herz brechen aber nicht dein'n Traum
Тебе могут разбить сердце, но не твою мечту
Komm, reiß dich zusamm'n, steh auf, räum die Wolken aus dem Weg
Давай, соберись, встань, развей тучи
Kannst du seh'n, wie die Sonne aufgeht?
Видишь, как восходит солнце?
Es ist schon spät, ich bin immer noch wach
Уже поздно, я всё ещё не сплю
Ich bin unterwegs, denn ich finde kein'n Schlaf
Я в пути, потому что не могу уснуть
Für jedes Problem gibt es immer ein'n Plan
Для каждой проблемы всегда есть план
Die Dunkelheit vergeht und der Himmel wird klar
Темнота рассеивается, и небо становится ясным
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
Когда восходит солнце-ходит-ходит!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
Когда восходит солнце-ходит-ходит!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
Когда восходит солнце-ходит-ходит!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
Когда восходит солнце-ходит-ходит!
Keiner kann voraussagen, was in diesen Zeiten passiert
Никто не может предсказать, что произойдет в эти времена
Und auch niemand hat gesagt, dass es leicht werden wird
И никто не говорил, что будет легко
Was du versäumt hast, bleibt deine Schuld
То, что ты упустила, останется твоей виной
Yeah, starte ein'n Neuanfang, 2.0
Да, начни всё сначала, версия 2.0
Wirf dein'n Blick Richtung Himmel
Взгляни на небо
Die Wolken färben sich rot
Облака окрашиваются в красный цвет
Du bist noch nicht mal am Limit
Ты ещё не достигла своего предела
Versuch noch mehr rauszuhol'n
Постарайся выжать из себя ещё больше
Es ist schon spät, ich bin immer noch wach
Уже поздно, я всё ещё не сплю
Ich bin unterwegs, denn ich finde kein'n Schlaf
Я в пути, потому что не могу уснуть
Für jedes Problem gibt es immer ein'n Plan
Для каждой проблемы всегда есть план
Die Dunkelheit vergeht und der Himmel wird klar
Темнота рассеивается, и небо становится ясным
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
Когда восходит солнце-ходит-ходит!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
Когда восходит солнце-ходит-ходит!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
Когда восходит солнце-ходит-ходит!
Wenn die Sonne aufgeht-geht-geht!
Когда восходит солнце-ходит-ходит!





Writer(s): Johannes Loeffler, Jonathan Kiunke, Mayjuran Ragunathan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.