Paroles et traduction Major Myjah - Trouble
Cause
you're
my
type
of
temptation
girl,
Ведь
ты
- мой
тип
искушения,
девочка,
You're
my
mind's
medication
girl.
Ты
- лекарство
для
моего
разума,
девочка.
Got
me
feeling
so
separated,
Чувствую
себя
таким
отрешенным,
Trouble
got
me
high
levitation,
girl.
Проблемы
подняли
меня
высоко
над
землёй,
девочка.
And
I'm
just
a
patient
in
your
waiting
room.
А
я
всего
лишь
пациент
в
твоей
комнате
ожидания.
Hoping
maybe
I
could
see
you
soon.
Надеюсь,
может
быть,
я
скоро
тебя
увижу.
Cause
this
room
keep
geting
smaller,
Потому
что
эта
комната
становится
всё
меньше,
And
my
pupils
keep
getting
bigger.
А
мои
зрачки
становятся
всё
больше.
D-d-d-damn
what
was
I
thinking,
Ч-ч-чёрт,
о
чём
я
только
думал,
Dry
tears
keep
my
eyes
blinking,
Сухие
слёзы
заставляют
мои
глаза
моргать,
Only
now,
it
really
feels
like
I'm
seeing
straight,
Только
сейчас
я
действительно
начинаю
видеть
ясно,
But
it's
too
bad,
too
late.
Но
уже
слишком
поздно.
Shoulda,
woulda,
coulda
but
I
never
did,
Надо
было,
мог
бы,
но
я
так
и
не
сделал,
Oppotunities
I
might've
missed.
Возможности,
которые
я
упустил.
All
gone
now.
Всё
кончено.
The
cry
in
the
mirror
shows,
Плач
в
зеркале
показывает,
Cause
she's
all
I've
ever
known.
Потому
что
она
- всё,
что
я
когда-либо
знал.
When
it's
all
I
need,
Когда
это
всё,
что
мне
нужно,
I've
grown
a
dependancy.
У
меня
развилась
зависимость.
Oh,
trouble
takes
me
away,
О,
проблемы
уносят
меня
прочь,
For
my
troubles
take
me
away.
Ведь
мои
проблемы
уносят
меня
прочь.
I'm
begging
on
knees,
Я
умоляю
на
коленях,
Tell
we
where
we
stay
we
bleed.
Скажи,
где
мы
останемся,
где
истекаем
кровью.
Trouble
take
me
away.
Проблемы,
унесите
меня.
For
my
troubles
take
me
away.
Ведь
мои
проблемы
уносят
меня
прочь.
Cause
you're
my
type
of
temptation
girl,
Ведь
ты
- мой
тип
искушения,
девочка,
You're
my
mind's
medication
girl.
Ты
- лекарство
для
моего
разума,
девочка.
Got
me
feeling
so
separated,
Чувствую
себя
таким
отрешенным,
Trouble
got
me
high
levitation,
girl.
Проблемы
подняли
меня
высоко
над
землёй,
девочка.
And
I'm
just
a
patient
in
your
waiting
room.
А
я
всего
лишь
пациент
в
твоей
комнате
ожидания.
Hoping
maybe
I
could
see
you
soon.
Надеюсь,
может
быть,
я
скоро
тебя
увижу.
Cause
this
room
keep
geting
smaller,
Потому
что
эта
комната
становится
всё
меньше,
And
my
pupils
keep
getting
bigger.
А
мои
зрачки
становятся
всё
больше.
D-d-d-damn
what
was
I
thinking,
Ч-ч-чёрт,
о
чём
я
только
думал,
Dry
tears
keep
my
eyes
blinking,
Сухие
слёзы
заставляют
мои
глаза
моргать,
Only
now,
it
really
feels
like
I'm
seeing
straight,
Только
сейчас
я
действительно
начинаю
видеть
ясно,
But
it's
too
bad,
too
late.
Но
уже
слишком
поздно.
Shoulda,
woulda,
coulda
but
I
never
did,
Надо
было,
мог
бы,
но
я
так
и
не
сделал,
Oppotunities
I
might've
missed.
Возможности,
которые
я
упустил.
All
gone
now.
Всё
кончено.
My
hands
bear
the
scars
of
holding
on
so
tight,
Мои
руки
хранят
шрамы
от
того,
что
я
так
крепко
держался,
She
says
that
is
wrong
with
these
words.
Она
говорит,
что
это
неправильно,
этими
словами.
When
it's
all
I
need,
Когда
это
всё,
что
мне
нужно,
I've
grown
a
dependancy.
У
меня
развилась
зависимость.
Oh,
trouble
takes
me
away,
О,
проблемы
уносят
меня
прочь,
For
my
troubles
take
me
away.
Ведь
мои
проблемы
уносят
меня
прочь.
I'm
begging
on
knees,
Я
умоляю
на
коленях,
Tell
we
where
we
stay
we
bleed.
Скажи,
где
мы
останемся,
где
истекаем
кровью.
Trouble
take
me
away.
Проблемы,
унесите
меня.
For
my
troubles
take
me
away.
Ведь
мои
проблемы
уносят
меня
прочь.
When
it's
all
I
need,
Когда
это
всё,
что
мне
нужно,
I've
grown
a
dependancy.
У
меня
развилась
зависимость.
Oh,
trouble
takes
me
away,
О,
проблемы
уносят
меня
прочь,
For
my
troubles
take
me
away.
Ведь
мои
проблемы
уносят
меня
прочь.
When
it's
all
I
need,
Когда
это
всё,
что
мне
нужно,
I've
grown
a
dependancy.
У
меня
развилась
зависимость.
Oh,
trouble
takes
me
away,
О,
проблемы
уносят
меня
прочь,
For
my
troubles
take
me
away.
Ведь
мои
проблемы
уносят
меня
прочь.
You
know
that
it's
nothing.
Ты
же
знаешь,
что
это
ничего
не
значит.
You
know
that
it's
nothing.
Ты
же
знаешь,
что
это
ничего
не
значит.
Cause
I'm
only
your
brother,
Ведь
я
тебе
только
брат,
So
I'm
gone
and
it's
nothing.
Так
что
я
ухожу,
и
это
ничего
не
значит.
Just
know
that
it's
nothing.
Просто
знай,
что
это
ничего
не
значит.
I'm
only
your
brother.
Я
тебе
только
брат.
So
I'm
gone
and
it's
nothing.
Так
что
я
ухожу,
и
это
ничего
не
значит.
But
you
know
that
it's
nothing.
Но
ты
же
знаешь,
что
это
ничего
не
значит.
Cause
I'm
only
your
brother.
Ведь
я
тебе
только
брат.
So
I'm
gone
and
it's
nothing.
Так
что
я
ухожу,
и
это
ничего
не
значит.
But
just
know
that
it's
nothing.
Но
просто
знай,
что
это
ничего
не
значит.
I'm
only
your
brother,
Я
тебе
только
брат,
So
you
know
that
it's
nothing.
Так
что
ты
знаешь,
что
это
ничего
не
значит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Orn, Johan Kronlund, Iain James, Major Myjah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.