Paroles et traduction Major RD - Carta pra Lucas
Coé?
'Tá
vendo
como
as
coisa'
muda
Коэ?
"Ты
видишь,
как
все
меняется"
Com
treze
ano',
eu
tinha
umas
pipa',
uma
lata
de
linha
e
uma
bermuda
В
тринадцать
лет
"у
меня
были
воздушные
змеи",
банка
с
леской
и
шорты
Um
cordãozin'
de
prata
que
meu
pai
me
deu,
minha
mãe
benzeu
Серебряный
шнур,
который
дал
мне
мой
отец,
моя
мать
бензеу
Dizendo:
"Usa
que
Papai
do
Céu
ajuda"
Говоря:
"используй,
какой
Небесный
папа
помогает"
Aí,
pra
proteger
do
mundo,
assim
cresceu
Rodrigo
Вот,
чтобы
защитить
мир,
так
вырос
Родриго
Muito
novo
e
desde
cedo
no
meio
de
vagabundo
Очень
молодой
и
рано
в
середине
бродяги
Respeitado
só
por
respeitar
Уважаемый
только
за
уважение
Necessariamente
em
algumas
hora',
eu
era
cego,
surdo
e
mudo
Обязательно
через
несколько
часов
" я
был
слепым,
глухим
и
немым
Caguetava
nem
se
me
batesse
(Ahn,
'tá
maluco?)
Я
бы
даже
не
ударил
меня
(Ах,
' ты
с
ума
сошел?)
E
olha
que
eu
já
apanhei
muito,
sem
neurose
И
Смотри,
я
уже
много
поймал,
без
невроза
Com
dezesseis
eu
fiquei
problemático
e
nada
pacífico
С
шестнадцатью
я
был
обеспокоен
и
ничего
мирного
Eu
já
'tava
viciado
num
tumulto
Я
уже
был
зависим
от
бунта
Adorava
o
statu'
de
valentão
Обожал
стату
хулигана
Qual
o
adolescente
que
não
gosta?
'Tá
ligado
Какой
подросток
не
любит?
'Это
связано
Algumas
vezes
eu
me
fudi
na
pista
Несколько
раз
я
трахался
на
трассе
Mas
Lucas
vinha,
pra
tudo
ele
tinha
uma
resposta
Но
Лукас
приходил,
на
все
у
него
был
ответ
Nunca
vi
aquele
menor
com
medo
(Nunca
vi)
Я
никогда
не
видел
этого
несовершеннолетнего
в
страхе
(никогда
не
видел).
Moleque
nasceu
pronto
pros
esquema'
Сорванец
родился
готовым
к
схеме"
Me
disse
que
o
mermo
medo
que
nós
tem,
o
inimigo
tem
Сказал
мне,
что
ужасный
страх
у
нас
есть,
у
врага
есть
É
só
enfrentar
e
bater
de
frente
com
o
problema
Это
просто
столкновение
и
столкновение
с
проблемой
De
Fazer
voado
que
nem
uma
flecha
От
того,
чтобы
летать,
как
стрела,
Bateu
numa
pilastra
e
não
caiu
a
ficha
Врезался
в
пилястру
и
не
упал.
Que
'cê
partiu
na
madrugada
de
uma
sexta
Который
ушел
на
рассвете
пятницы
Por
quê
que
esse
mundo
tem
que
ser
assim?
Que
porra
é
essa?
Papo
reto
Почему
этот
мир
должен
быть
таким?
Что
это
за
хрень?
Прямой
чат
Lembro
de
ter
levantado
a
moto
Я
помню,
как
поднял
мотоцикл
Ter
estalado
o
vacilão
que
quis
bater
a
foto
Щелкнул
дрожь,
которая
хотела
ударить
по
картине.
Dele
caído
com
a
minha
camisa
e
o
fone
de
ouvido
Его
упал
с
моей
рубашкой
и
наушником,
Com
a
sensação
de
riso
ou
de
ter
dormido
e
descansado
С
чувством
смеха
или
сна
и
отдыха
Mas
às
vezes
eu
me
sinto
abandonado
Но
иногда
я
чувствую
себя
брошенным.
Por
ter
geral
por
perto,
mas
não
ter
você
do
lado
Имея
генерала
рядом,
но
не
имея
тебя
на
стороне
É
foda
o
fardo
de
saber
que
'cê
não
ia
sair
sozinho
Это
чертовски
бремя
осознания
того,
что
ты
не
собирался
уходить
один
Se
eu
'tivesse
lá
no
portão
acordado
Если
бы
я
был
там,
у
ворот,
проснулся,
Mas
resumindo,
sou
grato
por
ter
sido
seu
amigo
Но
вкратце,
я
благодарен
за
то,
что
был
твоим
другом
Desculpa
pela
vez
que
eu
discuti
contigo
Прости,
что
спорил
с
тобой.
E
se,
por
acaso,
ainda
consiga
ouvir
minha
voz
И
если
по
какой-то
причине
я
все
еще
слышу
мой
голос
Entenda
que
esse
disco
aqui
fala
um
pouco
de
nós
Поймите,
что
эта
запись
здесь
немного
говорит
о
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ycaro Bueno Da Cruz Torres, Rodrigo Freitas Fernandes Morais, Felipe Perdigao Hiltz, Jonatan De Paiva Arantes
Album
Troféu
date de sortie
27-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.