Paroles et traduction Major League - Arrows Crossed
If
I
could
change
your
mind,
I'd
rewrite
the
world
in
better
times
Если
бы
я
мог
изменить
твое
мнение,
я
бы
переписал
мир
в
лучшие
времена
I'd
leave
the
doubt
behind,
I
know
it's
hard
but
you
gotta
try
Я
бы
оставил
сомнения
позади,
я
знаю,
это
трудно,
но
ты
должен
попытаться.
And
I
hope
some
day,
they'll
sing
your
name
И
я
надеюсь,
что
когда-нибудь
они
будут
петь
твое
имя
Those
birds
outside,
there
minds
are
caged
Эти
птицы
снаружи,
их
умы
заперты
в
клетке
There
told
were
go,
told
what
to
say
Там
сказали,
куда
идти,
сказали,
что
сказать
Without
ever
a
chance,
to
find
their
own
way
Без
единого
шанса
найти
свой
собственный
путь
Rest
easy
now
my
friend,
the
best
has
to
come
А
теперь
будь
спокоен,
мой
друг,
лучшее
еще
впереди.
We
all
breaks
bones
when
we
grow
up,
but
eventually
we
all
grow
numb
Мы
все
ломаем
кости,
когда
вырастаем,
но
в
конце
концов
все
мы
немеем
It's
undeserving
game,
day
to
day
it's
all
the
same
Это
недостойная
игра,
изо
дня
в
день
все
одно
и
то
же
These
kids
condition
with
no
names,
their
painted
pictures
with
no
frames
У
этих
детей
нет
имен,
их
нарисованные
картины
без
рам
Time
bomb
ticking
and
it's
ready
to
blow,
Бомба
замедленного
действия
тикает,
и
она
готова
взорваться,
I
know
that
any
given
moment
that
it's
set
to
explode
Я
знаю,
что
в
любой
момент
это
может
взорваться
There's
a
devil
inside
of
everyone,
you
just
have
choose
who's
worth
your
time
Внутри
каждого
есть
дьявол,
вам
просто
нужно
выбрать,
кто
стоит
вашего
времени.
So
many
villains
in
the
world,
I've
seen
a
few,
all
of
them
mine
В
мире
так
много
злодеев,
я
видел
нескольких,
и
все
они
мои
So
take
your
advice,
and
follow
your
dreams
Так
что
последуй
своему
совету
и
следуй
за
своими
мечтами
I
hope
that
you
find,
some
faith
in
me
and
what
this
really
means
Я
надеюсь,
что
ты
обретешь
немного
веры
в
меня
и
в
то,
что
это
на
самом
деле
значит
Rest
easy
now
my
friend,
the
best
has
to
come
А
теперь
будь
спокоен,
мой
друг,
лучшее
еще
впереди.
We
all
breaks
bones
when
we
grow
up,
but
eventually
we
all
grow
numb
Мы
все
ломаем
кости,
когда
вырастаем,
но
в
конце
концов
все
мы
немеем
It's
undeserving
game,
day
to
day
it's
all
the
same
Это
недостойная
игра,
изо
дня
в
день
все
одно
и
то
же
These
kids
condition
with
no
names,
their
painted
pictures
with
no
frames
У
этих
детей
нет
имен,
их
нарисованные
картины
без
рам
Rest
easy
now
my
friend,
the
best
has
to
come
А
теперь
будь
спокоен,
мой
друг,
лучшее
еще
впереди.
We
all
breaks
bones
when
we
grow
up,
but
eventually
we
all
grow
numb
Мы
все
ломаем
кости,
когда
вырастаем,
но
в
конце
концов
все
мы
немеем
It's
undeserving
game,
day
to
day
it's
all
the
same
Это
недостойная
игра,
изо
дня
в
день
все
одно
и
то
же
These
kids
condition
with
no
names,
their
painted
pictures
with
no
frames
У
этих
детей
нет
имен,
их
нарисованные
картины
без
рам
Time
bomb
ticking
and
it's
ready
to
blow,
Бомба
замедленного
действия
тикает,
и
она
готова
взорваться,
I
know
at
any
given
moment
that
it's
set
to
explode
Я
знаю,
что
в
любой
момент
все
готово
взорваться
Time
bomb
ticking
and
it's
ready
to
blow,
Бомба
замедленного
действия
тикает,
и
она
готова
взорваться,
I
know
at
any
given
moment
that
it's
set
to
explode
Я
знаю,
что
в
любой
момент
все
готово
взорваться
Time
bomb
ticking
and
it's
ready
to
blow,
Бомба
замедленного
действия
тикает,
и
она
готова
взорваться,
I
know
at
any
given
moment
that
it's
set
to
explode
Я
знаю,
что
в
любой
момент
все
готово
взорваться
Your
heartbeat
skips
at
an
irregular
pace,
Ваше
сердцебиение
учащается
в
нерегулярном
темпе,
The
problems
nothing
vital,
easily
replaced
В
проблемах
нет
ничего
жизненно
важного,
их
легко
заменить
Don't
bite
off
more
than
you
can
chew
Не
откусывай
больше,
чем
можешь
прожевать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Anthony Joyce, Kyle Bell, Luke Smartnick, Matt Chila, Nick Trask
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.