Majoe - Wir sind Macher - Bonus Track - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Majoe - Wir sind Macher - Bonus Track




Wir sind Macher - Bonus Track
We are Makers - Bonus Track
Es ist ein weiter Weg, doch
It's a long way, but
Wir laufen weiter
We keep walking
Weil hier Einigkeit besteht, räume ich die Steine aus dem Weg
Because there is unity here, I clear the stones out of the way
Wie ein Bauarbeiter, es gibt zwar tausend Neider
Like a construction worker, there are indeed a thousand envious people
Die versuchen deine Wege zu kreuzen, doch heb die Faust hoch, Kleiner
Who try to cross your paths, but raise your fist, little one
Du darfst nicht unter deinen Tränen scheitern
You must not fail under your tears
Freunde werden zu ehemaligen Wegbegleitern
Friends become former companions
Es kommt nicht von ungefähr, dass Sie keinen Platz mehr in deinem Leben haben
It's no coincidence that they no longer have a place in your life
Verkaufe dich nicht unter, werde abgehackt und Nebensache
Don't sell out under, get chopped off and be secondary
Schwamm drüber, ich ball Angst hier weiter auf dem Steg
Forget it, I just ball up my fear here on the pier
Ich find's hier eigentlich okay, denn im Heimatland vergeht
I actually find it okay here, because in my home country not
Nicht ein Tag ohne Armut und Gewalt
A day goes by without poverty and violence
Also erzähl mir nicht das Leben hier in Deutschland sei so hart auf dem Asphalt
So don't tell me that life here in Germany is so hard on the asphalt
Erzähl mir nicht von Perspektivlosigkeit
Don't tell me about lack of prospects
Denn hinter vier Brot steckt Fleiß und dein Ziel ist erreicht
Because behind four loaves of bread is diligence and your goal is reached
Wenn deine Mutter keinen Putzjob auf Vollzeit annimmt
If your mother doesn't take a full-time cleaning job
Weil du dafür sorgst und bewirkst, dass deine Eltern stolz auf dich sind
Because you take care of it and make sure that your parents are proud of you
Du willst nicht zu denen gehören, die nichts erreichen
You don't want to be one of those who achieve nothing
Dann steh auf, heb die Faust und lass uns Geschichte schreiben
Then stand up, raise your fist and let's make history
Große Töne spucken kann jeder, mach Platz da
Everybody can talk big, make way
Ich bleib wachsam, ein Hustler, denn wir sind Macher
I stay alert, a hustler, because we are makers
Keine Jungs, die viel reden, wir lassen Taten sprechen
No boys who talk a lot, we let actions speak
Wir marschieren motiviert, lass die Fassade brechen
We march motivated, let the facade break
Große Töne spucken kann jeder, mach Platz da
Everybody can talk big, make way
Ich bleib wachsam, ein Hustler, denn wir sind Macher
I stay alert, a hustler, because we are makers
Die Liebe bricht dein Herz und du versinkst in Selbstmitleid
Love breaks your heart and you sink into self-pity
Kommst du noch selten, nein, für dich gabs nur eine Welt zu zweit
Do you rarely come anymore, no, for you there was only one world for two
Sie ist weg und während du in Alkohol versinkst
She's gone and while you sink into alcohol
Hat deine große Liebe sich schon in 'nen anderen verliert
Your great love has already lost itself in another
Glaub mir, Sie ist es nicht wert, das Leben bietet viel mehr
Believe me, she's not worth it, life offers much more
Schau dir deine Mutter an, es frisst sie auf, du brichst ihr das Herz
Look at your mother, it eats her up, you break her heart
Du hast was im Gehirn, du kannst dich artikulieren, wie wäre es
You have something in your brain, you can articulate yourself, how about
Wenn du es mal mit dem Abi probierst
If you try it with the Abitur
Und du dich sportlich belohnst, anstatt mit Drogenkonsum
And you reward yourself athletically, instead of with drug use
Denn für deinen kleinen Bruder hast du eine Vorbildfunktion
Because you have a role model function for your little brother
Gehöre nicht zu denen, die sich ständig nur beschweren
Don't be one of those who just constantly complain
Du bist nur am Lernen und jetzt endlich sitzt du im Benz und nicht er
You're only learning and now you're finally sitting in the Benz and not him
Irgendwann kommt die Zeit, wo Arbeit ihre Fürchte trägt
Eventually the time will come when work will bear fruits
Und irgendwann kommt auch das Glück im Leben
And eventually happiness in life will come
Du darfst keine Rücksicht nehmen, lass sie labern die Leute
You don't need to worry, let them talk
Denn wir sind die Macher von heute
Because we are today's makers
Du willst nicht zu denen gehören, die nichts erreichen
You don't want to be one of those who achieve nothing
Dann steh auf, heb die Faust und lass uns Geschichte schreiben
Then stand up, raise your fist and let's make history
Große Töne spucken kann jeder, mach Platz da
Everybody can talk big, make way
Ich bleib wachsam, ein Hustler, denn wir sind Macher
I stay alert, a hustler, because we are makers
Keine Jungs, die viel reden, wir lassen Taten sprechen
No boys who talk a lot, we let actions speak
Wir marschieren motiviert, lass die Fassade brechen
We march motivated, let the facade break
Große Töne spucken kann jeder, mach Platz da
Everybody can talk big, make way
Ich bleib wachsam, ein Hustler, denn wir sind Macher
I stay alert, a hustler, because we are makers





Writer(s): Mayjuran Ragunathan, Johannes Loeffler, Jonathan Kiunke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.